top of page

 

Sourate 11 - Hûd

​

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[11:1] Alif, Lâm, Ra. Un Livre dont les signes ont été consolidés, puis qui ont été détaillés, de la part d'un Sage bien informé.


[11:2] "N'adorez que Dieu. Moi, je suis pour vous, de Sa part, un avertisseur et un annonciateur.


[11:3] Demandez pardon à votre Seigneur, puis revenez repentants à Lui. Il vous accordera une belle jouissance jusqu'à un terme fixé, et Il accordera Sa grâce à tout être de grâce. Mais si vous vous détournez, je crains pour vous le châtiment d'un grand jour.


[11:4] Vers Dieu est votre retour, Il est capable de toute chose".


[11:5] N'est-ce pas pour se cacher de Lui qu'ils replient leur poitrine? Lorsqu'ils se couvrent de leurs vêtements, ne connaît-Il pas ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent? Il est Connaissant du contenu des poitrines.


[11:6] Il n'y a pas de créature sur terre dont la subsistance n'incombe à Dieu, Il connaît son gîte et son dépôt. Tout est dans un Livre clair.


[11:7] C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours, alors que Son trône était sur l'eau, afin d'éprouver lequel de vous agirait le mieux. Si tu dis: "Vous serez ressuscités après la mort", ceux qui ont dénié diront: "Ceci n'est que magie évidente".


[11:8] Si Nous reportons pour eux le châtiment jusqu'à une génération déterminée, ils diront: "Qu'est-ce qui le retient?" Mais le jour où cela surviendra, rien ne pourra l'empêcher, et ce dont ils se moquaient les enveloppera.


[11:9] Si Nous faisons goûter à l'Homme une miséricorde de Notre part, et qu'ensuite Nous la lui enlevons, le voilà désespéré et dénégateur.


[11:10] Si Nous lui faisons goûter un bienfait, après qu'une adversité l'ait atteint, il dit: "Les maux sont partis", et le voilà qui se réjouit, insolent.


[11:11] Sauf ceux qui sont patients et font de bonnes actions. Ceux-là auront un pardon et une grande récompense.


[11:12] Il se peut que tu négliges une partie de ce qui t'a été révélé, et que ta poitrine soit comprimée par ce qu'ils disent: "Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui un trésor?" ou bien: "Pourquoi un ange n'est-il pas venu avec lui?" Tu n'es qu'un avertisseur. Dieu est, sur toute chose, Garant.


[11:13] Ou bien ils disent: "Il l'a inventé!" Dis: "Apportez donc dix sourates inventées semblables à ceci, et appelez qui vous voulez, en dehors de Dieu, si vous êtes véridiques".


[11:14] S'ils ne vous répondent pas, sachez qu'il n'est descendu que par la science de Dieu, et qu'il n'y a de divinité que Lui. Êtes-vous donc soumis?


[11:15] Quiconque veut la vie d'ici-bas et ses parures, Nous les rétribuerons pour leurs actions ici-bas, ils ne seront pas lésés.


[11:16] Voilà ceux qui, dans l'Au-delà, n'auront rien d'autre que le Feu. Ce qu'ils ont fait ici-bas a été annulé, ce qu'ils ont fait est vain.


[11:17] Quant à celui qui se fonde sur une preuve venant de son Seigneur, récitée par un témoin de Sa part, et qu'auparavant il y avait le Livre de Moïse, en tant que guide et miséricorde: voilà ceux qui y croient. Quiconque, parmi les groupes, le dénie, aura le Feu comme rendez-vous. Ne sois donc pas dans le doute à son sujet. C'est la vérité venant de ton Seigneur, mais la plupart des gens ne croient pas.

[11:18] Et qui est plus injuste que celui qui forge le mensonge contre Dieu? Ceux-là seront présentés devant leur Seigneur, et les témoins diront: "Voilà ceux qui ont menti contre leur Seigneur". La malédiction de Dieu est sur les injustes;


[11:19] ceux qui détournent du chemin de Dieu, qui cherchent à le rendre tortueux et qui dénient l'Au-delà.


[11:20] Ceux-là ne pourront s'échapper sur terre, il n'y aura pas d'alliés pour eux, en dehors de Dieu, et le châtiment leur sera doublé. Ils n'étaient pas capables d'entendre, ils ne voyaient pas.


