top of page

Sourate 5 - Al-Mâ'ida (la table servie)

 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[5:1] Ô vous qui avez cru, honorez les engagements. Vous est permise la bête des troupeaux, sauf ce qui vous est récité. La chasse n'est pas autorisée quand vous êtes "hurum". Dieu décrète ce qu'Il veut.


Note: Le mot "hurum" (adjectif) est utilisé dans le Coran en relation avec le Hajj et décrit ceux qui sont en état d'ihram. Le mot "ihram" (nom) est l'état d'abstention respecté par les pèlerins quand ils accomplissent le hajj.
Le Coran décrète l'abstention des activités suivantes :
a- la chasse
b- la guerre et le combat
c- les relations sexuelles, les mauvaises conduites et les disputes
d- se couper les cheveux
Le mot "hurum" est également utilisé pour décrire les quatre mois autorisés par Dieu pour le hajj (9:36). Le mot "haram", comme en 5:2, est aussi utilisé comme adjectif pour les mois du hajj. De plus, la Ka`aba, qui est le point focal du hajj, est nommée "Masjid Al-Haram".


[5:2] Ô vous qui avez cru, ne profanez ni les rites de Dieu, ni les mois "haram", ni les offrandes, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison "Harâm" recherchant une faveur de leur Seigneur et Son agrément. Une fois revenus à l'état profane, alors chassez. Et ne laissez pas la haine pour un peuple qui vous a écarté de la Masjid Al-Harâm vous inciter à transgresser. Entraidez-vous à la piété et à vous prémunir et ne vous entraidez pas au péché et à l'hostilité, mais prémunissez-vous de Dieu. Dieu est sévère en punition.


[5:3] Vous sont interdits la charogne, le sang, la chair du porc, ce qui a été dédié à un autre que Dieu, ce qui s'est étouffé, ou ce qui est mort à la suite d'un coup, ou mort d'une chute, ou mort d'un coup de corne, ou ce qu'une bête féroce a dévoré, sauf ce que vous sauvez, et ce qu'on a égorgé sur les stèles, ainsi que de procéder au partage par des flèches divinatoires; cela est perversité. Aujourd'hui, les dénégateurs désespèrent de votre religion; ne les craignez pas, craignez-Moi. Aujourd'hui, J'ai parachevé pour vous votre religion, J'ai parfait sur vous Mon bienfait, et Je vous agrée la soumission comme religion. Si quelqu'un est contraint par la faim, sans inclination vers le péché, alors Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[5:4] Ils t'interrogent sur ce qui leur est permis, dis: "Vous sont permises les bonnes choses, ainsi que ce que capturent les carnassiers que vous avez dressés, en leur apprenant ce que Dieu vous a appris. Mangez donc de ce qu'ils capturent pour vous et prononcez dessus le nom de Dieu. Prémunissez-vous de Dieu. Dieu est prompt à régler les comptes.


[5:5] Aujourd'hui, vous sont permises les bonnes choses. La nourriture de ceux à qui le Livre a été donné vous est permise, et votre propre nourriture leur est permise - ainsi que les femmes chastes d'entre les croyantes, et les femmes chastes d'entre les gens à qui l’Écriture a été donnée avant vous, à condition que vous leur donniez leur dot, en hommes vertueux et non en débauchés ou en preneurs d'amantes. Quiconque renie la foi, vaine devient son action, et il sera dans l'Au-delà du nombre des perdants.

[5:6] Ô vous qui avez cru, lorsque vous vous levez pour la Salât, lavez vos visages et vos mains jusqu'aux coudes, et essuyez vos têtes et vos pieds jusqu'aux chevilles. Si vous êtes en état de djunub, alors purifiez-vous. Si vous êtes malades ou en voyage, ou si l'un de vous revient des toilettes, ou si vous avez touché aux femmes, et que vous ne trouviez pas d'eau, ayez recours à une bonne terre, et essuyez vos visages et vos mains. Avec cela, Dieu ne veut vous imposer aucune gêne, mais Il veut vous purifier et compléter Son bienfait sur
vous, afin que vous soyez reconnaissants.


Note: "djunub" est traduit par certains par "impuretés", alors que son sens est: "côté, flanc, voyageur venant de
loin, étranger, hôte, éloignement, distance". C'est donc simplement un mot désignant ce qui "éloigne" de la prière. Pour savoir ce qu'il englobe, il suffit de lire la suite du verset: si l'on revient des toilettes, ou que l'on a eu des relations sexuelles, alors il faut se laver (logiquement les parties génitales).


[5:7] Rappelez-vous le bienfait de Dieu sur vous, ainsi que Son engagement qu'Il échangea avec vous, quand vous dîtes: "Nous avons entendu et nous avons obéi". Prémunissez-vous de Dieu. Dieu est Connaissant du contenu des poitrines.


[5:8] Ô vous qui avez cru, soyez constants envers Dieu, soyez des témoins équitables, et que la haine envers un peuple ne vous incite pas à commettre des injustices. Soyez justes, cela est plus proche de la prémunition. Prémunissez-vous de Dieu. Dieu est Informé de ce que vous faites.


[5:9] Dieu a promis à ceux qui ont cru et fait de bonnes actions qu'il y a pour eux un pardon et une immense récompense.


[5:10] Quant à ceux qui ont dénié et traité de mensonges Nos signes, ceux-là sont les compagnons de la Fournaise.


[5:11] Ô vous qui avez cru, rappelez-vous le bienfait de Dieu sur vous, lorsqu'un peuple s'apprêtait à porter la main sur vous et qu'Il retint leurs mains. Prémunissez-vous de Dieu. C'est en Dieu que les croyants doivent placer leur confiance.


[5:12] Dieu reçu l'engagement des enfants d'Israël. Nous suscitâmes douze chefs parmi eux. Et Dieu dit: "Je suis avec vous, pourvu que vous accomplissiez la Salât, donniez la Zakât, croyiez en Mes messagers, les assistiez et fassiez à Dieu un bon prêt. Alors, J'effacerai vos mauvaises actions, et vous ferai entrer dans des jardins sous lesquels coulent des rivières. Après cela, quiconque d'entre vous dénie, s'égare du droit chemin".


[5:13] À cause de la rupture de leur engagement, Nous les avons maudits et avons endurci leur coeur; ils détournent les paroles de leur sens et oublient une partie de ce qui leur a été rappelé. Tu ne cesseras de découvrir leur trahison, sauf d'un petit nombre d'entre eux. Pardonne-leur donc et passe sur leurs fautes. Dieu aime les bienfaisants.


[5:14] Et de ceux qui ont dit: "Nous sommes Nazaréens", Nous avons reçu leur engagement. Mais ils ont oublié une partie de ce qui leur fut rappelé. Nous avons donc suscité entre eux l'hostilité et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Dieu les informera de ce qu'ils faisaient.


[5:15] Ô gens du Livre, vous est venu Notre messager, il clarifie pour vous beaucoup de ce que vous cachiez du Livre, et il passe outre sur beaucoup. Vous sont venus de Dieu une lumière et un Livre explicite.


[5:16] Par cela Dieu guide celui qui recherche Son agrément aux chemins de la paix, et Il les fait sortir des ténèbres à la lumière, avec Sa permission, et Il les guide vers un droit chemin.


[5:17] Ont dénié ceux qui ont dit: "Dieu, c'est le Messie, fils de Marie". Dis: "Qui donc possède quelque chose contre Dieu, s'Il voulait anéantir le Messie, fils de Marie, ainsi que sa mère et tous ceux qui sont sur terre?" À Dieu appartient le royaume des cieux et de la terre, et de ce qui est entre les deux. Il crée ce qu'Il veut. Dieu est capable de toute chose.


[5:18] Les Juifs et les Nazaréens ont dit: "Nous sommes les fils de Dieu et Ses bienaimés". Dis: "Alors pourquoi vous châtie-t-Il pour vos péchés? Non, vous êtes des humains, d'entre ceux qu'Il a créés". Il pardonne à qui Il veut, et Il châtie qui Il veut. À Dieu appartient le royaume des cieux et de la terre, et de ce qui est entre les deux. Vers Lui est la destination finale.


[5:19] Ô gens du Livre, Notre messager est venu à vous pour clarifier les choses pour vous, après une interruption des messagers, afin que vous ne disiez pas: "Il ne nous est venu ni annonciateur ni avertisseur". Mais voilà que vous est venu un annonciateur et avertisseur. Dieu est capable de toute chose.


[5:20] Quand Moïse dit à son peuple: "Ô mon peuple, rappelez-vous le bienfait de Dieu sur vous, quand Il a établi parmi vous des prophètes, qu'Il vous a établis rois, et qu'Il vous a donné ce qu'Il n'avait donné à personne parmi les peuples.


[5:21] Ô mon peuple, entrez dans la terre sainte que Dieu vous a destinée. Et ne revenez pas sur vos pas, car vous retourneriez perdants".


[5:22] Ils dirent: "Ô Moïse, il y a là un peuple d'une force redoutable. Nous n'y entrerons pas avant qu'ils ne sortent de là. Mais s'ils sortent de là, alors nous entrerons".


[5:23] Parmi ceux qui étaient effrayés, deux hommes, que Dieu avait comblés de bienfaits, dirent: "Entrez chez eux par la porte. Une fois entrés par là, vous serez victorieux. Placez votre confiance en Dieu, si vous êtes croyants".


[5:24] Ils dirent: "Ô Moïse, jamais nous n'y entrerons, tant qu'ils y seront. Va donc, toi et ton Seigneur, et combattez! Nous, ici nous restons".


[5:25] Il dit: "Seigneur, je ne contrôle rien, sinon moi-même et mon frère. Sépare-nous des gens dépravés".


[5:26] Il dit: "Elle leur sera interdite pendant quarante ans, ils erreront sur terre. Ne t'afflige pas pour les gens dépravés".


[5:27] Récite-leur la nouvelle des deux fils d'Adam, en toute vérité: quand ils offrirent une offrande, cela fut accepté de l'un des deux, et ne fut pas accepté de l'autre. Il dit: "Je vais te tuer". Il dit: "Dieu n'accepte que de ceux qui se prémunissent".


[5:28] Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi je n'étendrai pas ma main vers toi pour te tuer, car je crains Dieu, Seigneur des Mondes.


[5:29] Moi, je veux que tu endosses mon péché et ton péché, et que tu sois parmi les compagnons du Feu. Telle est la rétribution des injustes.


[5:30] Puis son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc et devint l'un des perdants.


[5:31] Puis Dieu envoya un corbeau qui gratta la terre pour lui montrer comment ensevelir le cadavre de son frère. Il dit: "Malheur à moi! Suis-je incapable d'être comme ce corbeau et d'ensevelir le cadavre de mon frère?" Il devint alors l'un des regrettants.


[5:32] C'est pourquoi Nous avons prescrit aux enfants d'Israël que celui qui tue une personne, non pour une autre personne ou pour une corruption sur terre, c'est comme s'il avait tué l'humanité entière. Et celui qui l'épargne, c'est comme s'il avait épargné l'humanité entière. Nos messagers leur sont venus avec les preuves. Pourtant, malgré cela, beaucoup d'entre eux commettent des excès sur terre.


[5:33] La rétribution de ceux qui font la guerre à Dieu et Son messager, et qui s'efforcent à répandre la corruption sur terre, est qu'ils soient tués, ou crucifiés, ou que soient coupés leurs mains et leurs pieds opposés, ou qu'ils soient bannis de la terre. Tel sera pour eux l'humiliation ici-bas, et à eux, dans l'Au-delà, un immense châtiment.


[5:34] Sauf ceux qui se sont repentis avant que vous ne les ayez appréhendés, et sachez que Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.

[5:35] Ô vous qui avez cru, prémunissez-vous de Dieu, cherchez le moyen de vous rapprocher de Lui, et luttez pour Sa cause, afin que vous réussissiez.


[5:36] Ceux qui ont dénié, s'ils possédaient tout ce qui est sur terre, et autant encore, pour se racheter par cela du châtiment le Jour de la Résurrection, cela ne serait pas accepté d'eux. Et pour eux il y a un châtiment douloureux.


[5:37] Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en sortiront pas. Et pour eux il y a un châtiment permanent.


[5:38] Le voleur et la voleuse, coupez leurs mains, en rétribution de ce qu'ils ont acquis, comme châtiment exemplaire de la part de Dieu. Dieu est Honorable, Sage.


Note: Le mot "fa aqta`u" a été mal interprété par les savants traditionnels, pour signifier "trancher". Mais le mot pour "trancher" en Arabe est "batara", et Dieu n'a pas utilisé ce mot. L'action de couper peut simplement signifier causer une blessure ou une marque. Un exemple de cela est quelqu'un qui travaille dans la cuisine et qui dit "je me suis coupé la main", cela ne veut pas dire qu'il s'est tranché la main! Pour confirmer la véritable signification, Dieu nous a donné dans le Coran une indication très claire avec l'histoire de Joseph. Quand les femmes, invitées par la femme du gouverneur, virent la beauté de Joseph, elles se coupèrent les mains (12:31). Le même mot utilisé en 5:38 est utilisé en 12:31. Inutile de préciser que ces
femmes ne se sont pas amputé leurs mains. On note que la somme des chiffres des sourates et versets dans les deux cas sont identiques. C'est un signe de
Dieu pour confirmer que le même mot dans ces deux versets a la même signification : 5+38=43 et 12+31=43. Par conséquent, la punition pour le vol selon le Tout Miséricordieux est de marquer ou de faire une blessure sur la main du contrevenant afin qu'il ait honte devant les gens. Cela en plus de l'application de la règle de l'équivalence (2:178-179 et 2:194), selon laquelle le voleur doit pleinement dédommager la victime. Dieu, le Tout Miséricordieux, ne peut décréter qu'une personne soit punie pour les péchés d'une autre (6:164). Amputer la main du voleur le priverait de pouvoir gagner sa vie. En conséquent, sa famille et toute personne dépendante de lui connaîtraient des difficultés pour une faute qui n'est pas la leur ! La loi de Dieu est juste et la sagesse de Dieu est sans égale. Appliquer la véritable punition pour le vol donne au délinquant l'opportunité de se repentir et de se réformer, et il peut ensuite reprendre une vie normale une fois la coupure de sa main guérie. D'un autre côté, amputer la main serait une punition irréversible, même si le coupable souhaitait sincèrement se repentir et se réformer.
Enfin, Dieu nous donne dans le verset suivant (5:39) des preuves supplémentaires en faveur de la véritable interprétation de la punition pour le vol. En 5:39, Dieu dit qu'Il "yatoob" (rachète) tous ceux qui se repentent et se réforment. Aucune exception n'est donnée en 5:39, et donc cela comprend les voleurs. La signification du mot "yatoob" est pardonner et restaurer à son état précédent. Il va de soi qu'une personne à la main amputée ne peut jamais être restaurée dans son état précédent, puisqu'elle portera la punition de son crime jusqu'à la fin de ses jours. Ceux qui insistent pour affirmer que la punition pour le vol est d'amputer la main rejettent donc la miséricorde infinie de Dieu.


[5:39] Quiconque s'est repenti après son injustice, et s'est réformé, Dieu accepte alors son repentir. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[5:40] Ne sais-tu pas qu'à Dieu appartient le royaume des cieux et de la terre? Il châtie qui Il veut, et Il pardonne à qui Il veut. Dieu est capable de toute chose.


[5:41] Ô messager, ne t'afflige pas de ceux qui s'empressent vers la dénégation, parmi ceux qui ont dit "Nous croyons", avec leur bouche, alors que leur coeur ne croit pas; et parmi ceux qui pratiquent le Judaïsme, toujours à l'écoute du mensonge et à l'écoute d'autres gens qui ne sont pas venus à toi, et qui détournent ensuite les mots de leur sens. Ils disent: "Si l'on vous donne ceci, prenez-le; et si on ne vous le donne pas, prenez garde". Et celui dont Dieu veut l'épreuve, tu ne seras maître de rien pour lui contre Dieu. Voilà ceux dont Dieu ne veut pas purifier le coeur. À eux l'humiliation ici-bas, et à eux, dans l'Au-delà, un immense châtiment.


[5:42] Toujours à l'écoute du mensonge, avides de profits illicites, s'ils viennent à toi, juge entre eux ou détourne-toi d'eux. Et si tu te détournes d'eux, ils ne te nuiront en rien. Et si tu juges, juge entre eux avec équité. Dieu aime ceux qui se montrent équitables.


[5:43] Mais comment te prendraient-ils comme juge, alors qu'ils ont avec eux la Torah dans laquelle se trouve la loi de Dieu? Puis, ils se détournent après cela; ceux-là ne sont pas des croyants.


[5:44] Nous avons fait descendre la Torah dans laquelle il y a guidance et lumière. Jugent par elle les prophètes qui se sont soumis, pour ceux qui pratiquent le Judaïsme, ainsi que les rabbins et les prêtres, car on leur avait demandé de préserver le Livre de Dieu, et ils en étaient témoins. Ne craignez pas les gens, mais craignez Moi. Ne marchandez pas Mes signes contre un vil prix! Quiconque ne juge pas d'après ce que Dieu a fait descendre, les voilà les dénégateurs.


[5:45] Nous y avons prescrit pour eux : vie pour vie, oeil pour oeil, nez pour nez, oreille pour oreille, dent pour dent, équivalence pour les blessures. Quiconque y renoncerait par charité, cela sera une expiation pour lui. Quiconque ne juge pas selon ce que Dieu a fait descendre, ceux-là sont les injustes.


Note: Ce verset fait probablement référence à: Exode 21, 23-25.


[5:46] Dans leurs foulées, Nous avons fait suivre Jésus fils de Marie, confirmant ce qui le précédait de la Torah. Nous lui avons donné l'Injeel, dans lequel il y a une guidance et une lumière, confirmant ce qui le précédait de la Torah, et comme guidance et avertissement pour ceux qui se prémunissent.


[5:47] Que jugent les gens de l'Injeel d'après ce que Dieu y a fait descendre. Quiconque ne juge pas d'après ce que Dieu a fait descendre, ce sont eux les dépravés.


[5:48] Nous avons fait descendre vers toi le Livre, porteur de vérité, confirmant le Livre qui le précédait, prépondérant sur lui. Juge donc entre eux selon ce qu'a fait descendre Dieu, et ne suis pas leurs désirs, loin de la vérité qui t'est parvenue. Pour chacun de vous Nous avons établi une loi et une voie. Si Dieu avait voulu, Il aurait fait de vous une communauté unique. Mais Il vous éprouve dans ce qu'Il vous a donné. Rivalisez donc dans les bonnes oeuvres. Vers Dieu est votre retour à tous, puis Il vous informera de ce en quoi vous divergiez.


[5:49] Juge entre eux selon ce qu'a fait descendre Dieu, ne suis pas leurs désirs, et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'a fait descendre Dieu vers toi. S'ils se détournent, sache que Dieu veut seulement les affliger pour certains de leurs péchés. En réalité, beaucoup de gens sont dépravés.


[5:50] Est-ce donc la loi du temps de l'ignorance qu'ils cherchent? Quelle loi est meilleure que celle de Dieu, pour un peuple qui a la certitude?


[5:51] Ô vous qui avez cru, ne prenez pas les Juifs et les Nazaréens comme alliés; certains d'entre eux sont alliés aux autres. Quiconque parmi vous s'allie à eux est un des leurs. Dieu ne guide pas les gens injustes.


[5:52] Tu vois ceux qui ont dans leur coeur une maladie s'empresser auprès d'eux, et dire: "Nous craignons qu'un revers de fortune ne nous frappe". Mais peut-être que Dieu apportera la victoire ou une décision venant de Lui, et ils seront alors regrettants de ce qu'ils dissimulaient en eux-mêmes.

[5:53] Et diront ceux qui ont cru: "Sont-ce là ceux qui juraient par Dieu, en leurs serments solennels, qu'ils étaient avec vous?" Leurs actions ont été annulées, ils sont donc devenus perdants.


[5:54] Ô vous qui avez cru, quiconque parmi vous se détourne de sa religion, alors Dieu fera venir un peuple qu'Il aimera et qui L'aimera, humble envers les croyants, fier envers les dénégateurs, qui lutte dans le chemin de Dieu, et ne craint pas le blâme d'un blâmeur. Telle est la faveur de Dieu, Il la donne à qui Il veut. Dieu est Immense, Connaissant.


[5:55] Votre allié est seulement Dieu, Son messager, et ceux qui ont cru ; ceux qui accomplissent la Salât, donnent la Zakât, et qui s'inclinent.


[5:56] Quiconque s'allie à Dieu, à Son messager, et à ceux qui ont cru, tel est le parti de Dieu, eux seront les vainqueurs.


[5:57] Ô vous qui avez cru, ne prenez pas ceux qui prennent votre religion en raillerie et en jeu, parmi ceux à qui a été donné le Livre avant vous, ainsi que les dénégateurs, comme alliés. Prémunissez-vous de Dieu si vous êtes croyants.


[5:58] Quand vous appelez à la Salât, ils la prennent en raillerie et en jeu. Cela parce que ce sont des gens qui ne comprennent pas.


[5:59] Dis: "Ô gens du Livre, n'avez-vous à nous reprocher que de croire en Dieu, à ce qui a été descendu vers nous, et à ce qui a été descendu auparavant? La plupart d'entre vous sont dépravés".


[5:60] Dis: "Vous informerai-je d'une rétribution pire que cela, auprès de Dieu? Celui que Dieu a maudit et contre lequel Il s'est mis en colère, ceux parmi eux dont Il a fait des singes et des porcs, et celui qui adore les idoles. Ceux-là ont la pire situation et sont les plus égarés du droit chemin".


[5:61] Quand ils viennent à vous, ils disent: "Nous croyons". Alors qu'ils sont entrés avec la dénégation, et qu'ils sont sortis avec. Dieu sait parfaitement ce qu'ils cachaient.


[5:62] Tu en verras beaucoup parmi eux s'empresser vers le péché, l'hostilité et la consommation de profits illicites. Combien est misérable ce qu'ils faisaient!


[5:63] Si seulement les rabbins et les prêtres leur interdisaient leurs paroles pécheresses
et leur consommation de profits illicites! Combien est misérable ce qu'ils faisaient!


[5:64] Les Juifs dirent: "La main de Dieu est enchaînée!" Leurs mains ont été enchaînées et ils ont été maudits pour ce qu'ils ont dit. Au contraire, Ses mains sont déployées! Il dépense comme Il veut. Ce qui est descendu sur toi de la part de ton Seigneur va faire croître chez beaucoup d'entre eux la transgression et la dénégation. Nous avons jeté parmi eux l'hostilité et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Chaque fois qu'ils ont allumé un feu pour la guerre, Dieu l'a éteint. Ils s'efforcent de semer la corruption sur terre, alors que Dieu n'aime pas les corrupteurs.


[5:65] Si les gens du Livre avaient cru et s'étaient prémunis, Nous aurions effacé leurs mauvaises actions et les aurions fait entrer dans les jardins du délice.


[5:66] S'ils s'étaient conformés à la Torah et l'Injeel, et à ce qui est descendu vers eux de la part de leur Seigneur, ils auraient mangé de ce qui est au-dessus d'eux et de ce qui est sous leurs pieds. Il y a parmi eux une communauté modérée, mais pour beaucoup d'entre eux, combien est mauvais ce qu'ils font!


[5:67] Ô Messager, transmets ce qui a été descendu vers toi de la part de ton Seigneur. Si tu ne le fais pas, alors tu n'auras pas transmis Son message. Dieu te protégera des gens. Dieu ne guide pas les gens dénégateurs.


[5:68] Dis: "Ô gens du Livre, vous ne vous appuyez sur rien, tant que vous ne vous conformez pas à la Torah et l'Injeel, et à ce qui est descendu vers vous de la part de votre Seigneur". Ce qui est descendu sur toi de la part de ton Seigneur va faire croître chez beaucoup d'entre eux la transgression et la dénégation. Ne t'afflige pas pour les gens dénégateurs.


[5:69] Ceux qui ont cru, ceux qui ont pratiqué le Judaïsme, les Sabéens, les Nazaréens, quiconque a cru en Dieu et au Jour Dernier et a accompli de bonnes oeuvres: pas de crainte sur eux, ils ne seront pas affligés.


[5:70] Nous avons pris un engagement avec les enfants d'Israël, et Nous leur avons envoyé des messagers. Chaque fois que leur venait un messager avec ce que leur âme ne désirait pas, ils traitaient certains de menteurs et en tuaient d'autres.


[5:71] Ils pensaient qu'il n'y aurait pas d'épreuve, ils sont donc devenus aveugles et sourds, puis Dieu accepta leur repentir. Mais ensuite beaucoup d'entre eux sont redevenus aveugles et sourds. Dieu est Clairvoyant sur ce qu'ils font.


[5:72] Ont dénié ceux qui ont dit: "Dieu, c'est le Messie, fils de Marie". Le Messie a dit: "Ô enfants d'Israël, adorez Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur". Quiconque attribue des associés à Dieu, Dieu lui interdit le Paradis, et son refuge sera le Feu. Les injustes n'ont pas de secoureurs.


[5:73] Ont dénié ceux qui ont dit: "Dieu est le troisième de trois". Alors qu'il n'y a de divinité qu'une divinité unique! S'ils ne cessent de le dire, un châtiment douloureux touchera ceux d'entre eux qui ont dénié.


[5:74] Ne reviendront-ils pas repentants à Dieu, et ne Lui demanderont-ils pas Son pardon alors que Dieu est Pardonneur, Miséricordieux?


[5:75] Le Messie, fils de Marie, n'était qu'un messager; d'autres messagers sont passés avant lui. Et sa mère était une véridique. Tous deux mangeaient de la nourriture. Vois comment Nous clarifions pour eux les signes; ensuite, vois comme ils se détournent!


[5:76] Dis: "Adorez-vous, en dehors de Dieu, ce qui ne détient pour vous ni nuisance ni utilité, alors que Dieu est l'Audient, le Connaissant?"


[5:77] Dis: "Ô gens du Livre, n'exagérez pas dans votre religion, loin de la vérité, et ne suivez pas les désirs des gens qui se sont égarés auparavant. Ils en ont égaré beaucoup, et se sont égarés du droit chemin".


[5:78] Ceux qui ont dénié parmi les enfants d'Israël ont été maudits par la langue de David et de Jésus, fils de Marie. Ceci parce qu'ils désobéissaient et transgressaient.


[5:79] Ils ne s'interdisaient pas mutuellement les actes blâmables qu'ils faisaient. Comme est misérable ce qu'ils faisaient!


[5:80] Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier à ceux qui ont dénié. Si misérable est ce que leur âme a avancé pour eux-mêmes, que Dieu s'est mis en colère contre eux, et dans le châtiment ils demeureront éternellement.


[5:81] S'ils croyaient en Dieu et au prophète, et à ce qui est descendu sur lui, ils ne les prendraient pas comme alliés. Mais beaucoup parmi eux sont dépravés.


[5:82] Tu trouveras que les gens les plus hostiles envers ceux qui ont cru sont les Juifs et les associateurs. Et tu trouveras que les plus proches par l'amitié envers ceux qui ont cru sont ceux qui ont dit: "Nous sommes Nazaréens". Ceci parce qu'il y a parmi eux des prêtres et des moines, et qu'ils ne s'enflent pas d'orgueil.


[5:83] Quand ils entendent ce qui est descendu sur le messager, tu vois leurs yeux déborder de larmes, car ils reconnaissent la vérité. Ils disent: "Notre Seigneur, nous croyons, inscris-nous donc parmi les témoins.


[5:84] Pourquoi ne croirions-nous pas en Dieu et en ce qui nous est parvenu de la vérité? Nous désirons que notre Seigneur nous fasse entrer avec les gens vertueux."


[5:85] Dieu les a donc récompensés pour ce qu'ils ont dit par des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeurent éternellement. Telle est la récompense des bienfaisants.

[5:86] Ceux qui ont dénié et traité de mensonges Nos signes, ceux-là sont les compagnons de la Fournaise.


[5:87] Ô vous qui avez cru, n'interdisez pas les bonnes choses que Dieu vous a rendues licites. Et ne transgressez pas, car Dieu n'aime pas les transgresseurs.


[5:88] Mangez de ce que Dieu vous a attribué de licite et de bon. Et prémunissez-vous de Dieu, Celui en qui vous croyez.


[5:89] Dieu ne vous tient pas rigueur pour les futilités dans vos serments, mais Il vous tient rigueur pour ce que vous avez conclu par serment. L'expiation en sera de nourrir dix nécessiteux, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou d'affranchir un esclave. Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeûner trois jours. Telle est l'expiation de vos serments, quand vous avez juré de les tenir. C'est ainsi que Dieu clarifie pour vous Ses signes, afin que vous soyez reconnaissants.


[5:90] Ô vous qui avez cru, les boissons enivrantes, les jeux d'argent, les stèles et les flèches divinatoires ne sont qu'une souillure, l’oeuvre du diable. Écartez-vous de lui, afin que vous réussissiez.


[5:91] Le diable ne veut que jeter parmi vous l'hostilité et la haine, à travers les boissons enivrantes et les jeux d'argent, et vous détourner du rappel de Dieu et de la Salât. Allez-vous donc y mettre un terme?


[5:92] Obéissez à Dieu, obéissez au messager, et prenez garde! Si vous vous détournez, sachez qu'il n'incombe à Notre messager que la transmission claire.


[5:93] À ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, aucune faute n'est imputable pour ce qu'ils ont consommé, tant qu'ils se prémunissent et croient et font de bonnes actions, puis se prémunissent et croient, puis se prémunissent et font le bien. Dieu aime les bienfaisants.


[5:94] Ô vous qui avez cru, Dieu vous éprouvera par quelque gibier qu'atteignent vos mains et vos lances, afin que Dieu sache qui Le craint, bien qu'Inconnaissable. Quiconque transgresse après cela aura un châtiment douloureux.


[5:95] Ô vous qui avez cru, ne tuez pas de gibier quand vous êtes "hurum". Quiconque parmi vous en tue intentionnellement, devra une rétribution équivalente à ce qu'il a tué, en bêtes de troupeau - en jugeront deux personnes justes parmi vous - en offrande parvenant à la Ka`aba; ou une expiation, en nourrissant des pauvres, ou l'équivalent en jeûne. Cela afin qu'il goûte la conséquence de son acte. Dieu a pardonné ce qui est passé ; mais quiconque récidive, Dieu se vengera de lui. Dieu est Honorable, Vengeur.


[5:96] Vous est permis le gibier de la mer, ainsi que sa nourriture, en jouissance pour vous et les voyageurs, et vous est interdit le gibier de la terre, tant que vous êtes "hurum". Prémunissez-vous de Dieu, vers qui vous serez rassemblés.


[5:97] Dieu a institué la Ka`aba, la Maison Al-Harâm établie pour les gens, le mois alharâm, l'offrande et les guirlandes. Ceci afin que vous sachiez que Dieu sait ce qui est dans les cieux et sur la terre, et que Dieu est, de toute chose, Connaissant.


[5:98] Sachez que Dieu est sévère en punition, et que Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[5:99] Il n'incombe au messager que la transmission. Dieu sait ce que vous divulguez et ce que vous cachez.


[5:100] Dis: "Ne sont pas égaux le mauvais et le bon", même si l'abondance du mal t'impressionne. Prémunissez-vous de Dieu, ô doués d'intelligence, afin que vous réussissiez.


[5:101] Ô vous qui avez cru, ne posez pas de questions au sujet de choses qui, si elles vous étaient dévoilées, vous nuiraient. Mais si vous posez des questions à leur sujet pendant que le Coran descend, elles vous seront dévoilées. Dieu a pardonné à leur sujet. Dieu est Pardonneur, Indulgent.

[5:102] Des gens avant vous ont posé des questions sur elles, puis sont devenus incrédules à leur sujet.


[5:103] Dieu n'a institué ni bahira, ni sâ'iba, ni wasîla, ni hâm. Mais ceux qui ont dénié forgent contre Dieu le mensonge. La plupart d'entre eux ne comprennent pas.


[5:104] Quand on leur dit: "Venez vers ce qu'a fait descendre Dieu, et vers le messager", ils disent: "Ce que faisaient nos ancêtres nous suffit". Et si leurs ancêtres ne savaient rien, et n'étaient pas guidés?


[5:105] Ô vous qui avez cru, vous êtes responsables de vous-mêmes. Celui qui s'égare ne vous nuira pas, si vous êtes guidés. Vers Dieu est votre retour à tous, alors Il vous informera de ce que vous faisiez.


[5:106] Ô vous qui avez cru, le témoignage entre vous, quand la mort se présente à l'un de vous, lors du testament , sera de deux personnes justes parmi vous, ou de deux autres, non des vôtres, si vous êtes en voyage et que vous frappe la calamité de la mort. Vous les retiendrez tous deux après la Salât, et les deux jureront par Dieu, si vous avez des doutes: "Nous ne tirerons aucun profit de cela, même s'il s'agit d'un proche, et nous ne cacherons pas le témoignage de Dieu, sans quoi nous serions du nombre des pécheurs".


[5:107] Si l'on découvre qu'ils ont commis un péché, deux autres prendront leur place, parmi ceux envers lesquels les deux premiers ont péché. Tous deux jureront par Dieu: "Notre témoignage est plus véridique que le témoignage de ces deux-là. Nous n'avons pas transgressé, sans quoi nous serions du nombre des injustes".


[5:108] C'est le plus sûr moyen pour qu'ils produisent le témoignage conforme à sa réalité, ou pour leur faire craindre que soient récusés les serments, après leurs serments. Prémunissez-vous de Dieu et écoutez. Dieu ne guide pas les gens dépravés.


[5:109] Le jour où Dieu rassemblera les messagers, et qu'Il dira: "Que vous a-t-on répondu?" ils diront: "Nous n'avons aucun savoir. C'est Toi le Connaisseur des mystères".


[5:110] Quand Dieu dit: "Ô Jésus, fils de Marie, rappelle-toi Mon bienfait envers toi et envers ta mère. Quand Je t'ai soutenu par l'Esprit Saint, tu parlais aux gens dans le berceau, et à l'âge adulte. Et quand Je t'enseignai le Livre, la sagesse, la Torah et l'Injeel. Et quand tu créas d'argile la forme d'un oiseau, avec Ma permission, tu soufflas dedans, et elle fut oiseau, avec Ma permission. Et tu guéris l'aveugle-né et le lépreux, avec Ma permission, et tu fis revivre les morts, avec Ma permission. Et quand j'écartai les fils d'Israël de toi, quand
tu vins à eux avec les preuves. Et dirent ceux qui déniaient parmi eux: "Ceci n'est qu'une magie évidente!"


[5:111] Et quand J'ai révélé aux apôtres: "Croyez en Moi et en Mon messager", ils dirent: "Nous croyons; témoigne que nous sommes soumis".


[5:112] Quand les apôtres dirent: "Ô Jésus, fils de Marie, ton Seigneur est-Il capable de faire descendre sur nous une table servie, du ciel?" Il dit: "Prémunissez-vous de Dieu, si vous êtes croyants".


[5:113] Ils dirent: "Nous voulons en manger, et que soient rassurés nos coeurs, et que nous sachions que tu nous as dit la vérité, et que nous en soyons les témoins".


[5:114] Jésus, fils de Marie, dit: "Ô Dieu, notre Seigneur, fais descendre sur nous une table servie, du ciel, qui soit pour nous une fête, pour le premier d'entre nous, comme pour le dernier, ainsi qu'un signe venant de Toi. Pourvois-nous, car Toi, Tu es le meilleur des pourvoyeurs".


[5:115] Dieu dit: "Je vais la faire descendre sur vous. Mais quiconque parmi vous dénie après cela, Je le châtierai d'un châtiment dont Je n'ai châtié personne d'autre au monde".


[5:116] Et quand Dieu dit: "Ô Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens: "Prenez-moi, ainsi que ma mère, comme deux divinités en dehors de Dieu"?" Il dit: "Gloire à Toi, il ne m'appartient pas de dire ce qui pour moi n'est pas la vérité. Si je l'avais dit, Tu l'aurais su. Tu sais ce qui est en moi, mais je ne sais pas ce qui est en Toi. C'est Toi le Connaisseur des mystères.


[5:117] Je ne leur ai dit que ce que Tu m'as commandé: "Adorez Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur". Et j'ai été pour eux un témoin, aussi longtemps que j'ai été parmi eux. Et lorsque Tu m'as fait mourir, c'est Toi qui fus leur Observateur. Tu es, sur toute chose, Témoin.


[5:118] Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs, et si Tu leur pardonnes, c'est Toi l'Honorable, le Sage".


[5:119] Dieu dit: "Voici le jour où les véridiques profiteront de leur véracité. À eux des jardins sous lesquels coulent des rivières, ils y demeurent éternellement, à jamais". Dieu est satisfait d'eux, et ils sont satisfaits de Lui. Voilà l'immense triomphe.


[5:120] À Dieu le royaume des cieux et de la terre, et de ce qu'ils contiennent. Il est
capable de toute chose.

Sourate 6 - Al-An`âm (les troupeaux)

 

 Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[6:1] Louange à Dieu qui a créé les cieux et la terre, et établi les ténèbres et la lumière. Après quoi, ceux qui ont dénié donnent des égaux à leur Seigneur!


[6:2] C'est Lui qui vous a créés d'argile, puis a décrété un terme, un terme spécifié auprès de Lui. Après quoi, vous vous mettez à douter!


[6:3] Il est Dieu, dans les cieux et sur la terre. Il connaît de vous le secret et le publié, et Il sait ce que vous acquérez.


[6:4] Aucun signe ne leur vient, des signes de leur Seigneur, sans qu'ils ne s'en détournent.


[6:5] Ils traitent de mensonge la vérité quand elle leur vient. Mais ils vont avoir des nouvelles de ce dont ils se moquent.


[6:6] N'ont-ils pas vu combien de générations Nous avons détruites avant eux? Nous les avions bien établies sur terre, plus que Nous ne l'avions fait pour vous. Nous avions envoyé sur eux, du ciel, une pluie en abondance, et Nous avions fait couler des rivières de dessous eux. Puis Nous les avons détruites, pour leurs péchés, et Nous avons fait naître après eux d'autres générations.


[6:7] Si Nous avions fait descendre sur toi une Écriture sur un parchemin, et qu'ils l'eussent touché alors de leurs mains, ceux qui ont dénié auraient dit: "Ceci n'est qu'une magie évidente!"


[6:8] Ils dirent: "Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui un ange?" Si Nous avions fait descendre un ange, l'affaire aurait été réglée, et aucun répit ne leur aurait été alors accordé.


[6:9] Si Nous avions fait de lui un ange, Nous lui aurions donné forme humaine et Nous aurions jeté la même confusion sur eux que celle dans laquelle ils sont.


[6:10] On s'est moqué de messagers avant toi. Ceux qui les ridiculisaient furent alors enveloppés de ce dont ils se moquaient.


[6:11] Dis: "Parcourez la terre, puis regardez quelle a été la fin de ceux qui criaient au mensonge".


[6:12] Dis: "À qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?" Dis: "À Dieu!" Il S'est prescrit à Lui-même la miséricorde. Il vous rassemblera au Jour de la Résurrection, pour lequel il n'y a pas de doute. Ceux qui se sont perdus eux-mêmes sont ceux qui ne croient pas.


[6:13] Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui l'Audient, le Connaissant.


[6:14] Dis: "Devrais-je prendre pour allié un autre que Dieu, l'Initiateur des cieux et de la terre, Lui qui nourrit sans être nourri?" Dis: "On m'a ordonné d'être le premier à me soumettre". Ne sois pas du nombre des associateurs.


[6:15] Dis: "Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour immense".


[6:16] Quiconque est épargné ce jour-là, a reçu Sa miséricorde. Voilà le triomphe évident.


[6:17] Si Dieu t'atteint d'un malheur, nul autre que Lui ne peut t'en délivrer. Si Dieu t'atteint d'un bien, Il est capable de toute chose.


[6:18] C'est Lui le Dominateur sur Ses serviteurs. C'est Lui le Sage, l'Informé.


[6:19] Dis: "Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage?" Dis: "Dieu est témoin entre moi et vous, ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse par lui, ainsi que tous ceux qu'il atteindra. Allez-vous témoigner qu'il y ait d'autres divinités avec Dieu?" Dis: "Je ne témoigne pas". Dis: "Il n'y a que Lui, Divinité unique. Je suis innocent de ce que vous Lui associez".


[6:20] Ceux à qui Nous avons donné le Livre le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui se sont perdus eux-mêmes sont ceux qui ne croient pas.


[6:21] Qui est plus injuste que celui qui forge le mensonge contre Dieu, ou qui traite de mensonges Ses signes? Les injustes ne réussiront pas.


[6:22] Le jour où Nous les rassemblerons tous, puis dirons aux associateurs: "Où sont vos prétendus associés?"


[6:23] Alors leur épreuve se réduira à dire: "Par Dieu, notre Seigneur, Nous n'étions pas du nombre des associateurs!"


[6:24] Regarde comment ils mentent à leur sujet! Ce qu'ils inventaient les a abandonnés.


[6:25] Il en est parmi eux qui t'écoutent, mais Nous avons placé des voiles sur leur coeur afin qu'ils ne le comprennent pas, et une surdité dans leurs oreilles. Même s'ils voyaient tous les signes, il n'y croiraient pas. Et quand ils viennent argumenter avec toi, ceux qui ont dénié disent: "Ce n'est rien d'autre que des contes d'anciens!"


[6:26] Ils l'interdisent aux autres, et s'en éloignent eux-mêmes, mais ils ne détruisent qu'eux-mêmes sans en avoir conscience.


[6:27] Si tu les voyais, placés devant le Feu, dire: "Si nous pouvions être ramenés! Nous ne traiterions plus de mensonges les signes de notre Seigneur, et nous serions du nombre des croyants".


[6:28] Mais non, voilà que leur est dévoilé ce qu'ils cachaient auparavant. Et s'ils étaient ramenés, ils récidiveraient dans ce qui leur a été interdit. Ce sont vraiment des menteurs.


[6:29] Et ils diraient: "Il n'y a que notre vie d'ici-bas, et nous ne serons pas ressuscités".


[6:30] Si tu les voyais, placés devant le Feu, quand Il dit : "Cela n'est-il pas la vérité?" Ils dirent: "Oui, par notre Seigneur!" Il dit: "Goûtez alors au châtiment pour ce que vous avez dénié".


[6:31] Sont perdants ceux qui ont traité de mensonge la rencontre avec Dieu. Quand l'Heure vint sur eux à l'improviste, ils dirent: "Quel regret pour nous d'avoir été négligents à son égard!" Ils portent leurs fardeaux sur leur dos, et quels mauvais fardeaux!


[6:32] La vie d'ici-bas n'est que jeu et divertissement, alors que la demeure de l'Au-delà est meilleure pour ceux qui se prémunissent. Ne comprenez-vous donc pas?


[6:33] Nous savons que ce qu'ils disent t'afflige, mais ce n'est pas toi qu'ils traitent de menteur, ce sont les signes de Dieu que les injustes renient.


[6:34] Des messagers avant toi ont été traités de menteurs, mais ils endurèrent d'être traités de menteurs et d'être persécutés, jusqu'à ce que Notre secours leur vînt. Nul ne peut modifier les paroles de Dieu. Des nouvelles des envoyés te sont parvenues.


[6:35] Si leur éloignement te pèse trop, et que tu es capable de chercher un tunnel dans la terre, ou une échelle dans le ciel, apporte-leur un signe. Si Dieu l'avait voulu, Il les aurait rassemblés sur la guidance. Ne sois donc pas du nombre des ignorants.


[6:36] Seuls ceux qui entendent répondent. Quant aux morts, Dieu les ressuscitera, puis vers Lui ils retourneront.


[6:37] Ils dirent: "Pourquoi un signe de son Seigneur n'est-il pas descendu sur lui?" Dis: "Dieu a le pouvoir de faire descendre un signe, mais la plupart d'entre eux ne savent pas".


[6:38] Nulle créature sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté. Nous n'avons rien négligé dans le Livre. Puis, vers leur Seigneur ils seront rassemblés.

[6:39] Ceux qui ont traité de mensonges Nos signes sont sourds et muets, dans les ténèbres. Celui qu'Il veut, Dieu l'égare, et celui qu'Il veut, Dieu le place sur un droit chemin.


[6:40] Dis: "Laissez-moi voir: si le châtiment de Dieu vient à vous, ou si l'Heure vient à vous, invoquerez-vous un autre que Dieu, si vous êtes véridiques?"


[6:41] Non, c'est Lui seul que vous invoquerez: il dissipera ce pour quoi vous l'invoquiez, s'Il le veut, et vous oublierez ce que vous Lui associez.


[6:42] Nous en avons envoyé d'autres aux communautés avant toi, et Nous les avons saisis par l'adversité et les épreuves, afin qu'ils implorent avec humilité.


[6:43] Si seulement ils avaient imploré avec humilité, lorsque Notre adversité leur vint! Mais leur coeur s'était endurci, et le diable leur embellissait ce qu'ils faisaient.


[6:44] Puis lorsqu'ils eurent oublié ce qui leur avait été rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes de toute chose, jusqu'au moment où, se réjouissant de ce qui leur avait été donné, Nous les saisîmes à l'improviste, et les voilà désespérés.


[6:45] Ainsi fût supprimé ce qui restait de ceux qui étaient injustes. Louange à Dieu, Seigneur des Mondes.


[6:46] Dis: "Voyez-vous? Si Dieu prenait votre ouïe et votre vue, et scellait votre coeur, quelle divinité autre que Dieu vous les rendrait?" Regarde comment Nous exposons les signes, puis ils s'en détournent!


[6:47] Dis: "Voyez-vous? Si le châtiment de Dieu venait à vous à l'improviste ou au grand jour, qui seraient détruits, sinon les gens injustes?"


[6:48] Nous n'envoyons des envoyés que comme annonciateurs et avertisseurs. Quiconque a cru et s'est réformé, nulle crainte sur eux, ils ne seront pas affligés.


[6:49] Et ceux qui ont traité de mensonges Nos signes, le châtiment les touchera, parce qu'ils étaient dépravés.


[6:50] Dis: "Je ne vous dis pas qu'auprès de moi sont les trésors de Dieu, ni que je connais l'inconnaissable, et je ne vous dis pas que je suis un ange. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé". Dis: "Sont-ils égaux, l'aveugle et celui qui voit? N'allez-vous pas réfléchir?"


[6:51] Avertis par ceci ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, qu'il n'y aura pour eux, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur, afin qu'ils se prémunissent.


[6:52] Ne repousse pas ceux qui invoquent leur Seigneur, matin et soir, cherchant Sa face. Il ne t'incombe en aucune manière de leur demander des comptes, comme il ne leur incombe en aucune manière de te demander des comptes. En les repoussant, tu serais du nombre des injustes.


[6:53] C'est ainsi que Nous mettons les gens à l'épreuve, les uns par les autres, si bien qu'ils disent: "Est-ce là ceux que Dieu a favorisés parmi nous?" Dieu ne connaît-Il pas ceux qui sont reconnaissants?