[11:21] Voilà ceux qui se sont perdus eux-mêmes. Ce qu'ils inventaient les abandonnera.


[11:22] Et nul doute que dans l'Au-delà ils seront les plus grands perdants.


[11:23] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, et qui se soumettent humblement devant leur Seigneur, voilà les compagnons du Paradis, où ils demeureront éternellement.


[11:24] L'exemple des deux groupes est comme l'aveugle et sourd comparé à celui qui voit et entend. Sont-ils égaux? Ne vous rappelez-vous donc pas?


[11:25] Nous avons envoyé Noé à son peuple: "Je suis pour vous un avertisseur clair.


[11:26] N'adorez que Dieu. Je crains pour vous le châtiment d'un jour douloureux".


[11:27] Les notables de son peuple qui avaient dénié dirent alors: "Nous ne voyons en toi qu'un humain comme nous, et nous ne te voyons suivi que par les plus méprisables d'entre nous, ceux de faible opinion. Nous ne voyons pour vous aucune faveur par rapport à nous. Nous pensons plutôt que vous êtes des menteurs".


[11:28] Il dit: "Ô mon peuple, ne voyez-vous pas que je m'appuie sur une preuve de mon Seigneur et qu'Il m'a accordé une miséricorde de Sa part, mais vous y êtes aveugles? Devons-nous vous l'imposer alors que vous y répugnez?


[11:29] Ô mon peuple, je ne vous demande pour cela aucun bien, ma récompense n'incombe qu'à Dieu. Je ne repousse pas ceux qui ont cru, ils rencontreront leur Seigneur. Mais je vois que vous êtes un peuple ignorant.


[11:30] Ô mon peuple, qui me secourra contre Dieu si je les repousse? Ne vous rappelez-vous donc pas?


[11:31] Et je ne vous dis pas que les trésors de Dieu sont auprès de moi, ni que je connais l'inconnaissable. Je ne dis pas que je suis un ange et je ne dis pas à ceux que vos yeux méprisent que Dieu ne leur accordera aucun bien - Dieu sait mieux ce qu'il y a en euxmêmes - sinon je serai du nombre des injustes".


[11:32] Ils dirent: "Ô Noé, tu as argumenté avec nous et multiplié les disputes. Apporte-nous donc ce que tu nous as promis, si tu es du nombre des véridiques".


[11:33] Il dit: "Dieu seul vous l'apportera, s'Il le veut, et vous ne pourrez y échapper.


[11:34] Et mon conseil ne vous profiterait pas, si je voulais vous conseiller et que Dieu veuille vous induire en erreur. Il est votre Seigneur, et c'est vers Lui que vous retournerez".


[11:35] Ou bien ils disent: "Il l'a inventé". Dis: "Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi. Et je suis innocent des crimes que vous avez commis".


[11:36] Il fut révélé à Noé: "Nul ne croira parmi ton peuple que celui qui a déjà cru. Ne t'afflige pas de ce qu'ils faisaient.


[11:37] Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et ne M'interpelle pas au sujet de ceux qui ont été injustes, car ils vont être noyés".


[11:38] Il construisait l'arche et chaque fois que les notables de son peuple passaient près de lui, ils le ridiculisaient. Il dit: "Si vous nous ridiculisez, nous vous ridiculiserons comme vous nous ridiculisez.


[11:39] Vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra un châtiment permanent".

[11:40] Lorsque vint Notre commandement et que les cataractes bouillonnèrent, Nous dîmes: "Charge à bord un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, sauf ceux contre lesquels la Parole les a précédés, et ceux qui ont cru". Mais ceux qui croyaient avec lui étaient peu nombreux.


[11:41] Il dit: "Montez à bord. Que sa course et son mouillage soient au nom de Dieu. Mon Seigneur est Pardonneur, Miséricordieux".


[11:42] Et elle vogua en les emportant dans des vagues comme des montagnes. Noé appela son fils, qui se tenait à l'écart: "Ô mon fils, monte avec nous, ne reste pas avec les dénégateurs".


[11:43] Il dit: "Je vais me réfugier sur une montagne qui me protégera de l'eau". Il dit: "Il n'y a aujourd'hui aucun protecteur contre l'ordre de Dieu, excepté pour celui à qui Il fait miséricorde". Les vagues s'interposèrent entre eux deux, il fut alors du nombre des noyés.