[6:54] Quand viennent à toi ceux qui croient en nos signes, dis: "Que la paix soit sur vous. Votre Seigneur s'est prescrit à Lui-même la miséricorde. Quiconque parmi vous commet un mal par ignorance, puis se repent après cela et se réforme, alors Il est Pardonneur, Miséricordieux.


[6:55] C'est ainsi que nous détaillons les signes, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.


[6:56] Dis: "Il m'a été interdit d'adorer ceux que vous invoquez en dehors de Dieu". Dis: "Je ne suivrai pas vos désirs, car je m'égarerais, et je ne serais plus parmi les bien-guidés".


[6:57] Dis: "Je m'appuie sur une preuve venue de mon Seigneur, et vous L'avez traité de menteur. Ce que vous voulez hâter n'est pas auprès de moi. Le jugement n'appartient qu'à Dieu. Il relate la vérité et Il est le meilleur décideur".

[6:58] Dis: "Si ce que vous voulez hâter était auprès de moi, l'affaire serait réglée entre vous et moi". Dieu connaît bien les injustes.


[6:59] Auprès de Lui se trouvent les clés de l'inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît. Il connaît ce qui est dans la terre et la mer. Pas une feuille ne tombe sans qu'Il ne le sache. Et pas une graine dans les ténèbres de la terre, rien d'humide ni de sec, qui ne soit inscrit dans un Livre clair.


[6:60] C'est Lui qui vous fait mourir la nuit, et Il sait ce que vous avez commis le jour, puis Il vous y ressuscite afin que s'accomplisse un terme fixé, puis vers Lui sera votre retour. Puis Il vous informera de ce que vous faisiez.


[6:61] C'est Lui le Dominateur sur Ses serviteurs. Il envoie sur vous des gardiens, de sorte que lorsque la mort vient à l'un de vous, Nos messagers recueillent son âme. Ils ne négligent personne.


[6:62] Puis ils sont ramenés à Dieu, leur vrai Maître. Le Jugement ne Lui appartient-il pas alors qu'Il est le plus prompt à régler les comptes?


[6:63] Dis: "Qui vous sauve des ténèbres de la terre et de la mer?" Vous L'invoquez humblement et secrètement: "S'Il nous sauve de cela, nous serons du nombre des reconnaissants".


[6:64] Dis: "Dieu vous sauve de cela, ainsi que de toute angoisse, mais ensuite vous Lui donnez des associés!"


[6:65] Dis: "Il est celui qui a le pouvoir d'envoyer un châtiment sur vous, d'au-dessus de vous ou de dessous vos pieds, ou de vous jeter dans la confusion des sectes, et de faire goûter à certains la violence des autres". Regarde comment Nous exposons les signes, afin qu'ils comprennent.


[6:66] Ton peuple traite cela de mensonge, alors que c'est la vérité. Dis: "Je ne suis pas votre garant".


[6:67] Pour chaque nouvelle il y a un temps fixé, bientôt vous saurez.


[6:68] Quand tu vois ceux qui s'enlisent à propos de Nos signes, détourne-toi d'eux jusqu'à ce qu'ils s'engagent dans d'autres hadiths. Et si le diable te fait oublier, alors, dès que tu te rappelles, ne reste pas avec les injustes.


[6:69] Il n'incombe en rien à ceux qui se prémunissent de rendre compte pour eux, mais seulement d'offrir un rappel, afin qu'ils se prémunissent.


[6:70] Laisse ceux qui prennent leur religion comme jeu et divertissement, et sont trompés par la vie d'ici-bas. Rappelle par ceci qu'une âme se rend prisonnière de ce qu'elle a acquis. Il n'y a pour elle ni allié ni intercesseur, en dehors de Dieu. Et même si elle se rachetait par quelque compensation que ce soit, on ne l'accepterait pas d'elle. Voilà ceux qui se sont rendus prisonniers de ce qu'ils ont acquis. Pour eux il y aura une eau bouillante et un châtiment douloureux en raison de ce qu'ils déniaient.


[6:71] Dis: "Invoquerons-nous, en dehors de Dieu, ce qui ne peut nous être utile ni nous nuire? Et reviendrons-nous sur nos talons après que Dieu nous ait guidés, comme celui qui a été séduit par les diables, désorienté qu'il est sur terre. Il a des compagnons qui l'appellent à la guidance: 'Viens à nous'". Dis: "La guidance de Dieu est la guidance. Il nous a été ordonné de nous soumettre au Seigneur des mondes,


[6:72] d'accomplir la Salât, et de se prémunir de Lui. C'est vers Lui que vous serez rassemblés".


[6:73] C'est Lui qui a créé les cieux et la terre, en toute vérité. Et le jour où Il dit: "Sois!" cela est. Sa parole est la vérité. À Lui la royauté, le jour où l'on souffle dans la trompe. Connaisseur de l'inconnaissable et de ce qui est manifeste. C'est Lui le Sage, l'Informé.


[6:74] Quand Abraham dit à son père Azar: "Prends-tu des idoles comme divinités? Je te vois, toi et ton peuple, dans un égarement évident."

[6:75] C'est ainsi que Nous avons montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il soit du nombre des convaincus.


[6:76] Quand la nuit le recouvrit, il vit un astre. Il dit: "Voici mon Seigneur". Puis, quand il disparut, il dit: "Je n'aime pas ce qui disparaît".


[6:77] Puis, quand il vit la lune se lever, il dit: "Voici mon Seigneur". Puis, quand elle disparut, il dit: "Si mon Seigneur ne me guide pas, je ferai partie des gens qui s'égarent".


[6:78] Puis, quand il vit le soleil se lever, il dit: "Voilà mon Seigneur, celui-ci est plus grand". Puis, quand il disparut, il dit: "Ô mon peuple, je me désolidarise de ce que vous associez.


[6:79] J'ai tourné ma face vers Celui qui a créé les cieux et la terre, en monothéiste, et je ne suis pas du nombre des associateurs".


[6:80] Son peuple argumenta contre lui. Il dit: "Argumentez-vous contre moi au sujet de Dieu, alors qu'Il m'a guidé? Je ne crains pas ce que vous Lui associez, mais seulement ce que mon Seigneur veut. Mon Seigneur embrasse toute chose de Sa science. Ne vous rappelez-vous donc pas?


[6:81] Et comment craindrais-je ce que vous associez, alors que vous ne craignez pas d'avoir associé à Dieu des choses pour lesquelles il n'a fait descendre sur vous aucun argument? Lequel donc des deux partis a le plus droit à la sécurité, si vous savez?


[6:82] Ceux qui ont cru et n'ont pas mêlé leur foi d'injustice, ceux-là ont la sécurité, et ce sont eux les bien-guidés."


[6:83] Tel est Notre argument; Nous l'avons donné à Abraham contre son peuple. Nous élevons en degré qui Nous voulons. Ton Seigneur est Sage, Connaissant.


[6:84] Nous lui avons accordé Isaac et Jacob, Nous les avons tous guidés. Nous avons guidé Noé auparavant, et parmi sa descendance: David, Salomon, Job, Joseph, Moïse et Aaron. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.


[6:85] De même que Zacharie, Yahya, Jésus et Élie. Tous étaient parmi les vertueux.


[6:86] De même qu'Ismaël, Elisée, Jonas et Lot. Nous les avons tous favorisés à tous les peuples.


[6:87] Nous avons choisi certains de leurs ancêtres, de leurs descendants et de leurs frères, et Nous les avons guidés sur un droit chemin.


[6:88] Telle est la guidance de Dieu, par laquelle Il guide qui Il veut parmi Ses
serviteurs. Mais s'ils avaient donné à Dieu des associés, tout ce qu'ils faisaient aurait été
annulé.


[6:89] Voilà ceux à qui Nous avons donné le Livre, la loi et la prophétie. Mais s'ils l'avaient dénié, Nous l'aurions confié à un peuple qui n'en était pas dénégateur.


[6:90] Voilà ceux que Dieu a guidés, prend donc leur guidance comme exemple. Dis: "Je ne vous demande pas de récompense pour cela, ce n'est qu'un rappel pour tous les mondes".


[6:91] Ils n'ont pas apprécié Dieu à Sa juste valeur, car ils ont dit: "Dieu n'a rien fait descendre sur un humain". Dis: "Qui a fait descendre le Livre qu'apporta Moïse comme lumière et guidance pour les gens? Vous en faites des parchemins pour le montrer, tout en en dissimulant une grande part. Vous avez été instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres". Dis: "C'est Dieu", puis laisse-les s'amuser dans leur enlisement.


[6:92] Ceci est un Livre béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui le précédait, afin que tu avertisses la mère des cités et ce qu'il y a autour. Ceux qui croient en l'Au-delà y croient, et sont assidus dans leurs Salâts.


[6:93] Qui est plus injuste que celui qui forge le mensonge contre Dieu, ou qui dit: "Cela m'a été révélé", alors que rien ne lui a été révélé, ou celui qui dit: "Je vais faire descendre quelque chose de semblable à ce que Dieu a fait descendre". Si tu voyais les injustes dans les affres de la mort, et les anges tendant leurs mains: "Laissez sortir vos âmes! Aujourd'hui vous allez être rétribués d'un châtiment humiliant pour ce que vous disiez sur Dieu d'autre que la vérité, et pour avoir été orgueilleux envers Ses signes".


[6:94] Vous êtes venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avons créés la première fois, et vous avez laissé derrière vos dos ce que Nous vous avons accordé. Nous ne vous voyons pas avec les intercesseurs que vous prétendiez être des associés. Il y a eu rupture entre vous et eux ; ce que vous prétendiez vous a abandonnés.


[6:95] Dieu est Celui qui fend la graine et le noyau. Il fait sortir le vivant du mort, et fait sortir le mort du vivant. Tel est Dieu. Alors pourquoi vous détournez-vous?


[6:96] Il fait poindre l'aube. Il a conçu la nuit pour se reposer, et le soleil et la lune comme mesure du temps. Voilà la détermination de l'Honorable, le Connaissant.


[6:97] C'est Lui qui a conçu les étoiles pour vous, afin que vous soyez guidés par elles dans les ténèbres de la terre et de la mer. Nous avons détaillé les signes pour des gens qui savent.


[6:98] C'est Lui qui vous a créés à partir d'une seule personne, nécessitant un gîte et un dépôt. Nous avons détaillé les signes pour des gens qui comprennent.


[6:99] C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau. Alors grâce à elle Nous avons fait sortir toutes sortes de plantes. Puis avec elle Nous avons fait sortir de la végétation, d'où Nous faisons sortir des graines superposées, et des régimes de dattes qui s'abaissent des spathes des palmiers, et des jardins de raisins, d'olives et de grenades, semblables mais non identiques. Regardez leurs fruits quand ils sont formés et qu'ils mûrissent. En cela il y a des signes pour des gens qui croient.


[6:100] Ils ont attribué à Dieu, comme associés, les djinns, alors qu'Il les a créés! Ils lui ont attribué des fils et des filles, dans leur ignorance. Gloire à Lui! Il est très élevé audessus de ce qu'ils profèrent.


[6:101] Initiateur des cieux et de la terre. Comment aurait-Il un fils, alors qu'Il n'a pas de compagne? Il a créé toute chose, et Il est, de toute chose, Connaissant.


[6:102] Tel est Dieu, votre Seigneur. Il n'y a de divinité que Lui, Créateur de toute chose. Adorez-Le donc. Il est, de toute chose, Garant.


[6:103] Les regards ne l'atteignent pas, c'est Lui qui embrasse tous les regards. Il est le Bienveillant, l'Informé.


[6:104] Vous sont parvenues des preuves claires, de la part de votre Seigneur. Donc, quiconque est clairvoyant l'est pour soi-même, et quiconque est aveugle l'est à son détriment. Je ne suis pas un gardien pour vous.


[6:105] C'est ainsi que Nous exposons les signes, afin qu'ils disent: "Tu as étudié", et afin de le clarifier pour des gens qui savent.


[6:106] Suis ce qui t'a été révélé de la part de ton Seigneur. Il n'y a de divinité que Lui. Et détourne-toi des associateurs.


[6:107] Si Dieu l'avait voulu, ils ne Lui auraient donné aucun associé. Nous ne t'avons pas désigné comme gardien pour eux, et tu n'es pas garant envers eux.


[6:108] N'insultez pas ceux qu'ils invoquent en dehors de Dieu, car ils insulteraient Dieu par représailles, dans leur ignorance. C'est ainsi que Nous avons embelli aux yeux de chaque communauté ses actions. Ensuite, vers leur Seigneur est leur retour. Ils les informera de ce qu'ils faisaient.


[6:109] Ils jurent par Dieu, en leurs serments solennels, que si un signe leur parvenait, ils y croiraient. Dis: "Les signes ne se trouvent qu'auprès de Dieu". Et pour ce que vous en savez, si un signe leur parvenait, ils n'y croiraient pas.


[6:110] Nous brouillons leur coeur et leurs regards puisqu'ils l'ont dénié la première fois, et Nous les laissons dans leur transgression, désorientés.

[6:111] Même si Nous faisions descendre les anges vers eux, et si les morts leur parlaient, et si Nous rassemblions toute chose devant eux, ils ne croiraient pas, à moins que Dieu le veuille. Mais la plupart d'entre eux sont ignorants.


[6:112] C'est ainsi que nous assignons à chaque prophète un ennemi, des diables humains et djinns, s'inspirant des paroles enjolivées et trompeuses. Si ton Seigneur avait voulu, ils ne l'auraient pas fait. Laisse-les, eux et ce qu'ils inventent.


[6:113] Et pour que les coeurs de ceux qui ne croient pas à l'Au-delà s'inclinent vers cela, pour qu'ils s'y complaisent, et qu'ils acquièrent ce qu'ils accomplissent.


[6:114] Chercherai-je un autre juge que Dieu, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre détaillé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu de ton Seigneur avec la vérité. Ne sois donc pas parmi les sceptiques.


[6:115] La parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et justice. Nul ne peut modifier Ses paroles. Il est l'Audient, l'Omniscient.


[6:116] Si tu obéis à la plupart de ceux qui sont sur terre, ils t'égareront hors du chemin de Dieu. Ils ne suivent que la conjecture et ils ne font que supposer.


[6:117] Ton Seigneur est Celui qui connaît le mieux ceux qui s'égarent hors de Son chemin, et c'est Lui qui connaît le mieux les bien-guidés.


[6:118] Mangez donc ce sur quoi le nom de Dieu a été rappelé, si vous êtes croyants en Ses signes.


[6:119] Qu'avez-vous à ne pas manger ce sur quoi le nom de Dieu a été rappelé? Alors qu'Il vous a détaillé ce qu'Il vous a interdit, excepté ce pour quoi vous êtes contraints. Beaucoup de gens égarent par leurs désirs, dans leur ignorance. Votre Seigneur connaît bien les transgresseurs.


[6:120] Renoncez au péché apparent et caché. Ceux qui acquièrent le péché seront rétribués pour ce qu'ils auront commis.


[6:121] Ne mangez pas ce sur quoi le nom de Dieu n'aura pas été rappelé, car ce serait une perversité. Les diables inspirent à leurs alliés d'argumenter avec vous. Si vous leur obéissez, vous serez des associateurs.


[6:122] Est-ce que celui qui était mort et à qui Nous avons donné la vie, et à qui Nous avons fourni une lumière grâce à laquelle il marche parmi les gens, est semblable à celui qui est dans les ténèbres sans pouvoir en sortir? C'est ainsi que Nous avons embelli aux dénégateurs ce qu'ils ont fait.


[6:123] Ainsi avons-nous placé dans chaque cité les pires criminels pour y exercer leurs ruses. Mais ils ne rusent que contre eux-mêmes, sans en avoir conscience.


[6:124] Quand leur vient un signe, ils disent: "Jamais nous ne croirons, à moins qu'on nous donne la même chose que ce qui a été donné aux messagers de Dieu". Dieu sait mieux où placer Son message. Ceux qui ont commis des crimes seront frappés d'humiliation auprès de Dieu, et d'un sévère châtiment, en raison de ce qu'ils rusaient.


[6:125] Quiconque Dieu veut guider, Il lui ouvre la poitrine à la soumission. Et quiconque Dieu veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'élevait dans le ciel. C'est ainsi que Dieu place une souillure sur ceux qui ne croient pas.


[6:126] Voilà le chemin de ton Seigneur, dans toute sa rectitude. Nous avons détaillé les signes pour des gens qui se rappellent.


[6:127] Pour eux la demeure de la paix auprès de leur Seigneur. C'est Lui qui est leur allié, en raison de ce qu'ils faisaient.


[6:128] Le jour où Il les rassemble tous: "Ô assemblée de djinns, vous avez trop abusé des humains". Leurs alliés parmi les humains dirent: "Notre Seigneur, nous avons profité les uns des autres et sommes parvenus au terme que Tu as fixé pour nous". Il dit: "Le Feu est votre demeure". Ils y demeurent éternellement, excepté selon ce que Dieu veut. Votre Seigneur est Sage, Connaissant.


Note: En 6:128 et 6:130 nous sommes face à un autre exemple de l'utilisation coranique du passé pour un événement qui n'a pas encore eu lieu pour nous êtres humains. Le rassemblement des gens le Jour du Jugement, et les réponses des hommes en ce jour, sont des événements futurs pour nous. Mais dans ces versets ils sont exprimés au passé. La plupart des traducteurs, inconscients de la sagesse se cachant derrière le choix délibéré du passé, ont changé le temps des verbes pour le futur. Mais en réalité, l'utilisation du passé dans ces versets est un moyen pour Dieu de montrer au lecteur du Coran que pour Dieu il n'y a pas de "Temps", et que pour Dieu tous les événements sont comme "déjà passés". Au contraire, nous autres êtres humains vivons dans la bulle du temps. Le temps est une dimension de notre univers physique. Le temps a été créé (tout comme l'espace et la matière) en même temps que l'univers.


[6:129] C'est ainsi que nous allions certains injustes à d'autres, pour ce qu'ils ont acquis.


[6:130] "Ô assemblée de djinns et d'humains, ne vous est-il pas venu des messagers, parmi vous, vous relatant Mes signes et vous avertissant de la rencontre de votre jour que voici?" Ils dirent: "Nous témoignons contre nous-mêmes". La vie d'ici-bas les a trompés, et ils ont témoigné contre eux-mêmes qu'ils étaient dénégateurs.


[6:131] C'est que ton Seigneur ne détruit pas injustement des cités dont les gens sont ignorants.


[6:132] Pour tous, des rangs selon leurs actions. Ton Seigneur n'est pas ignorant de ce qu'ils font.


[6:133] Ton Seigneur se suffit à Lui-même, Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et vous ferait succéder par qui Il veut, comme Il vous a fait naître d'une descendance d'un autre peuple.


[6:134] Ce qui vous a été promis arrivera, vous ne pourrez y échapper.


[6:135] Dis: "Ô mon peuple, oeuvrez selon votre condition, moi aussi j’oeuvre. Puis, vous saurez à qui revient l'ultime demeure". Les injustes ne réussiront pas.


[6:136] Ils donnent à Dieu une part de ce qu'Il a multiplié, de récoltes et de bestiaux, en disant: "Ceci est pour Dieu", selon leur prétention, "et ceci est pour nos associés". Mais ce qui est pour leurs associés n'atteint pas Dieu, tandis que ce qui est pour Dieu atteint leurs associés. Combien leur jugement est mauvais!


[6:137] C'est ainsi que leurs associés ont embelli aux yeux de beaucoup d'associateurs le meurtre de leurs enfants, afin de causer leur perte et de les jeter dans la confusion au sujet de leur religion. Si Dieu avait voulu, ils ne l'auraient pas fait. Laisse-les donc, eux et ce qu'ils inventent.


[6:138] Et ils dirent: "Ces bêtes et ces récoltes sont frappées d'interdit. Personne n'en mangera, sauf ceux que nous voudrons", selon leur prétention. Et des bêtes dont le dos est interdit, et des bêtes sur lesquelles ils ne rappellent pas le nom de Dieu, par pure invention contre Lui. Il les rétribuera pour ce qu'ils inventaient.


[6:139] Et ils dirent: "Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est exclusivement pour nos hommes, et interdit à nos épouses". Si c'est un mort-né, ils y sont tous associés. Il les rétribuera pour leurs élucubrations. Il est Sage, Connaissant.


[6:140] Sont perdants ceux qui ont tué leurs enfants, par sottise et ignorance, et qui ont interdit ce que Dieu leur accorde, par pure invention contre Dieu. Ils se sont égarés. Ils ne sont pas bien guidés.


[6:141] C'est Lui qui a créé les jardins, ombragés et non ombragés, les palmiers et les cultures aux nourritures variées, les oliviers et les grenadiers, semblables mais non identiques. Mangez de leurs fruits, quand ils sont formés, et acquittez-en leurs droits le jour de la récolte. Et ne commettez pas d'excès, car Il n'aime pas ceux qui commettent des excès.

[6:142] Et parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour la literie. Mangez de ce que Dieu vous a attribué, et ne suivez pas les pas du diable, car il est pour vous un ennemi évident.


[6:143] Huit couples, deux pour les ovins, deux pour les caprins. Dis: "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdit, ou les deux femelles, ou ce que contiennent les matrices des deux femelles? Informez-moi en connaissance de cause, si vous êtes véridiques".


[6:144] Deux pour les camélidés, deux pour les bovins. Dis: "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdit, ou les deux femelles, ou ce que contiennent les matrices des deux femelles? Ou êtes-vous témoins que Dieu vous l'a recommandé?" Qui est donc plus injuste que celui qui forge le mensonge contre Dieu pour égarer les gens sans la moindre science? Dieu ne guide pas les gens injustes.


[6:145] Dis: "Je ne trouve d'interdit, dans ce qui m'a été révélé, à aucun mangeur d'en manger, que la charogne, du sang répandu, ou la chair du porc car c'est une souillure, ou ce qui, par perversité, a été dédié à un autre que Dieu". Mais quiconque y est contraint, autrement que par désir ou transgression, ton Seigneur est Pardonneur, Miséricordieux.


[6:146] À ceux qui pratiquent le Judaïsme, Nous avons interdit toute bête ongulée. Et des bovins et des ovins, Nous leur avons interdit la graisse, sauf ce que porte leur dos, leurs entrailles, ou ce qui est mêlé aux os. Ainsi, Nous les avons rétribués pour leur rébellion. Nous sommes véridiques.


[6:147] Donc, s'ils te traitent de menteur, dis: "Votre Seigneur est détenteur d'une immense miséricorde, mais Sa rigueur ne peut être détournée des gens criminels".


[6:148] Ceux qui ont donné des associés à Dieu diront: "Si Dieu l'avait voulu, nous n'aurions pas été associateurs, non plus que nos ancêtres, et nous n'aurions rien interdit". C'est ainsi que ceux qui les ont précédés usaient de mensonges, jusqu'à ce qu'ils eurent goûté Notre rigueur. Dis: "Avez-vous quelque science à nous produire? Vous ne suivez que la conjecture et ne faites que supposer".


[6:149] Dis: "L'argument concluant appartient à Dieu. S'il l'avait voulu, Il vous aurait tous guidés".


[6:150] Dis: "Amenez vos témoins qui témoigneraient que Dieu a interdit cela". S'ils témoignent, ne témoigne pas avec eux, et ne suis pas les désirs de ceux qui traitent de mensonges Nos signes, et de ceux qui ne croient pas en l'Au-delà, et qui donnent des égaux à leur Seigneur.