[11:44] Il fut dit: "Ô terre, absorbe ton eau! Ô ciel, cesse!" L'eau décrut, l'affaire fut réglée, et elle s'installa sur le Jûdi. Il fut dit: "Que disparaissent les gens injustes!"
 

Note: "elle s'installa sur le Jûdi": c'est de l'arche dont il s'agit


[11:45] Noé appela son Seigneur en disant: "Mon Seigneur, mon fils est de ma famille, et Ta promesse est vérité. Tu es le plus juste des juges".


[11:46] Il dit: "Ô Noé, il n'est pas de ta famille car il est le fruit d'un acte infâme. Ne Me questionne pas sur ce dont tu n'as aucune connaissance. Je t'exhorte afin que tu ne sois pas du nombre des ignorants".


[11:47] Il dit: "Seigneur, je cherche refuge auprès de Toi contre toute demande de ce dont je n'ai aucune connaissance. À moins que Tu ne me pardonnes et me fasses miséricorde, je serai du nombre des perdants".


[11:48] Il fut dit: "Ô Noé, descends avec une paix venant de Nous, et des bénédictions sur toi ainsi que sur les communautés issues de ceux qui sont avec toi. À d'autres communautés Nous accorderons jouissance, puis un châtiment douloureux venant de Nous les atteindra".


[11:49] Voilà des nouvelles de l'inconnaissable que Nous te révélons. Tu ne les connaissais pas, ni toi ni ton peuple, avant cela. Sois donc patient. La fin appartient à ceux qui se prémunissent.


[11:50] Aux `Âd, leur frère Hûd. Il dit: "Ô mon peuple, adorez Dieu. Pour vous, il n'y a de divinité que Lui. Vous ne faites que fabuler.


[11:51] Ô mon peuple, je ne vous demande pas de récompense pour cela. Ma récompense n'incombe qu'à Celui qui m'a créé. Ne comprenez-vous donc pas?


[11:52] Ô mon peuple, demandez pardon à votre Seigneur, puis revenez repentants à Lui. Il enverra sur vous le ciel en abondance, et Il ajoutera de la force à votre force. Ne vous détournez pas en criminels".


Note: Les mots "Il enverra sur vous le ciel en abondance" sont utilisés comme une figure de style. Ils disent que Dieu fournira des provisions du ciel.


[11:53] Ils dirent: "Ô Hûd, tu n'es pas venu à nous avec des preuves, et nous n'abandonnons pas nos divinités sur ta parole. Nous ne croyons pas en toi.


[11:54] Ce que nous disons c'est seulement qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal". Il dit: "Je prends Dieu à témoin, et témoignez également, que je suis innocent de ce que vous associez


[11:55] en dehors de Lui. Rusez donc tous contre moi, et ne m'accordez aucun répit.

[11:56] Je place ma confiance en Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur. Il n'y a aucune créature qu'il ne tienne par son toupet. Mon Seigneur est sur un droit chemin.


[11:57] Si vous vous détournez, je vous ai transmis ce avec quoi j'ai été envoyé. Mon Seigneur vous fera succéder par un autre peuple, vous ne Lui nuirez en rien. Mon Seigneur est, de toute chose, Gardien".


[11:58] Quand vint Notre commandement, Nous sauvâmes Hûd et avec lui ceux qui croyaient, par une miséricorde de Notre part. Nous les sauvâmes d'un dur châtiment.


[11:59] Voilà les `Âd, qui avaient renié les signes de leur Seigneur, désobéi à Ses messagers, et suivi le commandement de tout tyran entêté.


[11:60] Ils furent suivis, ici-bas, d'une malédiction, ainsi qu'au Jour de la Résurrection. Les `Âd ont vraiment dénié leur Seigneur. Que disparaissent les `Âd, peuple de Hûd!


[11:61] Et aux Thamûd, leur frère Sâlih. Il dit: "Ô mon peuple, adorez Dieu. Pour vous, il n'y a de divinité que Lui. Il vous a fait naître de terre, et vous y a établis. Demandez-Lui pardon, puis revenez repentants à Lui. Mon Seigneur est proche, Répondant".