[6:151] Dis: "Venez que je vous récite ce que votre Seigneur vous a interdit: de ne rien Lui associer, d'être bon envers les parents, de ne pas tuer vos enfants pour cause de pauvreté - c'est Nous qui vous pourvoyons ainsi qu'eux - de ne pas approcher les infamies, apparentes ou cachées, et de ne tuer personne, Dieu a interdit cela, sauf dans le cadre de la justice. Voilà ce qu'Il vous recommande à ce sujet, puissiez-vous comprendre.


[6:152] Et de ne vous approcher des biens de l'orphelin que pour le meilleur tant qu'il n'aura pas atteint sa maturité, de donner la juste mesure et le bon poids, avec équité; Nous n'imposons à quiconque que ce qu'il peut supporter. Et quand vous parlez, soyez justes même s'il s'agit d'un proche. Honorez votre engagement envers Dieu. Voilà ce qu'Il vous recommande à ce sujet, puissiez-vous vous rappeler.


[6:153] Voilà mon droit chemin, suivez-le donc. Ne suivez pas les chemins qui vous écarteraient de Son chemin. Voilà ce qu'Il vous recommande à ce sujet, afin que vous vous prémunissiez".


[6:154] Puis Nous avons donné à Moïse le Livre, pour parfaire celui qui fait le bien, une explication de toute chose, une guidance et une miséricorde, afin qu'ils croient en la rencontre avec leur Seigneur.

[6:155] Voilà un Livre béni que Nous avons fait descendre - suivez-le et prémunissezvous, afin de recevoir la miséricorde -


[6:156] de peur que vous ne disiez: "Le Livre n'est descendu que sur deux groupes avant nous, nous étions ignorants de leurs études".


[6:157] Ou que vous disiez: "Si le Livre était descendu sur nous, nous aurions été mieux guidés qu'eux". Une preuve vous est venue, de votre Seigneur, une guidance et une miséricorde. Qui est plus injuste que celui qui traite de mensonges les signes de Dieu, et qui s'en détourne? Nous rétribuerons ceux qui se détournent de nos signes du pire châtiment, pour s'en être détournés.


[6:158] Attendent-ils que les anges leur viennent, ou que vienne ton Seigneur, ou que viennent certains signes de ton Seigneur? Le jour où certains signes de ton Seigneur viendront, la foi d'une personne ne lui servira en rien si elle n'a pas cru auparavant, ou si elle n'a acquis rien de bien par sa foi. Dis: "Attendez. Nous aussi nous attendons".


[6:159] Ceux qui ont divisé leur religion et constitué des sectes, tu n'es en rien des leurs. Leur sort revient à Dieu. Puis Il les informera de ce qu'ils faisaient.


[6:160] Quiconque vient avec une bonne action en gagnera le décuple, et quiconque vient avec une mauvaise action n'en sera rétribué que par son équivalent. Ils ne seront pas lésés.


[6:161] Dis: "Mon Seigneur m'a guidé vers un droit chemin, une religion droite, la doctrine d'Abraham, le monothéiste. Il n'était pas du nombre des associateurs".


[6:162] Dis: "Ma Salât, mes rites d'adoration, ma vie et ma mort, appartiennent à Dieu, Seigneur des mondes".


[6:163] "Il n'a pas d'associé. Voilà ce qui m'a été ordonné, et je suis le premier de ceux qui se soumettent".


[6:164] Dis: "Chercherais-je un autre Seigneur que Dieu, alors qu'Il est le Seigneur de toute chose? Chacun n'acquiert que ce qui lui revient, et personne ne porte le fardeau d'un autre. Puis, vers votre Seigneur est votre retour, et Il vous informera de ce en quoi vous divergiez".


[6:165] C'est Lui qui a fait de vous des dirigeants sur terre, et qui a élevé certains d'entre vous de degrés au-dessus des autres, afin de vous éprouver en ce qu'Il vous a donné. Ton Seigneur est prompt en punition. Il est Pardonneur, Miséricordieux.

Sourate 7 - Al-A`râf

 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[7:1] Alif, Lâm, Mîm, Sâd.


[7:2] Un Livre qui est descendu sur toi, qu'il n'y ait aucune gêne dans ton coeur à son sujet, afin que tu avertisses par lui, un rappel pour les croyants.


[7:3] Suivez ce qui est descendu sur vous, de la part de votre Seigneur, et ne suivez aucun allié en dehors de Lui. Vous vous rappelez peu!


[7:4] Que de cités avons-Nous détruites! Notre rigueur leur est parvenue durant le sommeil de la nuit ou la sieste de la journée.


[7:5] Leur invocation, quand vint Notre rigueur, fut seulement de dire: "Nous avons été injustes!"


[7:6] Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messages, et Nous interrogerons les envoyés.


[7:7] Nous les informerons en toute connaissance, car Nous n'étions pas absent.


[7:8] La pesée, ce jour-là, sera équitable. Celui dont la balance est lourde: ce sont eux qui réussissent.


[7:9] Celui dont la balance est légère: voilà ceux qui se sont perdus eux-mêmes, parce qu'ils étaient injustes envers Nos signes.


[7:10] Nous vous avons établis sur terre, et Nous vous y avons donné subsistance. Vous êtes peu à être reconnaissants!


[7:11] Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné forme, puis Nous avons dit aux anges: "Prosternez-vous devant Adam". Ils se prosternèrent, à l'exception de Satan; il n'était pas de ceux qui se prosternent.


[7:12] Il dit: "Qu'est-ce qui t'a empêché de te prosterner, quand Je te l'ai ordonné?" Il dit: "Je suis meilleur que lui. Tu m'as créé de feu, alors que Tu l'as créé d'argile".


[7:13] Il dit: "Alors descends d'ici, tu n'as pas à être orgueilleux ici. Sors, te voilà parmi les méprisés".


[7:14] Il dit: "Accorde-moi un répit jusqu'au jour où ils seront ressuscités".


[7:15] Il dit: "Tu es de ceux à qui un répit est accordé".


[7:16] Il dit: "Puisque tu m'as induit en erreur, je m'assiérai pour eux sur Ton droit chemin.


Note: Nous lisons ici que Satan a accusé Dieu de l'égarer! La vérité est que Satan est un menteur patenté car Dieu n'égare personne, ce sont les gens qui choisissent l'égarement au lieu de la guidance de Dieu. Un exemple de mensonge de Satan est quand il a menti à Adam et Ève en leur disant que manger de l'arbre défendu les transformerait en anges et leur accorderait l'immortalité (7:20).


[7:17] Puis je viendrai de devant eux, de derrière eux, de leur droite et de leur gauche. Tu trouveras que, pour la plupart, ils ne seront pas reconnaissants".


[7:18] Il dit: "Sors de là, méprisé et repoussé. Quiconque te suivra parmi eux... Je remplirais l'Enfer de vous tous.


[7:19] Et toi, Adam, habite, toi et ton épouse, dans le Paradis, et mangez d'où vous le voulez, mais n'approchez pas de cet arbre, de peur d'être parmi les injustes".


[7:20] Puis le diable leur chuchota, afin de leur dévoiler leur nudité qui leur avait été cachée: "Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher de devenir des anges, ou de vous trouver parmi les immortels".


[7:21] Il leur jura: "Je suis pour vous un conseiller".

[7:22] Ainsi il les trompa. Puis, quand ils eurent goûté de l'arbre, leur nudité leur apparut, et ils commencèrent à se couvrir des feuilles du Paradis. Leur Seigneur les appela: "Ne vous avais-Je pas interdit cet arbre? Et ne vous avais-Je pas dit que le diable est pour vous un ennemi évident?"


[7:23] Tous deux dirent: "Notre Seigneur, nous nous sommes fait du tort. Si Tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons du nombre des perdants".


[7:24] Il dit: "Descendez, ennemis les uns des autres. Et pour vous il y aura un séjour sur terre, et une jouissance pour un temps".


[7:25] Il dit: "Là vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir".


[7:26] Ô enfants d'Adam, Nous avons fait descendre sur vous des vêtements pour cacher votre nudité, ainsi que des parures. Mais le vêtement de la prémunition, voilà qui est meilleur. Voilà un des signes de Dieu, afin qu'ils se rappellent.


[7:27] Ô enfants d'Adam, que le diable ne vous trouble pas, tout comme il a fait sortir du Paradis vos parents, leur enlevant leur vêtement pour leur montrer leur nudité. Il vous voit, lui et sa tribu, d'où vous ne les voyez pas. Nous avons désigné les diables comme alliés de ceux qui ne croient pas.


[7:28] Quand ils commettent une infamie, ils disent: "Nous l'avons trouvée pratiquée par nos parents, et Dieu nous l'a ordonnée". Dis: "Dieu n'ordonne pas l'infamie. Dites-vous contre Dieu ce que vous ne savez pas?"


[7:29] Dis: "Mon Seigneur ordonne l'équité, de diriger vos faces dans chaque masjid, et de L'invoquer en Lui vouant exclusivement la religion. De même qu'Il vous a instaurés, vous reviendrez".


[7:30] Il en guida certains, tandis que d'autres ont mérité l'égarement. Ils ont pris les diables comme alliés, en dehors de Dieu, et ils pensent être bien-guidés.


[7:31] Ô enfants d'Adam, portez votre parure dans chaque masjid. Mangez et buvez, sans commettre d'excès, car Il n'aime pas ceux qui commettent des excès.


Note: Le mot "zinah" signifie parure, ornement, et toutes les belles choses que les gens utilisent. Un beau vêtement est une zinah, un bijou est une zinah, etc. L'importance de ce verset est immense car Dieu ordonne à tous les croyants de porter leurs plus beaux vêtements dans "chaque mosquée". Dieu ne fait pas d'exception quand Il dit "chaque mosquée", donc cet ordre s'applique aussi à la visite de la "Masjid Al-Haram" à la Mecque (la Ka`aba), laquelle est avant tout une mosquée. Il n'y a aucune autorisation nulle part dans le Coran pour les vêtements traditionnels portés lors du Hajj, et l'insistance d'être dépouillé de toute zinah. Ce rituel est même en concept l'exact opposé du commandement en 7:31!


[7:32] Dis: "Qui a interdit la parure que Dieu a produite pour Ses serviteurs, ainsi que les bonnes provisions?" Dis: "Ces choses sont données dans cette vie d'ici-bas à ceux qui croient, et seront exclusivement à eux le Jour de la Résurrection". C'est ainsi que Nous détaillons les signes pour les gens qui savent.


Note: Une nouvelle fois, ces paroles coraniques servent de réfutation pour tous ceux qui inventent des interdictions et les attribuent à Dieu. Comme par exemple envers ceux qui affirment que l'or et la soie sont interdits pour les hommes, ou ceux qui interdisent aux femmes de se maquiller, etc. Affirmer que ces interdictions sont supportées par différents hadiths est encore plus scandaleux puisque cela implique que le prophète Mohammed, qui était un serviteur obéissant de Dieu, aurait désobéi à l'ordre de Dieu de ne rien interdire qui n'ait été interdit par Dieu Lui-même. Cela est établi clairement en 66:1. La sourate 66 est justement appelée "Al-Tahreem" (interdiction) pour confirmer que l'interdiction est un droit exclusif de Dieu, et que le seul devoir du messager est de transmettre le message de Dieu (5:92). [7:33] Dis: "Mon Seigneur n'a interdit que les infamies, apparentes ou cachées, le
péché, l'agression sans droit, d'associer à Dieu ce dont Il n'a fait descendre aucun argument, et de dire sur Dieu ce que vous ne savez pas".


[7:34] Pour chaque communauté il y a un terme fixé. Puis, quand vient leur terme, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure, ni l'avancer.


[7:35] Ô enfants d'Adam, si des messagers parmi vous viennent à vous, vous relatant Mes signes, alors ceux qui se prémunissent et se réforment n'auront aucune crainte et ne seront pas affligés.


[7:36] Et ceux qui ont traité de mensonges Nos signes, et qui ont été orgueilleux envers eux: voilà les compagnons du Feu, ils y demeurent éternellement.


[7:37] Qui est plus injuste que celui qui forge des mensonges contre Dieu, ou qui traite de mensonges Ses signes? Ceux-là obtiendront la part qui a été prescrite pour eux, jusqu'au moment où Nos messagers viendront à eux recueillir leur âme, en disant: "Où sont ceux que vous invoquiez en dehors de Dieu?" Ils diront: "Ils nous ont abandonnés". Et ils témoigneront contre eux-mêmes qu'ils étaient dénégateurs.


[7:38] Il dira: "Entrez dans le Feu, parmi les communautés de djinns et d'humains qui vous ont précédés". Chaque fois qu'une communauté y entre, elle maudit sa soeur. Lorsqu'elles s'y retrouveront toutes, la dernière d'entre elles dira à la première d'entre elles: "Notre Seigneur, voilà ceux qui nous ont égarés. Donne-leur un double châtiment du feu". Il dira: "À chacun le double, mais vous ne savez pas".


[7:39] Et la première d'entre elles dira à la dernière d'entre elles: "Vous n'avez sur nous aucun privilège. Goûtez donc au châtiment pour ce que vous avez acquis".


[7:40] Pour ceux qui ont traité de mensonges Nos signes, et qui ont été orgueilleux envers eux, les portes du ciel ne s'ouvriront pas pour eux, et ils n'entreront pas au Paradis aussi longtemps qu'un chameau ne pénétrera pas dans le chas d'une aiguille. C'est ainsi que Nous rétribuons les criminels.


Note: Il s’agit ici d’une citation de l’Évangile: on trouve en effet l’allusion à la difficulté qu’un chameau puisse passer par le trou d’une aiguille en Matthieu 19, 24, Marc 10, 25 et Luc 18, 25.


[7:41] L'Enfer leur servira de couche, des barrières les recouvriront. C'est ainsi que Nous rétribuons les injustes.


[7:42] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions - Nous n'imposons à quiconque que ce qu'il peut supporter - ceux-là sont les compagnons du Paradis, ils y demeurent éternellement.


[7:43] Nous avons enlevé toute rancune de leur poitrine; sous eux coulent des rivières. Ils dirent: "Louange à Dieu qui nous a guidés à ceci. Nous n'aurions pas été guidés si Dieu ne nous avait pas guidés. Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité". Et on leur proclama: "Voici le Paradis dont vous avez hérité pour ce que vous faisiez".


[7:44] Et les compagnons du Paradis appelèrent les compagnons du Feu: "Nous avons trouvé vrai ce que notre Seigneur nous avait promis. Avez-vous trouvé vrai ce que votre Seigneur avait promis?" Ils dirent: "Oui". Alors, un annonceur parmi eux annonça: "La malédiction de Dieu est sur les injustes,


[7:45] ceux qui détournaient du chemin de Dieu, qui cherchaient à le rendre tortueux, et qui déniaient l'Au-delà".


[7:46] Entre les deux se trouve un voile, et sur al-A`râf se trouvent des hommes qui reconnaissent tout le monde à leurs traits. Ils appelèrent les compagnons du Paradis: "Que la paix soit sur vous". Ils n'y sont pas entrés, bien qu'ils le désirent.


Note: Certains ont traduit le mot A`râf en "hauteurs", alors que d'autres l'ont interprété comme faisant référence au purgatoire. La véritable signification peut être l'une des deux, ou les deux à la fois si le purgatoire est un endroit en hauteur. Ce qui semble cohérent avec les paroles coraniques est que les gens sur al-A`râf sont dans un état transitoire et qu'ils peuvent être envoyés soit en Enfer soit au Paradis.

[7:47] Quand leur regard se porta sur les compagnons du Feu, ils dirent: "Notre Seigneur, ne nous mets pas avec les gens injustes".


[7:48] Et les compagnons d'al-A`râf appelèrent les gens qu'ils reconnurent à leurs traits, et dirent: "Votre multitude ne vous a servi en rien, ni votre orgueil!"


Note: Ces paroles discréditent tous ceux qui affirment être les gardiens de la vérité juste parce qu'ils représentent la majorité! Quand ils sont défiés par des versets coraniques qui exposent leurs pratiques corrompues, ils répondent souvent en disant: "Comment pouvons-nous avoir tort quand nous sommes majoritaires?". Le Jour du Jugement il leur sera dit: "Votre multitude ne vous a servi à rien!". Ces paroles, ainsi que les versets 6:116, 12:103, 12:106 et 15:39-40, confirment que la majorité des êtres humains sont soit incrédules, soit qu'ils commettent le "shirk", et que seule une très petite minorité entrera au Paradis.


[7:49] Est-ce ceux-là à propos desquels vous juriez qu'ils n'obtiendraient de Dieu aucune miséricorde? Entrez au Paradis. Vous n'aurez rien à craindre, et vous ne serez pas affligés.


[7:50] Les compagnons du Feu appelèrent les compagnons du Paradis: "Versez de l'eau sur nous, ou de ce que Dieu vous a attribué". Ils dirent: "Dieu a interdit l'un et l'autre aux dénégateurs".


[7:51] Ceux qui ont pris leur religion comme divertissement et jeu, et que la vie d'icibas a trompé. Ainsi, aujourd'hui Nous les oublions tout comme ils ont oublié la rencontre de leur jour que voici, et parce qu'ils reniaient Nos signes.


[7:52] Nous leur avons fait parvenir un Livre que Nous avons détaillé avec science, une guidance et une miséricorde pour les gens qui croient.


[7:53] N'attendent-ils que son accomplissement? Le jour où son accomplissement viendra, ceux qui l'avaient auparavant oublié diront: "Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité. Avons-nous des intercesseurs qui puissent intercéder pour nous? Ou pouvons-nous être renvoyés afin que nous agissions autrement que de la manière dont nous avons agi?" Ils se sont vraiment perdus, et ce qu'ils inventaient les a abandonnés.


[7:54] Votre Seigneur, c'est Dieu, qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis s'est établi sur le trône. Il fait couvrir la nuit par le jour qui la poursuit avec empressement. Le soleil, la lune et les étoiles sont assujettis à Son commandement. La création et le commandement ne Lui appartiennent-ils pas? Béni soit Dieu, Seigneur des mondes.


Note: La phrase en arabe "thumma istawa `ala al-`arsh" se traduit littéralement par: "puis Il s'établit sur le trône". Cette phrase ne peut avoir qu'un sens allégorique et non pas un sens littéral pour les raisons suivantes: Dire qu'après la création Dieu s'est littéralement "établi sur le trône" est inconvenant car cela implique qu'avant cela Dieu n'était pas établi sur le trône! Nous ne pouvons pas non plus prendre le mot "trône" au sens littéral. Un trône est un objet physique, un fauteuil décoré institué par les humains pour ajouter une aura de puissance à un roi humain. Est-ce que Dieu a besoin d'objets physiques pour montrer Sa puissance et Son autorité? Est-ce que Dieu existe dans un monde physique avec des objets physiques?
La signification de cette phrase ne peut être que reliée à l'affirmation par Dieu de Son autorité absolue. Par conséquent, il serait plus sensé de lire cette phrase comme signifiant "puis Il affirma toute Son autorité".


[7:55] Invoquez votre Seigneur humblement et secrètement. Il n'aime pas les transgresseurs.


[7:56] Et ne semez pas la corruption sur terre après qu'elle ait été réformée. Invoquez- Le avec crainte et espoir. La miséricorde de Dieu est proche des bienfaisants.

[7:57] C'est Lui qui envoie les vents annonciateurs, précédant Sa miséricorde. Lorsqu'ils portent de lourds nuages, Nous les poussons vers une terre morte, puis Nous en faisons descendre de l'eau, avec laquelle Nous faisons sortir toutes sortes de fruits. C'est ainsi que Nous ferons sortir les morts. Peut-être vous rappellerez-vous.


[7:58] Dans une bonne terre la végétation sort par la permission de son Seigneur. Alors que dans une mauvaise, elle ne sort qu'avec difficulté. C'est ainsi que nous exposons les signes pour les gens qui sont reconnaissants.


[7:59] Nous avons envoyé Noé à son peuple; il dit: "Ô mon peuple, adorez Dieu. Pour vous, il n'y a de divinité que Lui. Je crains pour vous le châtiment d'un jour grandiose".


[7:60] Les notables de son peuple dirent: "Nous te voyons dans un égarement évident".


[7:61] Il dit: "Ô mon peuple, il n'y a en moi aucun égarement. Au contraire, je suis un messager du Seigneur des mondes.


[7:62] Je vous transmets les messages de mon Seigneur, je vous conseille, et je sais de Dieu ce que vous ne savez pas.


[7:63] Vous étonnez-vous qu'un rappel de votre Seigneur vous soit parvenu par l'intermédiaire d'un homme pris parmi vous, pour qu'il vous avertisse et que vous vous prémunissiez, afin qu'il vous soit fait miséricorde?"


[7:64] Mais ils le traitèrent de menteur. Nous l'avons alors sauvé, ainsi que ceux qui étaient avec lui, dans l'arche, et Nous noyâmes ceux qui traitaient de mensonges Nos signes. C'était un peuple aveugle.


[7:65] Et aux `Âd, leur frère Hûd. Il dit: "Ô mon peuple, adorez Dieu. Pour vous, il n'y a de divinité que Lui. N'allez-vous pas vous prémunir?"


[7:66] Les notables de son peuple qui déniaient dirent: "Nous te voyons en pleine folie, et nous pensons que tu es du nombre des menteurs".


[7:67] Il dit: "Ô mon peuple, il n'y a en moi aucune folie. Au contraire, je suis un messager du Seigneur des mondes.


[7:68] Je vous transmets les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.


[7:69] Vous étonnez-vous qu'un rappel de votre Seigneur vous soit parvenu par l'intermédiaire d'un homme pris parmi vous, pour qu'il vous avertisse? Rappelez-vous quand Il a fait de vous des dirigeants, après le peuple de Noé, et qu'il a accru votre stature. Rappelez-vous donc les bienfaits de Dieu, afin que vous réussissiez".


[7:70] Ils dirent: "Es-tu venu à nous pour que nous adorions Dieu seul, et que nous abandonnions ce que nos ancêtres adoraient? Apporte-nous donc ce que tu nous promets, si tu es du nombre des véridiques".


[7:71] Il dit: "Une souillure et un courroux vous ont frappés, de la part de votre Seigneur. Argumenterez-vous contre moi au sujet de noms que vous avez attribués, vous et vos ancêtres, et pour lesquels Dieu n'a fait descendre aucun argument? Attendez donc, je serai avec vous parmi ceux qui attendent".


[7:72] Nous l'avons alors sauvé, ainsi que ceux qui étaient avec lui, par miséricorde de Notre part, et Nous avons supprimé les derniers de ceux qui traitaient de mensonges Nos signes, et qui n'étaient pas croyants.


[7:73] Et aux Thamûd, leur frère Sâlih. Il dit: "Ô mon peuple, adorez Dieu. Pour vous, il n'y a de divinité que Lui. Une preuve de votre Seigneur vous est parvenue. Voici la chamelle de Dieu, c'est un signe pour vous. Laissez-la manger sur la terre de Dieu, et ne lui faites aucun mal, sinon un châtiment douloureux vous saisira.


[7:74] Rappelez-vous quand Il a fait de vous des dirigeants, après le peuple de `Âd, et qu'Il vous a établis sur terre, édifiant des palais dans ses plaines, et creusant des maisons dans les montagnes. Rappelez-vous les bienfaits de Dieu et ne semez pas le trouble sur terre comme des corrupteurs".


[7:75] Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil dirent aux opprimés, à ceux d'entre eux qui croyaient: "Savez-vous que Sâlih est un envoyé de son Seigneur?" Ils dirent: "Nous croyons au message avec lequel il a été envoyé".


[7:76] Ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: "Nous dénions ce en quoi vous croyez".


[7:77] Ils mutilèrent donc la chamelle, défiant le commandement de leur Seigneur, et dirent: "Ô Sâlih, apporte-nous ce que tu nous promets, si tu es du nombre des envoyés".


[7:78] Alors le séisme les saisit, les laissant gisant dans leurs demeures.


[7:79] Alors il se détourna d'eux et dit: "Ô mon peuple, je vous ai transmis le message de mon Seigneur et je vous ai conseillé. Mais vous n'aimez pas les conseillers".


[7:80] Et Lot, quand il dit à son peuple: "Vous adonnez-vous à cette infamie qu'aucun peuple n'avait commise avant vous?


[7:81] Vous approchez des hommes avec concupiscence au lieu des femmes. Vous êtes bien un peuple outrancier".


[7:82] Pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: "Expulsez-les de votre cité. Ce sont des gens puritains".


[7:83] Nous l'avons sauvé, ainsi que sa famille, à l'exception de sa femme; elle se trouvait parmi ceux qui étaient restés en arrière.


[7:84] Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie. Regarde donc quelle a été la fin des criminels.


[7:85] Et aux Madyan, leur frère Chu`aïb. Il dit: "Ô mon peuple, adorez Dieu. Pour vous, il n'y a de divinité que Lui. Une preuve de votre Seigneur vous est parvenue. Donnez la juste mesure et le bon poids, ne lésez en rien les gens, et ne semez pas la corruption sur terre après qu'elle ait été réformée. Ce sera mieux pour vous, si vous êtes croyants.


[7:86] Ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant et détournant du chemin de Dieu celui qui croit en Lui, en cherchant la tortuosité. Rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux et qu'Il vous a multipliés, et regardez quelle a été la fin des corrupteurs.


[7:87] Si un groupe d'entre vous a cru au message avec lequel j'ai été envoyé, et qu'un autre groupe n'a pas cru, patientez donc jusqu'à ce que Dieu juge parmi nous. Il est le meilleur des juges".


[7:88] Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil dirent: "Nous t'expulserons de notre cité, ô Chu`aïb, ainsi que ceux qui ont cru avec toi, à moins que vous ne reveniez à notre doctrine". Il dit: "Même si cela nous répugne?


[7:89] Nous forgerions un mensonge contre Dieu si nous revenions à votre doctrine, après que Dieu nous en ait sauvés. Il ne nous appartient pas d'y retourner à moins que Dieu, notre Seigneur, ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. En Dieu nous plaçons notre confiance. Notre Seigneur, ouvre par la vérité, entre nous et notre peuple, car Tu es le meilleur à donner ouverture".


[7:90] Les notables de son peuple qui déniaient dirent: "Si vous suivez Chu`aïb, vous serez alors perdants".


[7:91] Alors le séisme les saisit, les laissant gisant dans leurs demeures.


[7:92] Ceux qui traitaient Chu`aïb de menteur, ce fut comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui traitaient Chu`aïb de menteur, ce furent eux les perdants.


[7:93] Il se détourna d'eux et dit: "Ô mon peuple, je vous ai transmis les messages de mon Seigneur, et je vous ai conseillé. Comment pourrais-je m'affliger pour les dénégateurs?"


[7:94] Nous n'avons envoyé aucun prophète dans une cité sans frapper ses habitants d'adversité et d'épreuves, afin qu'ils implorent avec humilité.

[7:95] Puis Nous avons remplacé le mal par le bien jusqu'à ce qu'ils oublient, et disent: "Les épreuves et l'aisance ont touché nos ancêtres". Nous les saisîmes alors à l'improviste, sans qu'ils en aient conscience.


[7:96] Si les habitants des cités avaient cru et s'étaient prémunis, Nous leur aurions ouvert les bénédictions du ciel et de la terre. Mais ils démentirent, et Nous les avons donc saisis pour ce qu'ils avaient acquis.


[7:97] Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre rigueur ne les atteindra pas de nuit, quand ils sont endormis?


[7:98] Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre rigueur ne les atteindra pas de jour, quand ils s'amusent?


[7:99] Se sentent-ils à l'abri de la ruse de Dieu? Seuls les perdants se sentent à l'abri de la ruse de Dieu.


[7:100] Ou n'est-ce pas clair pour ceux qui héritent de la terre après ses habitants que, si Nous voulions, Nous les frapperions pour leurs péchés, scellerions leur coeur et ils n'entendraient plus rien?


[7:101] Voilà les cités dont Nous te relatons certaines nouvelles. Leurs messagers leur étaient venus avec des preuves, mais ils ne pouvaient croire en ce qu'ils avaient auparavant démenti. C'est ainsi que Dieu scelle les coeurs des dénégateurs.


[7:102] Nous n'avons trouvé, chez la plupart d'entre eux, aucun engagement. Nous avons trouvé que la plupart d'entre eux sont des dépravés.


[7:103] Puis, après eux, Nous avons envoyé Moïse avec Nos signes à Pharaon et ses notables, mais ils furent injustes envers eux. Regarde quelle a été la fin des corrupteurs.


[7:104] Moïse dit: "Ô Pharaon, je suis un messager de la part du Seigneur des mondes.


[7:105] Je ne dois dire sur Dieu que la vérité. Je suis venu à vous avec une preuve de la part de votre Seigneur. Envoie avec moi les enfants d'Israël".


[7:106] Il dit: "Si tu es venu avec un signe, apporte-le donc, si tu es du nombre des véridiques".


[7:107] Il jeta son bâton, et le voici devenu un serpent évident.


[7:108] Il sortit sa main, et la voilà devenue blanche pour ceux qui regardaient.


[7:109] Les notables du peuple de Pharaon dirent: "Voilà un savant magicien.


[7:110] Il veut vous expulser de votre pays. Qu'ordonnez-vous donc?"


[7:111] Ils dirent: "Fais-le attendre, ainsi que son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes.


[7:112] Ils t'amèneront tous les savants magiciens".


[7:113] Les magiciens vinrent à Pharaon, et dirent: "Y aura-t-il une récompense pour nous, si nous sommes victorieux?"


[7:114] Il dit: "Oui, et vous serez du nombre des rapprochés".


[7:115] Ils dirent: "Ô Moïse, est-ce toi qui jettes, ou bien serons-nous ceux qui jettent?"


[7:116] Il dit: "Jetez". Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens, les terrifièrent, et produisirent une grande magie.


[7:117] Et Nous inspirâmes à Moïse: "Jette ton bâton". Et voilà qu'il se mit à engloutir ce qu'ils avaient forgé.


[7:118] Ainsi la vérité éclata, et ce qu'ils avaient fait fut annulé.


[7:119] Ainsi ils furent vaincus et se trouvèrent humiliés.


[7:120] Les magiciens se jetèrent prosternés.


[7:121] Ils dirent: "Nous croyons au Seigneur des mondes.


[7:122] Au Seigneur de Moïse et d'Aaron".

[7:123] Pharaon dit: "Avez-vous cru en lui avant que je vous le permette ? C'est bien là une ruse que vous avez manigancée dans la ville, afin d'en expulser ses habitants. Bientôt vous saurez.


[7:124] Je vais vous couper les mains et les pieds opposés, puis je vous crucifierai tous".


[7:125] Ils dirent: "C'est vers notre Seigneur que nous retournerons.


[7:126] Tu ne nous reproches que d'avoir cru aux signes de notre Seigneur, quand ils nous sont parvenus. Notre Seigneur, déverse sur nous la patience, et fais-nous mourir en tant que soumis".


[7:127] Les notables du peuple de Pharaon dirent: "Laisseras-tu Moïse et son peuple semer la corruption sur terre, et te laisser, toi et tes divinités?" Il dit: "Nous allons tuer leurs fils et faire honte à leurs femmes. Nous sommes dominateurs sur eux".


[7:128] Moïse dit à son peuple: "Implorez le secours de Dieu, et soyez patients. La terre appartient à Dieu. Il en fait hériter qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et la fin appartient à ceux qui se prémunissent".


[7:129] Ils dirent: "Nous avons été persécutés avant que tu viennes à nous, et après que tu sois venu". Il dit: "Il se peut que votre Seigneur détruise vos ennemis, et vous fasse succéder sur terre, puis Il verra comment vous agissez".


[7:130] Nous avons accablé les gens de Pharaon par des années de disette et de diminutions de récoltes, afin qu'ils se rappellent.


[7:131] Quand quelque chose de bien leur arrivait, ils disaient: "Ceci est pour nous", et quand quelque chose de mal les frappait, ils rendaient Moïse et ceux qui étaient avec lui responsables de leur sort. Leur sort ne dépend-il pas uniquement de Dieu? Mais la plupart ne savent pas.


[7:132] Ils dirent: "Quelque soit le signe que tu nous apporteras pour nous ensorceler, nous ne croirons pas en toi".


[7:133] Nous avons alors envoyé sur eux l'inondation, les sauterelles, les poux, les grenouilles et le sang, comme signes explicites. Mais ils s'enflèrent d'orgueil, c'étaient des gens criminels.


[7:134] Puis, quand la calamité les frappa, ils dirent: "Ô Moïse, invoque pour nous ton Seigneur en vertu de l'engagement qu'il t'a consenti. Si tu éloignes de nous la calamité, nous croirons en toi, et nous enverrons avec toi les enfants d'Israël".


[7:135] Puis, quand Nous eûmes éloigné d'eux la calamité jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, ils violèrent leur engagement.


[7:136] Alors Nous Nous sommes vengés d'eux, et les avons noyés dans les flots, car ils traitaient Nos signes de mensonges et n'y prêtaient aucune attention.


[7:137] Nous avons fait hériter les gens qui étaient opprimés des contrées orientales et occidentales de la terre que Nous avons bénies. Et la belle parole de ton Seigneur s'est accomplie envers les enfants d'Israël, pour leur patience, et Nous avons détruit ce que faisaient Pharaon et son peuple, ainsi que ce qu'ils construisaient.


[7:138] Et Nous avons fait traverser la mer aux Enfants d'Israël. Ils arrivèrent auprès de gens qui se vouaient à leurs idoles. Ils dirent: "Ô Moïse, donne-nous une divinité semblable à leurs divinités". Il dit: "Vous êtes des gens ignorants!


[7:139] Ce dans quoi ceux-là sont engagés est condamné, et ce qu'ils font est vain".


[7:140] Il dit: "Chercherai-je pour vous une autre divinité que Dieu, alors qu'Il vous a favorisés par rapport à tous les peuples?"


[7:141] Et quand Nous vous avons sauvés des gens de Pharaon, qui vous infligeaient le pire châtiment en tuant vos enfants et en faisant honte à vos femmes, et c'était là une immense épreuve de la part de votre Seigneur.

[7:142] Nous avons donné rendez-vous à Moïse pendant trente nuits, et Nous les avons complétées de dix, de sorte que le rendez-vous avec son Seigneur se termina au bout de quarante nuits. Moïse dit à son frère Aaron: "Remplace-moi auprès de mon peuple, fais ce qui est bon, et ne suis pas le chemin des corrupteurs".


[7:143] Quand Moïse vint à Notre rendez-vous, et que son Seigneur lui eut parlé, il dit: "Mon Seigneur, montre-Toi que je puisse Te voir". Il dit: "Tu ne Me verras pas, mais regarde la montagne, si elle reste à sa place, alors tu Me verras". Quand son Seigneur se manifesta à la montagne, Il la pulvérisa, et Moïse s'effondra terrassé. Quand il eut repris connaissance, il dit: "Gloire à Toi! Je me repens à Toi, je suis le premier des croyants".


[7:144] Il dit: "Ô Moïse, je t'ai choisi à tous les gens, avec Mon message et Ma parole. Prends donc ce que je t'ai donné et sois du nombre des reconnaissants".


[7:145] Nous avons écrit pour lui, sur les tablettes, toutes choses utiles comme avertissement, et une explication de toutes choses: "Prends-les donc avec fermeté, ordonne à ton peuple d'en appliquer le meilleur. Je vais vous montrer la demeure des dépravés".


[7:146] J'éloignerai de Mes signes ceux qui s'enflent d'orgueil sur terre sans raison. S'ils voient n'importe quel signe, ils n'y croient pas. S'ils voient le chemin de la droiture, ils ne le prennent pas comme chemin. S'ils voient le chemin de l'égarement, ils le prennent comme chemin. Cela car ils ont traité de mensonges Nos signes, et qu'ils ne leur ont pas prêtés attention.


[7:147] Ceux qui ont traité de mensonges Nos signes et la rencontre de l'Au-delà, leurs actions sont vaines. Seront-ils rétribués pour autre chose que ce qu'ils faisaient?


[7:148] Le peuple de Moïse, après son départ, fit avec ses parures un corps de veau semblant mugir. N'ont-ils pas vu qu'il ne leur parlait pas et qu'il ne les guidait sur aucun chemin? Ils l'adoptèrent, et furent injustes.


[7:149] Lorsqu'ils furent pris de confusion, et qu'ils virent qu'ils s'étaient égarés, ils dirent: "Si notre Seigneur ne nous fait pas miséricorde et ne nous pardonne pas, nous nous trouverons parmi les perdants".


[7:150] Lorsque Moïse revint vers son peuple, courroucé et affligé, il dit: "Combien est misérable ce par quoi vous m'avez remplacé, après mon départ! Avez-vous voulu hâter le décret de votre Seigneur?" Il jeta les tablettes, saisit son frère par la tête, et le tira à lui. Il dit: "Fils de ma mère, le peuple m'a opprimé et m'a presque tué. Ne procure pas aux ennemis une joie maligne à cause de moi et ne me laisse pas avec les gens injustes".


[7:151] Il dit: "Ô mon Seigneur, pardonne-moi ainsi qu'à mon frère et fais-nous entrer dans Ta miséricorde, car Tu es le plus Miséricordieux des miséricordieux".


[7:152] Ceux qui ont adopté le veau, un courroux les atteindra de leur Seigneur, ainsi qu'une humiliation dans la vie d'ici-bas. C'est ainsi que Nous rétribuons ceux qui fabulent.


[7:153] Et ceux qui ont fait de mauvaises actions, puis qui se sont ensuite repentis et qui ont cru, ton Seigneur, après cela, est Pardonneur, Miséricordieux.


[7:154] Quand le courroux de Moïse se fut apaisé, il prit les tablettes, dont la transcription contenait une guidance et une miséricorde pour ceux qui redoutent leur Seigneur.


[7:155] Moïse choisit soixante-dix hommes parmi son peuple pour Notre rendez-vous. Puis quand le séisme les saisit, il dit: "Mon Seigneur, si Tu l'avais voulu, Tu les aurais détruits avant, et moi avec. Vas-Tu nous détruire pour ce que des insensés parmi nous ont fait? Ce n'est qu'une épreuve de Ta part, par laquelle Tu égares qui Tu veux, et guides qui Tu veux. Tu es notre allié. Pardonne-nous et fais-nous miséricorde. Tu es le meilleur des pardonneurs.


[7:156] Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'Au-delà. Nous voilà revenus repentants à Toi". Il dit: "Mon châtiment frappe qui Je veux, et Ma miséricorde embrasse toute chose. Je la prescrirai pour ceux qui se prémunissent, donnent la Zakât, et pour ceux qui croient en Nos signes,


[7:157] et ceux qui suivent le messager, le prophète ignorant des Écritures qu'ils trouvent mentionné chez eux dans la Torah et l'Injeel. Il leur ordonne le convenable, leur interdit le blâmable, leur rend licite les bonnes choses, leur interdit les mauvaises, et leur ôte le fardeau et les carcans qui pesaient sur eux. Ceux qui ont cru en lui, l'ont assisté, lui ont porté secours et ont suivi la lumière descendue avec lui, voilà ceux qui réussissent.


Note: Ce passage peut faire allusion à Jean XVI:7-16


[7:158] Dis: "Ô gens, je suis pour vous tous le messager de Dieu, à Qui appartient le royaume des cieux et de la terre. Il n'y a de divinité que Lui. Il donne la vie et fait mourir. Croyez en Dieu et en Son messager, le prophète ignorant des Écritures, qui croit en Dieu et en Ses paroles. Suivez-le afin d'être guidés".


[7:159] Parmi le peuple de Moïse, il est une communauté qui guide avec la vérité, et qui, par elle, exerce la justice.


[7:160] Nous les avons divisés en douze tribus, formant des communautés. Nous avons inspiré à Moïse, quand son peuple lui demanda de l'eau: "Frappe le rocher avec ton bâton". Alors, douze sources en jaillirent, et chacun sut où il devait boire. Nous les avons recouverts de l'ombre d'un nuage, et Nous avons fait descendre sur eux la manne et les cailles: "Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées". Ce n'est pas à Nous qu'ils ont fait du tort, mais ils se sont fait du tort à eux-mêmes.


[7:161] Et quand on leur dit: "Habitez cette cité, mangez-en là où vous voulez, et dites: 'Rémission', et entrez par la porte en vous prosternant. Nous vous pardonnerons vos fautes et augmenterons la récompense des bienfaisants."


[7:162] Ceux qui étaient injustes parmi eux remplacèrent alors ce qui leur avait été dit par d'autres paroles. Par conséquent, Nous envoyâmes du ciel une calamité sur eux, pour le tort qu'ils avaient commis.


[7:163] Interroge-les sur la cité établie au bord de la mer, lorsqu'ils transgressaient le Sabbat. Les poissons venaient à eux en surface le jour du Sabbat, et ne venaient pas à eux quand ce n'était pas Sabbat. C'est ainsi que Nous les éprouvions, parce qu'ils étaient dépravés.


[7:164] Quand parmi eux une communauté dit: "Pourquoi exhortez-vous un peuple que Dieu va détruire ou châtier d'un sévère châtiment?" Ils dirent: "Pour avoir une excuse devant votre Seigneur, et afin qu'ils se prémunissent".


[7:165] Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qui leur avait été rappelé, Nous sauvâmes ceux qui interdisaient le mal et saisîmes d'un châtiment rigoureux ceux qui étaient injustes, parce qu'ils étaient dépravés.


[7:166] Puis, lorsqu'ils défièrent ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes: "Soyez des singes abjects".


[7:167] Et quand ton Seigneur proclama qu'Il enverrait contre eux quelqu'un qui leur imposera le pire châtiment jusqu'au Jour de la Résurrection. Ton Seigneur est prompt en punition. Il est Pardonneur, Miséricordieux.


[7:168] Nous les avons divisés, sur la terre, en communautés. Il y a parmi eux des gens vertueux, et d'autres qui ne le sont pas. Nous les avons éprouvés par des biens et par des maux, afin qu'ils reviennent.


[7:169] Des successeurs les remplacèrent, héritant du Livre. Ils prennent les biens de ce monde en disant: "Cela nous sera pardonné". Si des biens similaires leur parviennent, ils les prennent encore. N'avait-on pas pris d'eux l'engagement du Livre, qu'ils ne diraient sur Dieu que la vérité? Ils avaient étudié son contenu. La demeure de l'Au-delà est meilleure pour ceux qui se prémunissent. Ne comprenez-vous donc pas?


[7:170] Pour ceux qui se conforment au Livre et accomplissent la Salât, Nous ne laissons pas perdre la récompense des réformateurs.


[7:171] Quand Nous avons brandi la montagne au-dessus d'eux, comme si c'était une ombrelle, ils pensèrent qu'elle allait tomber sur eux: "Adoptez avec fermeté ce que Nous vous avons donné et rappelez-vous son contenu, afin de vous prémunir".


[7:172] Quand ton Seigneur tira une descendance des reins des fils d'Adam, et les fit témoigner sur eux-mêmes: "Ne suis-je pas votre Seigneur?" Ils dirent: "Oui, nous en témoignons". Afin que vous ne disiez pas au Jour de la Résurrection: "Nous étions ignorants de cela".


[7:173] Ou que vous ne disiez: "Ce sont nos ancêtres qui donnaient autrefois à Dieu des associés, nous n'étions que leurs descendants, venant après eux. Vas-Tu nous détruire pour ce qu'ont fait les falsificateurs?"


[7:174] C'est ainsi que Nous détaillons les signes, peut-être reviendront-ils.


[7:175] Récite-leur la nouvelle de celui à qui Nous avions donné Nos signes, et qui s'en écarta. Ainsi le diable le poursuivit, et il devint du nombre des égarés.


[7:176] Si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé avec cela, mais il s'accrocha à la terre et suivit son désir. Son exemple est similaire à un chien qui halète si tu te portes vers lui, ou qui halète si tu le laisses. Tel est l'exemple des gens qui traitent de mensonges Nos signes. Relate donc l'histoire, afin qu'ils réfléchissent.


[7:177] Quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges Nos signes. Ils ne font du tort qu'à eux-mêmes.


[7:178] Celui que Dieu guide est bien guidé. Et celui qu'Il égare: voilà les perdants.


[7:179] Nous avons multiplié pour l'Enfer un grand nombre de djinns et d'humains. Ils ont des coeurs avec lesquels ils ne comprennent rien. Ils ont des yeux avec lesquels ils ne voient rien. Ils ont des oreilles avec lesquelles ils n'entendent rien. Ceux-là sont comme du bétail, et même plus égarés encore. Voilà les insouciants.


[7:180] À Dieu appartiennent les plus beaux noms. Invoquez-Le par eux et laissez ceux qui discréditent Ses noms : ils seront rétribués pour ce qu'ils faisaient.


[7:181] Parmi ceux que Nous avons créés, il y a une communauté qui guide avec la vérité, et qui, par celle-ci, exerce la justice.


[7:182] Ceux qui ont traité de mensonges Nos signes, Nous les amènerons progressivement par où ils ne savent pas.


[7:183] Et Je leur accorderai un délai, Mon stratagème est sûr.


[7:184] Ne réfléchissent-ils pas? Il n'y a pas de folie en leur compagnon. Il n'est qu'un avertisseur clair.


[7:185] N'ont-ils pas regardé le royaume des cieux et de la terre, et toutes les choses que Dieu a créées? Ni vu que leur terme est peut-être proche ? En quel hadith croiront-ils après cela?


[7:186] Quiconque Dieu égare: pas de guide pour lui. Il les laisse dans leur transgression, désorientés.


[7:187] Ils t'interrogent sur l'Heure: "Quand arrivera-t-elle?" Dis: "Sa connaissance se trouve seulement auprès de mon Seigneur. Lui seul la révélera en son temps. Lourde elle sera dans les cieux et la terre. Elle ne viendra qu'à l'improviste.". Ils t'interrogent comme si tu en étais averti. Dis: "Sa connaissance se trouve seulement auprès de Dieu". Mais la plupart des gens ne savent pas.


Note: L'"Heure" (Al-Sa`a) est l'un des noms coraniques pour désigner le Jour du Jugement.

[7:188] Dis: "Je ne détiens pour moi-même ni utilité ni nuisance, sauf ce que Dieu veut. Et si je connaissais l'inconnaissable, j'aurais accru mes richesses, et aucun mal ne m'aurait touché. Je ne suis qu'un avertisseur et un annonciateur pour les gens qui croient."


[7:189] C'est Lui qui vous a créés à partir d'un seul être, avec lequel il fit son épouse, pour qu'il vive en tranquillité auprès d'elle. Puis, quand il la recouvra, elle porta une légère grossesse, dont elle ne prit garde. Puis, quand elle s'alourdit, tous deux invoquèrent Dieu, leur Seigneur: "Si tu nous donnes un juste, nous serons certainement du nombre des reconnaissants".


[7:190] Puis, quand Il leur eut donné un juste, tous deux Lui attribuèrent des associés en ce qu'Il leur avait donné. Dieu est élevé au-dessus de ce qu'ils Lui associent.


[7:191] Lui associent-ils ce qui ne crée rien et qui est lui-même créé?


[7:192] Et ce qui ne peut ni les secourir, ni se secourir lui-même?


[7:193] Si vous les appelez à la guidance, ils ne vous suivront pas. C'est la même chose pour vous, que vous les appeliez ou que vous vous taisiez.