[11:62] Ils dirent: "Ô Sâlih, avant cela tu étais un sujet d'espoir parmi nous. Nous interdis-tu d'adorer ce que nos ancêtres adoraient? Nous voilà dans un profond doute à l'égard de ce à quoi tu nous appelles".


[11:63] Il dit: "Ô mon peuple, ne voyez-vous pas que je m'appuie sur une preuve de mon Seigneur et qu'Il m'a accordé une miséricorde de Sa part? Qui donc me secourra contre Dieu si je Lui désobéis? Vous ne ferez qu'accroître ma perte.


[11:64] Ô mon peuple, voici la chamelle de Dieu qui est un signe pour vous. Laissez-la manger sur la terre de Dieu, et ne lui faites aucun mal sinon un châtiment immédiat vous saisira".


[11:65] Mais ils la mutilèrent. Alors il leur dit: "Jouissez dans vos demeures pendant trois jours. Voilà une promesse qui ne sera pas démentie".


[11:66] Quand vint Notre ordre, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui, par une miséricorde de Notre part, de l'humiliation de ce jour-là. Ton Seigneur est le Fort, l'Honorable.


[11:67] Le cri saisit ceux qui étaient injustes, les laissant gisants dans leurs demeures,


[11:68] comme s'ils n'avaient jamais vécu là. Les Thamûd avaient dénié leur Seigneur. Que disparaissent les Thamûd!


[11:69] Nos messagers sont venus à Abraham avec la bonne nouvelle. Ils dirent: "Paix". Il dit: "Paix", et ne tarda pas à apporter un veau rôti.


[11:70] Mais lorsqu'il vit que leurs mains n'en approchaient pas, il les désapprouva et ressentit de la crainte vis-à-vis d'eux. Ils dirent: "Ne sois pas effrayé, nous sommes envoyés au peuple de Lot".


[11:71] Sa femme était debout, et elle rit alors car Nous lui annonçâmes Isaac, et après Isaac, Jacob.


[11:72] Elle dit: "Malheur à moi ! Vais-je enfanter alors que je suis vieille et que mon mari que voici est un vieillard? Voilà une chose étonnante!"


[11:73] Ils dirent: "T'étonnes-tu de l'ordre de Dieu? Que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions soient sur vous, gens de cette maison. Il est Digne de louanges, Glorieux".


[11:74] Lorsque l'effroi eut quitté Abraham, et que la bonne nouvelle lui vint, il argumenta avec Nous au sujet du peuple de Lot.


[11:75] Abraham était indulgent, implorant et repentant.


[11:76] "Ô Abraham, détourne toi de cela, car l'ordre de ton Seigneur est venu. Un châtiment inéluctable va leur arriver".


[11:77] Quand Nos messagers vinrent à Lot, il eut mal pour eux, et éprouva de la gêne. Il dit: "Voici un jour difficile".

[11:78] Son peuple vint à lui en accourant. Auparavant ils commettaient de mauvaises actions. Il dit: "Ô mon peuple, voici mes filles, elles sont plus pures pour vous. Prémunissez-vous de Dieu, et ne m'humiliez pas devant mes hôtes. N'y a-t-il pas un homme droit parmi vous?"


[11:79] Ils dirent: "Tu sais bien que nous n'avons aucun droit sur tes filles, et tu sais parfaitement ce que nous voulons".


[11:80] Il dit: "Si je disposais d'une force sur vous, ou si je pouvais me réfugier sur un appui solide!"


[11:81] Ils dirent: "Ô Lot, nous sommes les messagers de ton Seigneur; ils ne t'atteindront pas. Pars avec ta famille durant la nuit, et ne laisse personne se retourner, exception faite de ta femme qui sera frappée de ce qui les frappera. Leur rendez-vous est au matin; le matin n'est-il pas proche?"


[11:82] Quand vint Notre ordre, Nous la mîmes sans dessus dessous, et fîmes pleuvoir sur elle des pierres d'argile superposées,


[11:83] marquées par ton Seigneur. Elles ne sont pas loin des injustes.


[11:84] Et aux Madyan, leur frère Chu`aïb. Il dit: "Ô mon peuple, adorez Dieu. Pour vous, il n'y a de divinité que Lui. Ne diminuez pas les mesures et le poids. Je vous vois dans la prospérité, et je crains pour vous le châtiment d'un jour qui cernera tout.