[7:194] Ceux que vous appelez en dehors de Dieu sont des serviteurs comme vous. Appelez-les donc, et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques.


[7:195] Ont-ils des pieds avec lesquels ils marchent? Ou ont-ils des mains avec lesquelles ils saisissent? Ou ont-ils des yeux avec lesquels ils voient? Ou ont-ils des oreilles avec lesquelles ils entendent? Dis: "Appelez vos associés, puis rusez contre moi et ne m'accordez aucun répit.


[7:196] Mon allié est Dieu, Celui qui a fait descendre le Livre. Il se charge des vertueux.


[7:197] Et ceux que vous appelez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux-mêmes".


[7:198] Et si tu les appelles à la guidance, ils n'entendent pas. Tu les vois qui te regardent, mais ils ne voient pas.


[7:199] Pratique le pardon, ordonne ce qui est convenable, et détourne-toi des ignorants.


[7:200] Et si une suggestion du diable t'incite au mal, cherche refuge auprès de Dieu. Il est Audient, Connaissant.


[7:201] Ceux qui se sont prémunis, lorsqu'une suggestion du diable les touche, se rappellent, et les voilà devenus clairvoyants.


[7:202] Leurs frères, ils les maintiennent dans l'égarement, et ils ne cessent jamais.


[7:203] Quand tu ne leur apportes aucun signe, ils disent: "Pourquoi n'en choisis-tu pas un?" Dis: "Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé de mon Seigneur". Cela est une clairvoyance venant de votre Seigneur, une guidance et une miséricorde pour des gens qui croient.


[7:204] Quand on lit le Coran, écoutez-le attentivement et faites silence, afin que vous soit fait miséricorde.


[7:205] Rappelle-toi de ton Seigneur en toi-même, dans l'humilité et la crainte, à mivoix, le matin et le soir, et ne sois pas du nombre des insouciants.


[7:206] Ceux qui sont près de ton Seigneur ne sont pas trop fiers pour L'adorer. Ils Le glorifient et se prosternent vers Lui.

Sourate 8 - Al-Anfâl (le butin)

 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[8:1] Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: "Le butin est à Dieu et à Son messager". Prémunissez-vous de Dieu, réformez vos rapports mutuels, et obéissez à Dieu et à Son messager, si vous êtes croyants.


[8:2] Les seuls croyants sont ceux dont les coeurs ont peur quand on rappelle Dieu. Et quand Ses signes leur sont récités, cela accroît leur foi. C'est en leur Seigneur qu'ils placent leur confiance.


[8:3] Ceux qui accomplissent la Salât, et dépensent de ce que Nous leur avons attribué.


[8:4] Voilà les véritables croyants. À eux des degrés auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une subsistance généreuse,


[8:5] tout comme ton Seigneur t'a fait sortir de ta demeure porteur de la vérité, même si certains des croyants y répugnaient.


[8:6] Ils argumentent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue, comme s'ils étaient poussés vers la mort et qu'ils regardaient.


[8:7] Quand Dieu vous promettait qu'un des deux groupes serait à vous, vous souhaitiez que soit pour vous celui qui était sans armes, alors que Dieu voulait faire apparaître la vérité par Ses paroles et supprimer ce qui restait des dénégateurs,


[8:8] afin qu'Il fasse apparaître la vérité et qu'Il réduise à néant le faux, quelque aversion en aient les dénégateurs.


[8:9] Quand vous appeliez au secours votre Seigneur, Il vous exauça: "Je vous renforce d'un millier d'anges, les uns à la suite des autres".


[8:10] Dieu ne fit cela que pour la bonne nouvelle et pour rassurer vos coeurs. Il n'y a de secours qu'auprès de Dieu. Dieu est Honorable, Sage.


[8:11] Quand Il vous recouvrit de sommeil, sécurité de Sa part, et fit descendre sur vous de l'eau pour vous purifier et dissiper la souillure du diable, et pour fortifier vos coeurs et affermir vos pas.


[8:12] Ton Seigneur inspira aux Anges: "Je suis avec vous, affermissez donc ceux qui ont cru. Je vais jeter l'effroi dans les coeurs de ceux qui dénient. Frappez donc au-dessus des cous et frappez chaque extrémité de leurs doigts".


[8:13] Cela parce qu'ils se sont opposés à Dieu et à Son messager. Quiconque s'oppose à Dieu et à Son messager, alors Dieu est sévère en punition.


[8:14] Voilà pour vous, goûtez cela! Aux dénégateurs le châtiment du Feu.


[8:15] Ô vous qui avez cru, quand vous rencontrez des dénégateurs en marche pour le combat, ne leur tournez pas le dos.


[8:16] Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, à moins que ce ne soit pour se disposer au combat autrement, ou pour rallier un autre groupe, encourt le courroux de Dieu, et son refuge est l'Enfer. Quelle misérable destination!


[8:17] Vous ne les avez pas tués, mais c'est Dieu qui les a tués. Et tu n'as pas lancé, quand tu lançais, mais c'est Dieu qui lançait, afin d'éprouver les croyants d'une belle épreuve de Sa part. Dieu est Audient, Connaissant.


[8:18] Voilà! Dieu affaiblit la ruse des dénégateurs.


[8:19] Si vous demandiez la victoire, alors la victoire vous est parvenue. Et si vous cessez, c'est mieux pour vous. Et si vous récidivez, Nous récidiverons. Et vos forces, même nombreuses, ne vous seront d'aucune utilité. Dieu est avec les croyants.

[8:20] Ô vous qui avez cru, obéissez à Dieu et à Son messager, et ne vous détournez pas de lui alors que vous entendez.


[8:21] Ne soyez pas comme ceux qui ont dit: "Nous avons entendu", alors qu'ils n'entendent pas.


[8:22] Les pires des créatures auprès de Dieu sont les sourds-muets qui ne comprennent pas.


[8:23] Si Dieu avait reconnu en eux quelque bien, Il les aurait fait entendre. Mais, même s'Il les avait fait entendre, ils se seraient détournés, ce sont des gens qui se détournent.


[8:24] Ô vous qui croyez, répondez à Dieu et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui donne la vie, et sachez que Dieu s'interpose entre une personne et son coeur, et que c'est vers Lui que vous serez rassemblés.


[8:25] Prémunissez-vous d'une épreuve qui ne frappera pas seulement ceux qui sont injustes parmi vous. Sachez que Dieu est sévère en punition.


[8:26] Rappelez-vous quand vous n'étiez qu'une poignée de faibles sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous soutint de Son secours, et vous attribua de bonnes choses afin que vous soyez reconnaissants.


[8:27] Ô vous qui avez cru, ne trahissez pas Dieu et le messager, et ne trahissez pas les dépôts qui vous ont été confiés, alors que vous savez.


[8:28] Sachez que vos biens et vos enfants sont une épreuve, et qu'auprès de Dieu se trouve une immense récompense.


[8:29] Ô vous qui avez cru, si vous vous prémunissez de Dieu, Il vous accordera la faculté de discerner, effacera vos mauvaises actions et vous pardonnera. Dieu est le détenteur d'une faveur immense.


[8:30] Quand ceux qui ont dénié rusent contre toi pour s'emparer de toi, pour te tuer ou t'expulser: ils rusent, mais Dieu ruse aussi, et Dieu est le meilleur des ruseurs.


[8:31] Lorsque Nos signes leur sont récités, ils disent: "Nous avons écouté. Si nous voulions, nous dirions la même chose. Ce ne sont que des contes d'anciens".


[8:32] Et quand ils dirent: "Ô Dieu, si cela est la vérité venant de Toi, alors fait pleuvoir du ciel des pierres sur nous, ou apporte-nous un châtiment douloureux".


[8:33] Mais Dieu ne les châtiera pas alors que tu es parmi eux, et Dieu ne les châtiera pas alors qu'ils demandent pardon.


[8:34] Qu'ont-ils donc pour que Dieu ne les châtie pas, alors qu'ils détournent de la Masjid al-Harâm, et qu'ils n'en sont pas les protecteurs? Ses protecteurs ne sont que ceux qui se prémunissent. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.


[8:35] Et leur Salât, près de la maison, n'est que sifflements et battements de mains. Goûtez donc au châtiment, à cause de votre dénégation!


[8:36] Ceux qui ont dénié dépensent leurs biens pour détourner du chemin de Dieu. Ils les dépenseront puis cela sera pour eux une source de remords, puis ils seront vaincus. Ceux qui ont dénié seront rassemblés en Enfer.


[8:37] Afin que Dieu distingue le mauvais du bon, et place les mauvais les uns sur les autres, et en fasse un amoncellement qu'Il mettra en Enfer. Ceux-là sont les perdants.


[8:38] Dis à ceux qui ont dénié que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui s'est passé. S'ils récidivent, qu'ils se rappellent la sunna des anciens.


[8:39] Combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de troubles, et que toute la religion ne soit dédiée qu'à Dieu. S'ils cessent, Dieu est Clairvoyant sur ce qu'ils font.


[8:40] S'ils se détournent, sachez que Dieu est votre Maître, le meilleur Maître et le meilleur Secoureur.


[8:41] Sachez que, de tout butin que vous ayez pris, le cinquième appartient à Dieu, au messager, aux proches, aux orphelins, aux nécessiteux et aux sans-abris. Cela si vous croyez en Dieu et en ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur le jour du discernement, le jour où les deux coalitions se rencontrèrent - Dieu est capable de toute chose -


[8:42] quand vous étiez sur le versant le plus proche, alors qu'ils étaient sur le versant le plus éloigné, et les cavaliers en contrebas. Et même si vous vous étiez donné rendez-vous, vous auriez divergé sur son moment. Mais il fallait que Dieu décrète l'ordre qui devait être accompli pour que celui qui devait périr périsse selon une raison évidente, et que celui qui devait vivre vive selon une raison évidente. Dieu est Audient, Connaissant.


[8:43] En songe, Dieu te les avait montrés peu nombreux. S'Il te les avait fait voir nombreux, vous auriez fléchi et vous vous seriez disputés au sujet de l'ordre. Mais Dieu vous en a sauvegardés. Dieu est Connaissant du contenu des poitrines.


[8:44] Quand vous vous êtes rencontrés, Il vous les montra peu nombreux à vos yeux et Il vous fit paraître peu nombreux à leurs yeux, afin que Dieu décrète l'ordre qui devait être accompli. C'est à Dieu que reviennent toutes les décisions.


[8:45] Ô vous qui avez cru, lorsque vous rencontrez une troupe, soyez fermes, et rappelez-vous de Dieu abondamment afin de réussir.


[8:46] Obéissez à Dieu et à Son messager, et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force. Soyez endurants, Dieu est avec les endurants.


[8:47] Ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leur demeure avec arrogance et ostentation devant les gens, et qui détournent du chemin de Dieu. Dieu cerne ce qu'ils font.


[8:48] Quand le diable leur embellit leurs actions, il dit: "Personne parmi les hommes ne vous vaincra aujourd'hui, je suis votre protecteur". Mais quand les deux troupes furent face à face, il tourna les talons et dit: "Je me désolidarise de vous. Je vois ce que vous ne voyez pas. Je crains Dieu, et Dieu est sévère en punition".


[8:49] Quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie dans leur coeur dirent: "Ceuxlà, leur religion les trompe". Mais quiconque place sa confiance en Dieu: Dieu est Honorable, Sage.


[8:50] Si tu voyais les anges recueillir les âmes de ceux qui ont dénié! Ils frappent leur face et leur dos: "Goûtez au châtiment du feu brûlant.


[8:51] Cela pour ce que vos mains ont avancé". Dieu n'est pas injuste envers les serviteurs.


[8:52] Tel fut le sort des gens de Pharaon et de ceux qui vécurent avant eux. Ils dénièrent les signes de Dieu. Dieu les a donc saisi pour leurs péchés. Dieu est fort et sévère en punition.


[8:53] Il en est ainsi car Dieu ne change pas un bienfait dont Il a comblé les gens avant qu'ils ne changent ce qui est en eux-mêmes. Dieu est Audient, Connaissant.


[8:54] Tel fut le sort des gens de Pharaon et de ceux qui vécurent avant eux. Ils traitèrent de mensonges les signes de leur Seigneur. Nous les avons donc détruits pour leurs péchés, et Nous avons noyé les gens de Pharaon, car ils étaient tous injustes.


[8:55] Les pires des créatures, auprès de Dieu, sont ceux qui ont dénié, qui n'ont pas cru.


[8:56] Ceux avec lesquels tu as conclu un pacte et qui, ensuite, le rompent à chaque fois; ils ne se prémunissent pas.


[8:57] Si tu les rencontres à la guerre, fais d'eux un exemple pour leurs descendants, afin qu'ils se souviennent.


[8:58] Si tu crains une trahison de la part de certains, rejette-les de la même manière. Dieu n'aime pas les traîtres.


[8:59] Que ceux qui ont dénié ne pensent pas avoir réchappé. Ils ne peuvent rien empêcher.


[8:60] Préparez contre eux ce que vous pouvez comme force et cavalerie afin d'effrayer l'ennemi de Dieu, votre ennemi, et, outre ceux-là, d'autres que vous ne connaissez pas; Dieu les connaît. Vous serez rétribués pour tout ce que vous dépensez dans le chemin de Dieu, vous ne serez pas lésés.


[8:61] S'ils inclinent à la paix, incline alors vers elle, et place ta confiance en Dieu. C'est Lui l'Audient, l'Omniscient.


[8:62] Et s'ils veulent te tromper, alors Dieu te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, et par les croyants.


[8:63] Il a uni leurs coeurs. Si tu avais dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs coeurs, mais Dieu les a unis. Il est Honorable, Sage.


[8:64] Ô prophète, Dieu te suffit, ainsi qu'à ceux des croyants qui te suivent.


[8:65] Ô prophète, incite les croyants au combat. S'il y a parmi vous vingt endurants, ils en vaincront deux cents, et s'il y en a cent, ils vaincront mille de ceux qui ont dénié, car ce sont des gens qui ne comprennent pas.


[8:66] Maintenant, Dieu vous allège, car Il sait qu'il y a de la faiblesse en vous. S'il y a parmi vous cent endurants, ils en vaincront deux cents, et s'il y en a mille, ils en vaincront deux mille, avec la permission de Dieu. Dieu est avec les endurants.


[8:67] Il ne convient pas à un prophète de faire des captifs avant de les avoir mis hors de combat. Vous voulez les biens d'ici-bas, alors que Dieu veut l'Au-delà. Dieu est Honorable, Sage.


[8:68] Sans un décret préalable de Dieu, un immense châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris.


[8:69] Mangez donc ce qui, dans le butin, est licite et bon, et prémunissez-vous de Dieu. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[8:70] Ô prophète, dis aux captifs qui sont entre vos mains: "Si Dieu reconnaît quelque bien dans vos coeurs, Il vous donnera mieux que ce qui vous a été pris, et Il vous pardonnera. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux".


[8:71] Et s'ils veulent te trahir, ils ont déjà trahi Dieu auparavant, et Il les a ainsi dominés. Dieu est Connaissant, Sage.


[8:72] Ceux qui ont cru, émigré et lutté avec leurs biens et leur propre personne dans le chemin de Dieu, ainsi que ceux qui ont donné asile et secours, ceux-là sont alliés les uns des autres. Ceux qui ont cru, et qui n'ont pas émigré, vous ne leur devez aucune protection jusqu'à ce qu'ils émigrent. Mais s'ils vous demandent assistance au nom de la religion, vous devez les secourir, sauf si c'est contre un peuple auquel vous êtes liés par un pacte. Dieu est Clairvoyant sur ce que vous faites.


[8:73] Ceux qui ont dénié sont alliés les uns des autres. Si vous n'agissez pas ainsi, il y aura des troubles sur terre et une grande corruption.


[8:74] Ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le chemin de Dieu, ainsi que ceux qui ont donné asile et secours, ceux-là sont les vrais croyants, à eux le pardon et une subsistance généreuse.


[8:75] Et ceux qui ont cru par la suite, qui ont émigré et lutté avec vous, ceux-là sont des vôtres. Cependant, ceux qui sont liés par la parenté sont encore plus proches les uns des autres, d'après le Livre de Dieu. Dieu est, de toute chose, Connaissant.

Sourate 9 - At-Tawbah (l'immunité)


[9:1] Une exemption est accordée par Dieu à Son messager à l'égard des associateurs avec qui vous avez conclu un pacte.


[9:2] Parcourez la terre durant quatre mois, et sachez que vous ne pourrez échapper à Dieu, et que Dieu humilie les dénégateurs.


[9:3] Une annonce est faite aux gens, de la part de Dieu et de Son messager, le plus grand jour du Hajj: Dieu se désolidarise des associateurs, ainsi que Son messager. Si vous vous repentez, ce sera mieux pour vous. Mais si vous vous détournez, sachez que vous ne pourrez échapper à Dieu. Annonce à ceux qui dénient un châtiment douloureux.


[9:4] À l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, et qui ensuite ne le diminuent en rien, et qui n'ont soutenu personne contre vous. Respectez le pacte conclu avec eux jusqu'au terme convenu. Dieu aime ceux qui se prémunissent.


[9:5] Puis, lorsque les Mois Hurum se sont succédé, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Saisissez-les, assiégez-les et guettez-les dans des embuscades. Si ensuite ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakât, laissez-les aller. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


Note: Le mot arabe "insalakha" utilisé en 9:5 est très significatif. Le sens littéral de ce mot est "écorcher, dépecer". Le processus de dépeçage est accompli en retirant graduellement la peau d'une extrémité à l'autre. L'utilisation allégorique de ce mot en relation avec les 4 Mois Hurum nous apprend que ces 4 mois sont des mois consécutifs et qu'ils passent donc successivement les uns après les autres.


[9:6] Si quelqu'un parmi les associateurs te demande protection, protège-le afin qu'il entende les Paroles de Dieu, puis fais-lui regagner son lieu de sûreté, car ce sont des gens qui ne savent pas.


[9:7] Comment pourrait-il y avoir pour les associateurs un pacte avec Dieu et avec Son messager, à l'exception de ceux avec lesquels vous aviez conclu un pacte près de la Masjid al-Harâm? S'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Dieu aime ceux qui se prémunissent.


[9:8] Comment serait-ce possible, alors que s'ils l'emportent sur vous, ils ne respectent envers vous ni liens du sang, ni pacte de protection? Ils cherchent à vous plaire avec leur bouche, alors que leur coeur s'y refuse. La plupart d'entre eux sont dépravés.


[9:9] Ils échangent les signes de Dieu contre un vil prix, et détournent du chemin de Dieu. Combien est mauvais ce qu'ils font!


[9:10] Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni liens du sang, ni pacte de protection. Ce sont eux les transgresseurs.


[9:11] S'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakât, ils sont alors vos frères en religion. Nous détaillons les signes pour des gens qui savent.


[9:12] Et s'ils violent leurs serments après leur pacte, et diffament votre religion, combattez alors les chefs de la dénégation, car ils ne respectent aucun serment, afin qu'ils cessent.


[9:13] Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments et qui ont cherché à expulser le messager, alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers? Les craignez-vous? C'est Dieu qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants.


[9:14] Combattez-les, et Dieu les châtiera par vos mains, les humiliera, vous donnera la victoire sur eux et guérira les poitrines des gens croyants,

[9:15] et il fera disparaître la rage de leur coeur. Dieu accepte le repentir de qui Il veut. Dieu est Connaissant, Sage.


[9:16] Pensez-vous que vous serez délaissés, tant que Dieu ne saura pas qui d'entre vous a lutté et n'a pas cherché d'alliés en dehors de Dieu, de Son messager et des croyants? Dieu est Informé de ce que vous faites.


[9:17] Il ne convient pas aux associateurs de fréquenter les masjids de Dieu car ils sont témoins contre eux-mêmes de leur dénégation. Voilà ceux dont les oeuvres sont vaines, et dans le Feu ils demeurent éternellement.


[9:18] Seul fréquente les masjids de Dieu celui qui croit en Dieu et au Jour Dernier, qui accomplit la Salât, donne la Zakât et qui ne craint que Dieu. Il se peut alors que ceux-là soient du nombre des bien-guidés.


[9:19] Considérez-vous la charge de donner à boire aux pèlerins et d'entretenir la Masjid al-Harâm identique à celui qui croit en Dieu et au Jour Dernier et qui lutte dans le chemin de Dieu? Ils ne sont pas égaux auprès de Dieu. Dieu ne guide pas les gens injustes.


[9:20] Ceux qui ont cru, qui ont émigré et lutté dans le chemin de Dieu avec leurs biens et leur personne, ont les degrés les plus élevés auprès de Dieu. Ceux-là sont les triomphants.


[9:21] Leur Seigneur leur annonce une miséricorde venant de Lui, un agrément et des jardins où il y a pour eux un délice permanent.


[9:22] Ils y demeureront éternellement, à jamais. Auprès de Dieu se trouve une immense récompense.


[9:23] Ô vous qui avez cru, ne prenez pas vos pères et vos frères pour alliés s'ils préfèrent la dénégation à la foi. Quiconque parmi vous s'allie avec eux, voilà les injustes.


[9:24] Dis: "Si vos pères, vos fils, vos frères, vos épouses, votre clan, les biens que vous avez acquis, un commerce dont vous craignez le déclin et des demeures qui vous plaisent, vous sont plus chers que Dieu et Son messager, et la lutte dans Son chemin, alors attendez jusqu'à ce que Dieu apporte Son commandement". Dieu ne guide pas les gens dépravés.


[9:25] Dieu vous a secourus en de nombreux endroits et lors du jour de Hunayn, quand votre grand nombre vous impressionnait mais que cela ne vous servit en rien. La terre vous parut bien étroite, malgré son étendue, puis vous avez tourné le dos en fuyards.


Note: La bataille de Hunayn est l'une des deux batailles mentionnées par leur nom dans le Coran, l'autre étant la bataille de Badr (3:123). Au cours de cette bataille, l'armée des croyants pensait qu'elle était vaincue et elle fuit le champ de bataille, mais après l'intervention de Dieu (9:26), elle obtint une victoire décisive et récupéra un important butin.


[9:26] Puis Dieu fit descendre Sa sérénité sur Son messager et sur les croyants, Il fit descendre des troupes que vous ne voyiez pas, et Il châtia ceux qui ont dénié. Telle est la rétribution des dénégateurs.


[9:27] Puis, après cela, Dieu accepte le repentir de qui Il veut. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[9:28] Ô vous qui avez cru, les associateurs ne sont qu'impureté, qu'ils ne s'approchent donc plus de la Masjid al-Harâm après cette année-ci. Si vous craignez une pénurie, Dieu vous enrichira bientôt de Sa faveur, s'Il le veut. Dieu est Connaissant, Sage.


[9:29] Combattez ceux qui ne croient ni en Dieu ni au Jour Dernier, qui n'interdisent pas ce que Dieu et Son messager ont interdit, qui ne professent pas la religion de vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu'à ce qu'ils donnent sans détour et avec humilité le tribut.


[9:30] Les Juifs ont dit: "`Uzayr est fils de Dieu", et les Nazaréens ont dit: "Le Messie est fils de Dieu". Telle est la parole qui sort de leur bouche. Ils imitent la parole de ceux qui ont dénié avant eux. Que Dieu les combatte! Comme ils se détournent!

[9:31] Ils ont pris leurs prêtres et leurs moines, ainsi que le Messie fils de Marie, comme seigneurs en dehors de Dieu, alors qu'on ne leur a ordonné de n'adorer qu'une seule divinité. Il n'y a de divinité que Lui. Gloire à Lui au-dessus de ce qu'ils Lui associent.


[9:32] Ils veulent éteindre la lumière de Dieu avec leur bouche, mais Dieu refuse qu'une autre lumière que la Sienne soit parachevée, quelque aversion en aient les dénégateurs.


[9:33] C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidance et la religion de vérité, pour la faire prévaloir sur toute autre religion, quelque aversion en ait les associateurs.


Note: La référence à "toute autre religion" concerne les religions inventées par les hommes. Tant que Dieu est concerné, l'Islam (la soumission à Dieu seul) est la seule religion autorisée par Dieu (3:19).


[9:34] Ô vous qui avez cru, beaucoup de prêtres et de moines mangent les biens des gens illicitement et détournent du chemin de Dieu. À ceux qui thésaurisent l'or et l'argent et ne les dépensent pas dans le chemin de Dieu, annonce un châtiment douloureux.


[9:35] Le jour où ces métaux seront portés à incandescence dans le feu de l'Enfer et que par eux leur front, leurs flancs et leur dos seront marqués d'une empreinte: "Voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes, goûtez donc ce que vous thésaurisiez".


[9:36] Le nombre de mois, auprès de Dieu, est de douze, selon le décret de Dieu le jour où Il créa les cieux et la terre. Quatre d'eux sont Hurum. Telle est la religion de droiture. Ne vous faites pas de tort durant ces mois. Combattez tous les associateurs, comme ils vous combattent tous. Et sachez que Dieu est avec ceux qui se prémunissent.


[9:37] Le report d'un mois n'est qu'un surcroît de dénégation, les dénégateurs s'égarent par cela. Ils le rendent licite une année, et ils l'interdisent une année, afin d'ajuster le nombre de mois que Dieu a rendu Haram. Ils rendent licite ce que Dieu a interdit. Leurs mauvaises actions leur sont embellies. Dieu ne guide pas les gens dénégateurs.


[9:38] Ô vous qui avez cru, qu'aviez-vous, lorsqu'on vous a dit: "Mobilisez-vous dans le chemin de Dieu", à vous appesantir sur terre? Êtes-vous plus satisfaits de la vie d'ici-bas que de l'Au-delà? Or, la jouissance de la vie d'ici-bas n'est bien peu de chose comparée à l'Au-delà.


[9:39] Si vous ne vous mobilisez pas, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et Il vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Dieu est capable de toute chose.


[9:40] Si vous ne le secourez pas, Dieu l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient dénié l'avaient expulsé, deuxième de deux, lorsqu'ils étaient dans la grotte, et qu'il disait à son compagnon: "Ne t'afflige pas, Dieu est avec nous". Puis, Dieu fit descendre Sa sérénité sur lui et le soutint avec des troupes que vous n'avez pas vues. Il rabaissa la parole de ceux qui ont dénié, alors que la parole de Dieu est la plus haute. Dieu est Honorable, Sage.


[9:41] Mobilisez-vous, légers ou lourds, et luttez avec vos biens et vos personnes dans le chemin de Dieu. Ce sera mieux pour vous, si vous saviez.


[9:42] S'il s'était agi de gains faciles et d'un court voyage, ils t'auraient suivi. Mais la distance leur parut longue. Ils jureront par Dieu: "Si nous avions pu, nous serions sortis avec vous". Ils se détruisent eux-mêmes. Dieu sait que ce sont des menteurs.


[9:43] Dieu t'a pardonné: pourquoi leur as-tu donné permission avant que ne se distinguent pour toi ceux qui étaient véridiques et que tu connaisses les menteurs?


[9:44] Ceux qui croient en Dieu et au Jour Dernier ne demandent pas ta permission quand il s'agit de lutter avec leurs biens et leur personne. Dieu est Connaissant de ceux qui se prémunissent.


[9:45] Seuls te demandent permission ceux qui ne croient pas en Dieu et au Jour Dernier. Leur coeur est rempli de doutes, et ils sont indécis dans leurs doutes.

[9:46] Et s'ils avaient voulu partir, ils s'y seraient préparés, mais Dieu eut de l'aversion pour leur départ, et Il les rendit indolents. Il leur fut dit: "Restez avec ceux qui restent".


[9:47] S'ils étaient sortis avec vous, ils ne vous auraient ajouté que du trouble et auraient causé la discorde entre vous, cherchant à vous troubler, alors que certains parmi vous sont portés à les écouter. Dieu est Connaissant des injustes.


[9:48] Auparavant, ils ont cherché à semer le trouble et à embrouiller tes affaires jusqu'à ce que vînt la vérité et qu'apparaisse le commandement de Dieu, malgré leur aversion.


[9:49] Parmi eux, certains ont dit: "Donne-moi la permission et ne me mets pas à l'épreuve". Mais ils ont déjà raté l'épreuve; l'Enfer cerne les dénégateurs.


[9:50] Qu'un bien vous frappe, ils s'en affligent. Qu'un malheur vous frappe, ils disent: "Nous avions pris nos précautions", et ils se détournent en se réjouissant.


[9:51] Dis: "Rien ne nous frappera, en dehors de ce que Dieu a prescrit pour nous. Il est notre Maître. C'est en Dieu que les croyants doivent placer leur confiance".


[9:52] Dis: "Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est que Dieu vous frappe d'un châtiment venant de Lui ou par nos mains. Attendez donc, nous attendons avec vous".


Note: Deux conséquences possibles pour des croyants participants à une guerre pour la cause de Dieu sont la victoire ou le martyr.


[9:53] Dis: "Dépensez de gré ou de force, jamais cela ne sera accepté de vous, car vous êtes des gens dépravés".


[9:54] Ce qui a empêché leurs dépenses d'être acceptées, c'est qu'ils ont dénié Dieu et Son messager, qu'ils ne se rendent à la Salât qu'avec paresse, et qu'ils ne font de dépenses qu'avec aversion.


[9:55] Que leurs biens et leurs enfants ne t'impressionnent pas. Dieu ne veut par là que les châtier dans la vie d'ici-bas, et qu'ils périssent en dénégateurs.


[9:56] Ils jurent par Dieu qu'ils sont des vôtres, alors qu'ils ne sont pas des vôtres. Mais ce sont plutôt des gens qui divisent.


[9:57] S'ils trouvaient un refuge, des cavernes ou un lieu où pénétrer, ils s'y rendraient en toute hâte.


[9:58] Certains d'entre eux te critiquent au sujet des aumônes. Si on leur en donne, ils sont satisfaits, mais si on ne leur en donne pas, ils se mettent en colère.


[9:59] S'ils se satisfaisaient de ce que Dieu leur a donné, ainsi que Son messager, et disaient: "Dieu nous suffit. Dieu nous donnera bientôt de Sa faveur, de même que Son messager. C'est vers Dieu que va tout notre désir".

Note: Tous les bienfaits et faveurs sont accordés par Dieu. Le sens ici est que Dieu pourvoira à partir de sa faveur, et le messager distribuera les bienfaits de Dieu sur les destinataires légitimes.


[9:60] Les aumônes ne sont que pour les pauvres, les nécessiteux, ceux qui les recueillent, à ceux dont les coeurs sont à rallier, à l'affranchissement des esclaves, aux endettés, pour la cause de Dieu, et pour les sans-abris. C'est une obligation venant de Dieu. Dieu est Connaissant, Sage.


[9:61] Il en est parmi eux qui persécutent le prophète et disent: "Il est tout oreilles". Dis: "Qu'il soit tout oreilles est meilleur pour vous. Il croit en Dieu et fait confiance aux croyants. Il est une miséricorde pour ceux d'entre vous qui ont cru". Ceux qui persécutent le messager de Dieu auront un châtiment douloureux.


[9:62] Ils jurent par Dieu pour chercher à vous plaire, alors que Dieu, ainsi que Son messager, est plus digne qu'ils cherchent à Lui plaire, s'ils sont croyants.

[9:63] Ne savent-ils pas que quiconque s'oppose à Dieu et à Son messager sera destiné au feu de l'Enfer, pour y demeurer éternellement? Voilà l'immense humiliation.


[9:64] Les hypocrites appréhendent qu'on fasse descendre sur eux une sourate qui les informe de ce qu'il y a dans leur coeur. Dis: "Moquez-vous! Dieu dévoilera ce que vous appréhendez".


[9:65] Si tu les interrogeais, ils diraient: "Nous ne faisions que nous enliser et jouer". Dis: "Est-ce de Dieu, de Ses signes et de Son messager que vous vous moquiez?"


[9:66] Ne vous excusez pas, vous avez dénié après avoir eu la foi. Si Nous pardonnons à un groupe parmi vous, Nous châtierons un autre groupe pour avoir été des criminels.


[9:67] Les hommes hypocrites et les femmes hypocrites appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent le convenable, et retiennent leurs mains. Ils ont oublié Dieu, donc Dieu les a oubliés. Les hypocrites sont les dépravés.


Note: Ce verset parle des hypocrites qui sont avares, retenant leurs mains de toutes dépenses et dons de charité.
 

[9:68] Dieu a promis aux hommes hypocrites, aux femmes hypocrites, et aux dénégateurs, le feu de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Cela est suffisant pour eux. Dieu les a maudits. Pour eux, il y a un châtiment permanent.


[9:69] Comme ceux qui vous ont précédés, ils étaient plus forts que vous, avec des biens et des enfants plus nombreux, et ils cherchèrent à jouir de leur part. Et vous avez cherché à jouir de votre part comme ceux qui vous ont précédés avaient cherché à jouir de leur part. Vous vous êtes enlisés comme eux s'étaient enlisés. Voilà ceux dont les actions sont vaines ici-bas et dans l'Au-delà. Voilà les perdants.


[9:70] Ne leur sont-elles pas parvenues, les nouvelles de ceux qui les ont précédés: le peuple de Noé, des `Ad, des Thamûd, et le peuple d'Abraham, les compagnons de Madyan, et les Mu'tafikât? Leurs messagers leur avaient apporté des preuves. Dieu ne leur fit pas de tort, mais ils se firent du tort à eux-mêmes.


Note: Au peuple des `Ad, le messager Hûd fut envoyé. Au peuple des Thamûd, le messager Sâlih fut envoyé. Au peuple des Madyan, le messager Chu`aïb fut envoyé. Les Mu'tafikaat sont les cités renversées et totalement détruites de Sodome et Gomorrhe.


[9:71] Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable, interdisent le blâmable, accomplissent la Salât, donnent la Zakât et obéissent à Dieu et à Son messager. Voilà ceux auxquels Dieu fera miséricorde. Dieu est Honorable, Sage.


[9:72] Dieu a promis aux croyants et aux croyantes des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeureront éternellement, et des demeures excellentes dans les jardins d’Éden. Et l'agrément de Dieu est plus grand encore, c'est là l'immense triomphe.


[9:73] Ô prophète, lutte contre les dénégateurs et les hypocrites, et sois rude envers eux. Leur refuge est l'Enfer, quelle misérable destination!


[9:74] Ils jurent par Dieu qu'ils n'ont rien dit, alors qu'ils ont bien prononcé la parole de dénégation; ils ont dénié après leur soumission. Ils sont préoccupés par ce qu'ils ne peuvent atteindre. Le seul reproche qu'ils peuvent faire, c'est que Dieu, ainsi que Son messager, les ait enrichis de Sa faveur. S'ils se repentaient, ce serait mieux pour eux, et s'ils se détournent, Dieu les châtiera d'un châtiment douloureux, ici-bas et dans l'Au-delà. Ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.


[9:75] Parmi eux, certains ont conclu un pacte avec Dieu: "S'Il nous donne de Sa faveur, nous ferons la charité et serons du nombre des vertueux".

[9:76] Mais lorsqu'Il leur donna de Sa faveur, ils s'en montrèrent avares et se détournèrent, ce sont des gens qui se détournent.


[9:77] Il a donc suscité l'hypocrisie dans leur coeur jusqu'au jour où ils Le rencontreront, pour avoir rompu ce qu'ils avaient promis à Dieu et pour avoir menti.


[9:78] Ne savent-ils pas que Dieu connaît leurs secrets et leurs conversations secrètes, et que Dieu est le Connaisseur des mystères?


[9:79] Ceux qui critiquent les croyants qui donnent spontanément des aumônes, et qui ridiculisent ceux qui n'ont que leur effort à donner: Dieu les ridiculise. Pour eux, il y a un châtiment douloureux.


[9:80] Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne demandes pas pardon pour eux, et même si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois, Dieu ne leur pardonnera pas. Cela parce qu'ils ont dénié Dieu et Son messager. Dieu ne guide pas les gens dépravés.


[9:81] Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de leur position derrière le messager de Dieu, ils ont répugné à lutter avec leurs biens et leur personne dans le chemin de Dieu. Ils ont dit: "Ne vous mobilisez pas dans cette chaleur!" Dis: "Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur". S'ils comprenaient!


[9:82] Qu'ils rient peu et pleurent beaucoup en rétribution de ce qu'ils ont acquis!


[9:83] Si Dieu te ramène vers un groupe d'entre eux, et qu'ils te demandent la permission de partir, dis alors: "Vous ne partirez jamais avec moi, et vous ne combattrez jamais d'ennemis avec moi. Vous avez été satisfaits de rester sur place la première fois, restez donc avec ceux qui restent en arrière".


[9:84] Et ne soutiens jamais quiconque d'entre eux lorsqu'il meurt, et ne te tiens pas auprès de sa tombe, car ils ont dénié Dieu et Son messager ; ils sont morts en étant dépravés.


Note: Certains interprètes disent que ce verset fait référence à la prière funéraire. Il n'y a pas d'autorisation dans le Coran pour une telle prière. Au contraire, le Coran indique constamment que la Salât doit être accomplie pour Dieu seul (20:14, 6:162) et non pour le nom de n'importe quel être humain, mort ou vivant. Ainsi, la "prière funéraire" est une violation de la loi de Dieu. Le mot "tussalli" en 9:87 signifie soutenir. Soutenir une personne décédée peut se faire en prenant part aux funérailles, ou en contribuant aux dépenses, ou à n'importe quel événement tenu en mémoire de cette personne.


[9:85] Que leurs biens et leurs enfants ne t'impressionnent pas. Dieu ne veut par là que les châtier ici-bas, et qu'ils périssent en dénégateurs.


[9:86] Quand une sourate descendit: "Croyez en Dieu et luttez avec Son messager", ceux d'entre eux qui ont les moyens demandèrent ta permission, et dirent: "Laisse-nous avec ceux qui restent sur place".


[9:87] Ils furent satisfaits d'être avec ceux qui restaient en arrière; on a mis un sceau sur leur coeur, ils ne comprennent donc rien.


[9:88] Mais le messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens et leur personne. Voilà ceux qui auront de bonnes choses. Voilà ceux qui réussiront.


[9:89] Dieu a préparé pour eux des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeureront éternellement. Voilà l'immense triomphe.


[9:90] Ceux des Arabes qui allèguent des excuses sont venus demander la permission de rester. Ceux qui ont menti à Dieu et à Son messager sont restés. Un châtiment douloureux frappera ceux d'entre eux qui ont dénié.


[9:91] Il n'y a rien à reprocher aux faibles, ni aux malades, ni à ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser, s'ils sont sincères envers Dieu et Son messager, et non plus aux bienfaisants. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.

[9:92] Ni à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur procures une monture, et à qui tu as dit: "Je ne trouve pas de monture pour vous". Ils s'en retournèrent les yeux débordant de larmes, affligés de ne pas trouver de quoi dépenser.


[9:93] Il n'y a de reproche qu'à ceux qui demandent ta permission, alors qu'ils sont riches. Ils sont satisfaits d'être avec ceux qui restent en arrière. Dieu a mis un sceau sur leur coeur, ils ne savent donc rien.


[9:94] Ils s'excusent auprès de vous quand vous revenez à eux. Dis: "Ne vous excusez pas, nous ne vous croirons pas. Dieu nous a informés à votre sujet. Dieu verra vos actions, ainsi que Son messager. Puis vous retournerez au Connaisseur de l'inconnaissable et de ce qui est manifeste, et Il vous informera alors de ce que vous faisiez".


[9:95] Ils vous feront des serments par Dieu, lorsque vous reviendrez vers eux, afin que vous vous détourniez d'eux. Détournez-vous d'eux. Ils sont une souillure, et leur refuge est l'Enfer, en rétribution de ce qu'ils acquéraient.


[9:96] Ils vous font des serments pour vous satisfaire. Et même s'ils vous satisfaisaient, Dieu ne se satisfait pas des gens dépravés.


[9:97] Les Arabes sont les plus endurcis en dénégation et hypocrisie, et les plus enclins à méconnaître les limites que Dieu a fait descendre sur Son messager. Dieu est Connaissant, Sage.


[9:98] Parmi les Arabes certains considèrent ce qu'ils dépensent comme une perte, et qui attendent pour vous un revers. Que le revers du mal soit sur eux! Dieu est l'Audient, le Connaissant.


[9:99] Parmi les Arabes certains croient en Dieu et au Jour Dernier et considèrent ce qu'ils dépensent comme un moyen pour se rapprocher de Dieu, et pour soutenir le messager. Et c'est vraiment un moyen pour eux de se rapprocher. Dieu les fera entrer dans Sa miséricorde, car Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[9:100] Les premiers précurseurs parmi les émigrés et les secoureurs, et ceux qui les ont suivis dans le bien, Dieu est satisfait d'eux, et ils sont satisfaits de Lui. Il a préparé pour eux des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeurent éternellement, à jamais. Voilà l'immense triomphe.


[9:101] Et parmi ceux qui vous entourent, certains Arabes sont hypocrites, tout comme certains habitants de la ville. Ils se sont obstinés dans l'hypocrisie. Tu ne les connais pas; Nous, Nous les connaissons. Nous les châtierons deux fois, puis ils seront renvoyés à un immense châtiment.


Note: Le verset 9:101 parle de trois châtiments concernant les hypocrites et les malfaisants, qui sont :
1. Le châtiment qu'ils reçoivent dans ce monde (13:34).
2. Le châtiment qu'ils reçoivent du moment de leur mort jusqu'au Jour du Jugement. Ils expérimentent alors une torture lente en voyant leur place en Enfer jour et nuit (40:46).
3. Le troisième châtiment, qui est le plus grand, le Jour du Jugement (13:34).


[9:102] D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé une bonne action à une autre mauvaise. Il se peut que Dieu accepte leur repentir, car Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[9:103] Prélève de leurs biens une aumône par laquelle tu les purifies et les épures, et soutiens-les, car ton soutien est une quiétude pour eux. Dieu est Audient, Connaissant.


[9:104] Ne savent-ils pas que c'est Dieu qui accepte le repentir de Ses serviteurs et qui reçoit les aumônes, et que c'est Dieu le Rédempteur, le Miséricordieux?

[9:105] Dis: "Agissez, que Dieu voit vos actions, ainsi que Son messager et les croyants. Vous serez ramenés vers le Connaisseur de l'inconnaissable et de ce qui est manifeste. Il vous informera alors de ce que vous faisiez".


[9:106] Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision de Dieu, qu'Il les châtie ou qu'Il accepte leur repentir. Dieu est Connaissant, Sage.


[9:107] Ceux qui ont pris une masjid pour porter préjudice, pour la dénégation, pour diviser les croyants, et qui la préparent pour ceux qui ont auparavant fait la guerre à Dieu et à Son messager, alors qu'ils jurent avec force: "Nous ne voulions que le bien!" Dieu témoigne qu'ils sont menteurs.


[9:108] Ne t'y tiens jamais. Une masjid fondée dès le premier jour sur la volonté de se prémunir est plus digne que tu t'y tiennes. On y trouve des hommes qui aiment se purifier, et Dieu aime ceux qui se purifient.


Note: Le mot «iqamat», qui est utilisé avant le mot Salât dans de nombreux versets coraniques, parle de l'acte de se mettre debout pour observer la Salât. L'ordre en 9:108, "la taqum", est une instruction de ne pas se tenir debout pour observer la Salât dans ce type de masjid.


[9:109] Qui est meilleur? Celui qui a fondé son édifice sur la volonté de se prémunir envers Dieu et sur Son agrément, ou celui qui a fondé son édifice sur le bord d'une falaise croulante et qui s'écroula avec lui dans le feu de l'Enfer? Dieu ne guide pas les gens injustes.


[9:110] L'édifice qu'ils ont construit ne cessera de susciter le doute dans leur coeur, jusqu'à ce que leur coeur se déchire. Dieu est Connaissant, Sage.


[9:111] Dieu a acheté des croyants leur personne et leurs biens en échange du Paradis. Ils combattent dans le chemin de Dieu, ils tuent et ils se font tuer. C'est une promesse véridique faite dans la Torah, l'Injeel et le Coran. Et qui est plus fidèle à son engagement que Dieu? Réjouissez-vous donc de l'échange que vous avez fait, c'est là l'immense triomphe.


[9:112] Ceux qui se repentent, qui adorent, qui louangent, qui sont pieux, qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable, et qui observent les limites de Dieu. Fais l'annonce aux croyants.


[9:113] Il ne convient pas au prophète et aux croyants d'implorer le pardon pour les associateurs, fussent-ils des proches, après qu'il leur soit apparu clairement que ce sont les compagnons de la Fournaise.


[9:114] Abraham ne demanda pardon pour son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite. Mais quand il lui apparut clairement qu'il était un ennemi de Dieu, il le désavoua. Abraham était sans cesse implorant, indulgent.


[9:115] Il ne convient pas à Dieu d'égarer un peuple, après qu'Il les ait guidés, sans leur avoir clarifié les moyens de se prémunir. Dieu est, sur toute chose, Connaissant.


[9:116] À Dieu appartient le royaume des cieux et de la terre. Il donne la vie et fait mourir. Il n'y a pour vous, en dehors de Dieu, aucun allié ni secoureur.


[9:117] Dieu a accepté le repentir du prophète, des émigrés et des secoureurs qui l'ont suivi à un moment difficile, après que les coeurs de certains d'entre eux étaient sur le point de dévier. Puis Il accepta leur repentir car Il est Bienveillant et Miséricordieux envers eux.


[9:118] Et envers les trois qui étaient restés en arrière, jusqu'à ce que la terre leur parut étroite, malgré son étendue, et que leur propre personne leur parut étroite. Ils furent convaincus qu'il n'y a de refuge contre Dieu qu'auprès de Lui. Puis Il accepta leur repentir, afin qu'ils reviennent à Lui, car Dieu est le Rédempteur, le Miséricordieux.


[9:119] Ô vous qui avez cru, prémunissez-vous de Dieu et soyez parmi les véridiques.


[9:120] Il ne convient pas aux habitants de la ville, ni aux Arabes autour d'eux, de rester en arrière du messager de Dieu, ni de préférer leur personne à la sienne. Cela parce que ni soif, ni fatigue, ni faim ne les frapperont dans le chemin de Dieu. Ils ne feront aucun pas en faisant enrager les dénégateurs, et n'obtiendront aucun avantage sur un ennemi sans que, grâce à cela, ne soit inscrite pour eux une bonne action. Dieu ne laisse pas perdre la récompense des bienfaisants.


[9:121] Ils ne feront aucune dépense, petite ou grande, ils ne traverseront aucune vallée, sans que cela ne soit inscrit à leur actif, afin que Dieu les récompense de la meilleure manière pour ce qu'ils faisaient.


[9:122] Il ne convient pas aux croyants de se mobiliser tous ensemble. Pourquoi quelques-uns de chaque groupe parmi eux ne se mobiliseraient-ils pas pour chercher à s'instruire dans la religion et avertir leur peuple lorsqu'ils reviennent à eux, afin qu'ils prennent garde?


[9:123] Ô vous qui avez cru, combattez ceux des dénégateurs qui sont près de vous, et qu'ils trouvent en vous de la dureté. Sachez que Dieu est avec ceux qui se prémunissent.


[9:124] Quand une sourate descend, certains parmi eux disent: "Quel est celui d'entre vous dont elle augmente la foi?" Ceux qui croient, elle augmente leur foi, et ils s'en
réjouissent.


[9:125] Quant à ceux dont les coeurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur souillure, et ils meurent en étant dénégateurs.


[9:126] Ne voient-ils pas qu'ils sont mis à l'épreuve chaque année une ou deux fois? Ils ne se repentent pas ensuite, et ils ne se rappellent pas.


[9:127] Quand une sourate descend, ils se regardent les uns les autres: "Quelqu'un vous voit-il?" Puis ils s'éloignent. Que Dieu éloigne leur coeur, car ce sont des gens qui ne comprennent pas.

Sourate 10 - Yunus (Jonas)

 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[10:1] Alif, Lâm, Râ. Voici les signes du Livre sage.


[10:2] Est-il étonnant pour les gens que Nous ayons révélé à un homme d'entre eux: "Avertis les gens, et annonce à ceux qui croient qu'ils ont une position de véracité auprès de leur Seigneur"? Les dénégateurs dirent: "Celui-ci est un magicien évident!"


[10:3] Votre Seigneur est Dieu, Celui qui créa les cieux et la terre en six jours, puis qui S'établit sur le trône, dirigeant toute affaire. Il n'y a d'intercesseur qu'avec Sa permission. Tel est Dieu, votre Seigneur. Adorez-Le donc. Ne vous rappelez-vous pas?


[10:4] Vers Lui est votre retour à tous; promesse de Dieu en toute vérité. Il instaure la création, puis Il la répète, afin de récompenser ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, avec équité. Quant à ceux qui ont dénié, il y aura pour eux une eau bouillante et un châtiment douloureux en raison de ce qu'ils déniaient.


[10:5] C'est Lui qui a fait du soleil un flamboiement et de la lune une lumière, et qui a déterminé pour elle des phases afin que vous connaissiez le compte des années et le calcul. Dieu n'a créé cela qu'en toute vérité. Il détaille les signes pour des gens qui comprennent.


[10:6] Dans l'alternance de la nuit et du jour, et dans ce que Dieu a créé dans les cieux et la terre, il y a des signes pour des gens qui se prémunissent.


[10:7] Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui se satisfont de la vie d'ici-bas et s'y sentent en sécurité, et ceux qui ne prêtent pas attention à Nos signes,


[10:8] voilà ceux dont le refuge sera le Feu, à cause de ce qu'ils acquéraient.


[10:9] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, leur Seigneur les guidera par leur foi. Sous eux couleront des rivières dans les jardins du délice.


[10:10] Là, leur invocation sera: "Gloire à Toi, Ô Dieu", et leur salutation y sera: "Paix", et la fin de leur invocation sera: "Louange à Dieu, Seigneur des mondes".


[10:11] Si Dieu hâtait le mal envers les gens avec autant de hâte qu'ils cherchent le bien, leur terme aurait été décrété. Mais Nous laissons ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre dans leur transgression, désorientés.


[10:12] Quand le malheur atteint l'Homme, il Nous invoque, couché sur le côté, assis ou debout. Puis quand Nous éloignons de lui son malheur, il passe comme s'il ne Nous avait pas invoqué pour un malheur qui l'a atteint. C'est ainsi que fut embelli aux outranciers ce qu'ils faisaient.


[10:13] Nous avons détruit les générations qui vous ont précédées lorsqu'elles étaient injustes. Leurs messagers leur étaient venus avec des preuves mais elles n'étaient pas disposées à croire. C'est ainsi que Nous rétribuons les gens criminels.


[10:14] Puis Nous fîmes de vous des dirigeants sur terre, après eux, pour voir comment vous agiriez.


[10:15] Quand leur sont récités Nos signes comme preuves, ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre disent: "Apporte un Coran autre que celui-ci", ou bien: "Change-le". Dis: "Il ne tient pas à moi de le changer de mon propre chef. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour immense".


[10:16] Dis: "Si Dieu l'avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous en aurait pas informé. Je suis resté, avant cela, toute une vie parmi vous. Ne comprenez-vous donc pas?"


[10:17] Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Dieu, ou qui traite de mensonges Ses signes? Les criminels ne réussiront pas.

[10:18] Ils adorent en dehors de Dieu ce qui ne peut ni leur nuire ni leur être utile, et ils disent: "Ceux-ci sont nos intercesseurs auprès de Dieu". Dis: "Informeriez-vous Dieu de ce qu'Il ne connaîtrait pas dans les cieux et sur la terre?" Gloire à Lui. Il est très élevé audessus de ce qu'ils Lui associent.


[10:19] Les gens ne formaient qu'une seule communauté, puis ils divergèrent. Si une parole de ton Seigneur n'avait précédé, ce en quoi ils divergent aurait été jugé.


[10:20] Ils disent: "Pourquoi un signe de son Seigneur ne descend-il pas sur lui?" Dis alors: "L'inconnaissable n'appartient qu'à Dieu. Attendez donc, je serai avec vous parmi ceux qui attendent".


[10:21] Quand Nous faisons goûter aux gens une miséricorde après qu'une épreuve les ait atteints, voilà qu'ils usent de ruses contre Nos signes. Dis: "Dieu est plus prompt en matière de ruses, et Nos messagers écrivent vos ruses".


[10:22] C'est Lui qui vous fait aller sur terre et sur mer quand vous êtes en bateau. Quand ils naviguaient dans un bon vent, ils s'en réjouissaient. Quand vint un vent de tempête, et que leur vinrent des vagues de toute part, ils pensèrent être cernés. Ils invoquèrent Dieu, en Lui vouant exclusivement la religion: "Si Tu nous sauves de ceci, nous serons parmi les reconnaissants".


[10:23] Lorsqu'Il les eut sauvés, ils agirent avec excès sur terre, à contre-vérité. Ô gens, votre excès ne retombera que sur vous-mêmes. Jouissance de la vie d'ici-bas, puis votre retour est vers Nous. Nous vous informerons de ce que vous faisiez.


[10:24] La vie d'ici-bas est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et qui se mêle à la végétation terrestre dont se nourrissent les hommes et les bêtes. Quand la terre prend sa parure et s'embellit, et que ses habitants pensent avoir du pouvoir sur elle, Notre ordre lui vient, de nuit ou de jour, et Nous la rasons, comme si elle n'avait pas été florissante la veille. C'est ainsi que Nous détaillons les signes pour des gens qui
réfléchissent.


[10:25] Dieu appelle à la demeure de la paix et guide qui Il veut vers un droit chemin.


[10:26] Ceux qui ont agi en bien auront le meilleur, et même davantage. Ni poussière ni humiliation ne couvriront leur face. Voilà les compagnons du Paradis, où ils demeureront éternellement.


[10:27] Quant à ceux qui ont acquis de mauvaises actions, la rétribution d'un mal sera son équivalent. L'humiliation les couvrira - il n'y aura pour eux aucun protecteur contre Dieu - comme si leur face était recouverte de lambeaux de nuit noire. Voilà les compagnons du Feu, où ils demeureront éternellement.


[10:28] Le jour où Nous les rassemblerons tous, Nous dirons à ceux qui ont donné des associés à Dieu: "À votre place, vous et vos associés". Nous les séparerons les uns des autres et leurs associés diront: "Ce n'est pas nous que vous adoriez.


Note: Le Jour du Jugement, tous ceux qui ont établi des partenaires à Dieu réaliseront que les personnes ou choses qu'ils adoraient n'étaient que des pièges déguisés, et que celui qu'ils adoraient était en réalité Satan. Par conséquent, quand cette vérité sera révélée en ce jour, ceux qu'ils adoraient leur diront: "Ce n'est pas nous que vous adoriez", en d'autres mots, c'était Satan qu'ils adoraient, puisque Satan est l'instigateur de toute idolâtrie. L'histoire d'Abraham illustre cette vérité. En 21:52 et 21:54, Abraham dit à son père et à son peuple qu'ils sont vraiment égarés pour dévouer leur adoration à des statues. Abraham, que Dieu avait doté de sagesse, savait que même s'il semblait que son père et ses gens adoraient des statues, en réalité, ils adoraient le diable. En 19:44 Abraham dit à son père: "Ô mon père, n'adore pas le diable".


[10:29] Dieu suffit comme témoin entre nous et vous. Nous étions ignorants de votre adoration".

[10:30] Là, chaque personne éprouvera ce qu'elle a accompli précédemment. Ils retourneront à Dieu, leur véritable Maître, et ce qu'ils inventaient les abandonnera.


[10:31] Dis: "Qui vous a pourvus du ciel et de la terre? Qui contrôle l'ouïe et la vue? Qui fait sortir le vivant du mort? Qui fait sortir le mort du vivant? Qui dirige tout?" Ils diront: "Dieu". Dis alors: "Pourquoi ne vous prémunissez-vous pas?"


[10:32] Tel est Dieu, votre véritable Seigneur. Qu'y a-t-il en dehors de la vérité, sinon l'égarement? Comment pouvez-vous vous éloigner?


[10:33] C'est ainsi que s'est réalisée la parole de ton Seigneur contre ceux qui sont dépravés: ils ne croiront pas.


[10:34] Dis: "Parmi vos associés, qui instaure la création puis la répète?" Dis: "Dieu instaure la création puis la répète. Comment pouvez-vous vous détourner?"


[10:35] Dis: "Parmi vos associés, qui guide vers la vérité?" Dis: "Dieu guide vers la vérité. Celui qui dirige vers la vérité n'est-il pas plus digne d'être suivi que celui qui n'est pas guidé mais a besoin d'être guidé? Qu'avez-vous donc? Comment jugez-vous?"


[10:36] La plupart d'entre d'eux ne suivent que conjecture. Mais la conjecture ne sert à rien contre la vérité. Dieu est connaissant de ce qu'ils font.


[10:37] Il est impossible que ce Coran ait pu être inventé par un autre que Dieu; c'est une confirmation de ce qui le précédait, une explication du Livre en quoi il n'y a aucun doute, venu du Seigneur des mondes.


[10:38] S'ils disent: "Il l'a inventé". Dis: "Apportez une sourate semblable à ceci, et invoquez qui vous pouvez en dehors de Dieu, si vous êtes véridiques".


[10:39] Mais non, ils ont traité de mensonge ce qu'ils ne peuvent cerner de leur savoir, et dont l'interprétation ne leur est pas parvenue. Ceux qui vécurent avant eux criaient au mensonge de la même façon. Regarde quelle a été la fin des injustes!


[10:40] Parmi eux certains y croient. Parmi eux certains n'y croient pas. Ton Seigneur connaît bien les corrupteurs.


[10:41] S'ils te traitent de menteur, dis alors: "À moi mes actions, à vous vos actions. Vous êtes innocents de ce que je fais, et je suis innocent de ce que vous faites".


[10:42] Parmi eux, certains t'écoutent. Mais peux-tu faire entendre les sourds, alors qu'ils ne comprennent rien?


[10:43] Parmi eux, certains te regardent. Mais peux-tu guider les aveugles, alors qu'ils ne voient pas?


[10:44] Dieu ne fait aucun tort aux gens, mais les gens se font du tort à eux-mêmes.


[10:45] Le jour où Il les rassemblera, ce sera comme s'ils n'étaient restés qu'une heure du jour durant laquelle ils se sont connus mutuellement. Seront perdants ceux qui auront traité de mensonge la rencontre de Dieu ; ils n'étaient pas bien-guidés.


[10:46] Que Nous te montrions une partie de ce que Nous leur avons promis, ou que Nous te fassions mourir, c'est vers Nous qu'est leur retour. Dieu est témoin de ce qu'ils font.


[10:47] À chaque communauté un messager. Quand leur messager leur est venu, tout est jugé entre eux avec équité, ils ne sont pas lésés.


[10:48] Ils disent: "À quand cette promesse, si vous êtes véridiques?"


[10:49] Dis: "Je ne détiens pour moi-même ni nuisance ni utilité, sauf ce que Dieu veut. À chaque communauté un terme fixé. Quand vient leur terme, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure, ni l'avancer".


[10:50] Dis: "Voyez-vous? Si Son châtiment vous venait de nuit ou de jour, en quoi les criminels voudraient-ils hâter quelque chose?


[10:51] Est-ce au moment où il frappera que vous y croirez? Alors que maintenant vous voulez le hâter?"

Note: Une des habitudes des dénégateurs qui est mentionnée dans le Coran est de mettre au défi les messagers qui leur ont été envoyés en disant: "Si vous êtes véridiques, hâtez le châtiment de votre Dieu que vous nous avez promis" (voir 22:47, 29:29, 29:53-54)


[10:52] Puis il sera dit à ceux qui ont été injustes: "Goûtez au châtiment éternel! Êtesvous rétribués autrement que pour ce que vous avez acquis?"


[10:53] Ils s'informent auprès de toi: "Est-ce vrai?" Dis: "Oui, par mon Seigneur, c'est bien vrai. Et vous ne pourrez y échapper".


[10:54] Si chaque personne injuste possédait tout ce qui est sur terre, elle le donnerait pour se racheter. Ils cacheront leur regret quand ils verront le châtiment. Il sera jugé entre eux avec équité, ils ne seront pas lésés.


[10:55] Ce qui est dans les cieux et la terre n'appartient-il pas à Dieu? La promesse de Dieu n'est-elle pas vraie? Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.


[10:56] C'est Lui qui donne la vie et fait mourir, et c'est vers Lui que vous retournerez.


[10:57] Ô gens, un avertissement vous est venu, de votre Seigneur, une guérison de ce qui est dans les poitrines, une guidance et une miséricorde pour les croyants.


[10:58] Dis: "Qu'ils se réjouissent de la faveur de Dieu et de Sa miséricorde. C'est bien mieux que tout ce qu'ils amassent".


[10:59] Dis: "Avez-vous vu ce que Dieu a fait descendre pour vous comme subsistance, et dont vous avez rendu certaines choses illicites, et d'autres licites?" Dis: "Est-ce Dieu qui vous l'a permis ou bien forgez-vous des mensonges contre Dieu?"


[10:60] Le Jour de la Résurrection, quelle conjecture pourront faire ceux qui forgent le mensonge contre Dieu? Dieu est le détenteur de la grâce envers les gens, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.


[10:61] Tu n'es dans aucune situation, tu ne récites aucun passage du Coran, et vous ne faites aucune action sans que Nous soyons témoin à votre égard lorsque vous l'entreprenez. Il n'échappe à ton Seigneur ni le poids d'un atome sur terre ou dans le ciel. Il n'y a rien de plus petit ou de plus grand que cela qui ne soit inscrit dans un livre clair.


[10:62] Les alliés de Dieu n'ont rien à craindre, ils ne seront pas affligés.


[10:63] Ceux qui ont cru et se sont prémunis,


[10:64] à eux la bonne nouvelle dans la vie d'ici-bas et dans l'Au-delà. Pas de changement aux paroles de Dieu. Voilà le triomphe immense.


[10:65] Que leurs paroles ne t'affligent pas. L'honneur appartient entièrement à Dieu. C'est Lui l'Audient, le Connaissant.


[10:66] Ce qui est dans les cieux et sur la terre n'appartient-il pas à Dieu? Que suivent ceux qui invoquent des associés en dehors de Dieu? Ils ne suivent que la conjecture et ils ne font que supposer.


[10:67] C'est Lui qui a fait la nuit pour que vous vous y reposiez, et le jour pour vous permettre de voir. Dans tout cela il y a des signes pour des gens qui entendent.


[10:68] Ils dirent: "Dieu s'est donné un fils". Gloire à Lui! Il Se suffit à Lui-même. C'est à Lui qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Vous n'avez aucune autorité en cela. Dites-vous sur Dieu ce que vous ne savez pas?


[10:69] Dis: "Ceux qui forgent le mensonge contre Dieu ne réussiront pas".


[10:70] Jouissance d'ici-bas, puis leur retour sera vers Nous, puis Nous leur ferons goûter le sévère châtiment, en raison de leur dénégation.


[10:71] Récite-leur la nouvelle de Noé, quand il dit à son peuple: "Ô mon peuple, si ma présence et mon rappel des signes de Dieu vous pèsent trop, alors je place ma confiance en Dieu. Mettez-vous d'accord, avec vos associés, sur votre décision; et que votre décision ne vous angoisse pas ; puis, exécutez-là et ne m'accordez aucun répit.

[10:72] Si vous vous détournez, je ne vous ai pas demandé de récompense. Ma récompense n'incombe qu'à Dieu. Il m'a commandé d'être du nombre des soumis."


[10:73] Ils le traitèrent de menteur. Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui, dans l'arche. Nous fîmes d'eux des dirigeants. Nous noyâmes ceux qui traitaient de mensonges Nos signes. Regarde quelle a été la fin de ceux qui avaient été avertis.


[10:74] Puis Nous envoyâmes après lui des messagers à leur peuple; ils leur vinrent avec les preuves. Mais ils n'étaient pas à même de croire à ce qu'ils avaient précédemment traité de mensonge. C'est ainsi que Nous scellons les coeurs des transgresseurs.


[10:75] Puis Nous envoyâmes après eux Moïse et Aaron à Pharaon et ses notables, munis de Nos signes. Mais ils s'enflèrent d'orgueil, c'étaient des gens criminels.


[10:76] Lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent: "Ceci est de la magie évidente".


[10:77] Moïse dit: "Dites-vous de la vérité, quand elle vous parvient, que c'est de la magie? Alors que les magiciens ne peuvent réussir?"


[10:78] Ils dirent: "Es-tu venu à nous pour nous détourner de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres, et pour que la grandeur vous appartienne à tous deux sur terre? Nous ne croyons pas en vous!"


[10:79] Pharaon dit: "Amenez-moi tout magicien savant".


[10:80] Puis, quand vinrent les magiciens, Moïse leur dit: "Jetez ce que vous avez à jeter".


[10:81] Lorsqu'ils eurent jeté, Moïse dit: "Ce que vous avez produit est magie, Dieu le réduira à néant. Dieu ne mène pas à bien l'action des corrupteurs.


[10:82] Dieu fera apparaître la vérité par Ses paroles, quelque aversion en aient les dénégateurs.


[10:83] Personne ne crut Moïse, excepté une lignée de son peuple, par crainte d'être mis à l'épreuve par Pharaon et ses notables. Pharaon était arrogant sur terre, il était du nombre des outranciers.


[10:84] Moïse dit: "Ô mon peuple, si vous croyez en Dieu, placez votre confiance en Lui, si vous êtes soumis".


[10:85] Ils dirent alors: "Nous plaçons notre confiance en Dieu. Notre Seigneur, ne fais pas de nous une épreuve pour les gens injustes.


[10:86] Et sauve-nous, par Ta miséricorde, des gens dénégateurs".


[10:87] Nous révélâmes à Moïse et à son frère: "Installez votre peuple dans des maisons en Égypte, faites de vos maisons des Qibla et accomplissez la Salât. Fais l'annonce aux croyants".


[10:88] Moïse dit: "Notre Seigneur, Tu as donné à Pharaon et ses notables des parures et des biens dans la vie d'ici-bas, ô notre Seigneur, afin qu'ils s'égarent de Ton chemin. Notre Seigneur, fais disparaître leurs biens et endurcis leur coeur afin qu'ils ne croient pas jusqu'à ce qu'ils aient vu le châtiment douloureux".


[10:89] Il dit: "Votre appel est exaucé. Soyez tous deux droits, et ne suivez pas le chemin de ceux qui ne savent rien".


[10:90] Nous avons fait traverser la mer aux enfants d'Israël. Pharaon et ses troupes les suivirent, avec agressivité et par représailles, jusqu'à ce que la noyade l'atteigne. Il dit alors: "Je crois qu'il n'y a de divinité que Celui en qui ont cru les enfants d'Israël. Je suis du nombre des soumis".


[10:91] Maintenant? Alors qu'auparavant tu as désobéi, et que tu étais du nombre des corrupteurs?


[10:92] Aujourd'hui Nous sauvons ton corps afin que tu deviennes un signe pour tes descendants. Cependant, beaucoup de gens ne prêtent pas attention à Nos signes.

[10:93] Nous avons établi les enfants d'Israël dans une position de véracité, et Nous leur avons attribué de bonnes choses. Ils n'ont divergé que lorsque leur vint le savoir. Ton Seigneur jugera entre eux, le Jour de la Résurrection, sur ce en quoi ils divergeaient.


[10:94] Si tu es en doute au sujet de ce que Nous avons fait descendre vers toi, interroge ceux qui ont lu le Livre avant toi. La vérité t'est parvenue de ton Seigneur, ne sois donc pas parmi les sceptiques.


[10:95] Ne sois pas de ceux qui traitent de mensonges les signes de Dieu, sinon tu serais du nombre des perdants.


[10:96] Ceux contre qui la parole de ton Seigneur s'est réalisée ne croiront pas,


[10:97] même si tous les signes leur parvenaient, tant qu'ils ne verront pas le châtiment douloureux.


[10:98] Si seulement il y avait une cité qui ait cru, et à laquelle sa foi eut été utile, en dehors du peuple de Jonas! Lorsqu'ils crurent, Nous éloignâmes d'eux le châtiment de l'humiliation dans la vie d'ici-bas, et Nous leur accordâmes jouissance pendant un certain
temps.


[10:99] Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur terre auraient cru. Est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?


[10:100] Il n'appartient à personne de croire si ce n'est avec la permission de Dieu. Il place une souillure sur ceux qui ne raisonnent pas.


[10:101] Dis: "Regardez ce qui est dans les cieux et la terre". Mais ni les signes ni les avertisseurs ne sont utiles pour des gens qui ne croient pas.


[10:102] Qu'attendent-ils si ce n'est des jours semblables à ceux qui les ont précédés? Dis: "Attendez donc, je serai avec vous parmi ceux qui attendent".


[10:103] Nous sauverons ensuite Nos messagers et ceux qui ont cru. C'est ainsi qu'Il Nous incombe de sauver les croyants.


[10:104] Dis: "Ô gens, si vous êtes dans le doute au sujet de ma religion, je n'adore pas ceux que vous adorez en dehors de Dieu, mais j'adore Dieu qui vous fera mourir. Il m'a été ordonné d'être du nombre des croyants.


[10:105] Et aussi: oriente ta face vers la religion, en monothéiste, et ne sois pas du nombre des associateurs.


[10:106] Et n'invoque pas, en dehors de Dieu, ce qui ne peut t'être utile, ni te nuire. Si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes".


[10:107] Si Dieu t'atteint d'un malheur, nul autre que Lui ne peut t'en délivrer. Et si Dieu t'atteint d'un bien, nul ne peut repousser Sa faveur. Il en gratifie qui Il veut parmi Ses serviteurs. C'est Lui le Pardonneur, le Miséricordieux.


[10:108] Dis: "Ô gens, la vérité émanant de votre Seigneur vous est parvenue. Quiconque est guidé n'est guidé que pour lui-même. Quiconque s'égare ne s'égare qu'à son propre détriment. Je ne suis pas un garant envers vous".


[10:109] Suis ce qui t'est révélé, et patiente jusqu'à ce que Dieu juge. C'est Lui le meilleur des juges.

Le Coran en Francais

(Format PDF) à Télécharger

Tout sur la prière

1- L'importance de la Salat

2- Pré-requis de la Salat

3- Nombre de Salat quotidiennes

4- Positions de la Salat

5- Les mots de la salat

6- La récitation de la Fatiha

7- La prière du vendredi

8- Sujets liés à la Salat

9- Combien de "raka"?

10- La salat en schémas simples

11- La Salat Coranique: étape par étape

12- L'horloge coranique

bottom of page