[11:85] Ô mon peuple, donnez la juste mesure et le bon poids, avec équité, ne lésez les gens en rien et ne semez pas de troubles sur terre comme des corrupteurs.


[11:86] Ce qui perdure auprès de Dieu est meilleur pour vous, si vous êtes croyants. Je ne suis pas un gardien pour vous".


[11:87] Ils dirent: "Ô Chu`aïb, est-ce que ta Salât te demande que nous laissions ce qu'adoraient nos ancêtres, ou de ne plus faire de nos biens ce que nous voulons? Est-ce toi l'indulgent, le droit?"


[11:88] Il dit: "Ô mon peuple, ne voyez-vous pas que je m'appuie sur une preuve de mon Seigneur et qu'Il m'attribue de Sa part une belle subsistance? Je ne veux pas vous contrarier lorsque je vous interdis quelque chose, je ne veux que la réforme, autant que je le puisse. Ma réussite ne me vient que de Dieu. En Lui je place ma confiance, et envers Lui je me repens.


[11:89] Ô mon peuple, que ma dissension ne vous incite pas à encourir ce qui a frappé le peuple de Noé, ou le peuple de Hûd, ou le peuple de Sâlih, et le peuple de Lot n'est pas très éloigné de vous.


[11:90] Demandez pardon à votre Seigneur, puis repentez-vous à Lui. Mon Seigneur est Miséricordieux, Aimant".


[11:91] Ils dirent: "Ô Chu`aïb, nous ne comprenons pas grand chose à ce que tu dis, et nous te voyons faible au milieu de nous, et sans ton clan nous t'aurions lapidé. Tu n'es pas honorable pour nous".


[11:92] Il dit: "Ô mon peuple, mon clan est-il pour vous plus honorable que Dieu, puisque vous Le rejetez derrière vos dos? Mon Seigneur cerne ce que vous faites.


[11:93] Ô mon peuple, oeuvrez selon votre condition, moi aussi j’oeuvre. Bientôt vous saurez sur qui viendra le châtiment qui l'humiliera, et qui est menteur. Soyez aux aguets, moi aussi je suis aux aguets avec vous".


[11:94] Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes Chu`aïb et ceux qui avaient cru avec lui, par une miséricorde de Notre part. Le cri saisit ceux qui étaient injustes, les laissant gisants dans leur demeure,


[11:95] comme s'ils n'avaient jamais vécu là. Que disparaissent les Madyan comme ont disparu les Thamûd!


[11:96] Nous avons envoyé Moïse, avec Nos signes et une autorité claire,

[11:97] à Pharaon et ses notables. Mais ils suivirent l'ordre de Pharaon, bien que l'ordre de Pharaon n'était pas droit.


[11:98] Il marchera en tête de son peuple le Jour de la Résurrection, et les conduira à l'abreuvoir du Feu. Et quel misérable lieu que celui où ils sont conduits!


[11:99] Ils sont suivis par une malédiction, ici-même et au Jour de la Résurrection. Quel détestable don qui leur est donné!


[11:100] Voilà les nouvelles que Nous te relatons concernant les cités. Certaines sont encore debout, tandis que d'autres ont été rasées.


[11:101] Nous ne leur avons fait aucun tort, mais ils se sont fait du tort à eux-mêmes. Leurs divinités, qu'ils invoquaient en dehors de Dieu, ne leur ont servi à rien quand vint l'ordre de ton Seigneur. Elles n'ont fait qu'accroître leur perte.


[11:102] Telle est la prise de ton Seigneur quand Il saisit les cités lorsqu'elles sont injustes. Sa prise est douloureuse et sévère.


[11:103] Il y a vraiment là un signe pour celui qui craint le châtiment de l'Au-delà. C'est un jour où les gens seront rassemblés, c'est un jour attesté par tous.


[11:104] Nous ne le reportons que pour un terme bien déterminé.


[11:105] Le jour où cela arrivera, personne ne parlera, excepté avec Sa permission. Parmi eux il y aura des malheureux et des heureux.


[11:106] Quant aux malheureux, ils seront dans le Feu. Il y aura là pour eux des gémissements et des sanglots.


[11:107] Ils y demeureront éternellement, tant que dureront les cieux et la terre, sauf ce que ton Seigneur voudra, car ton Seigneur fait ce qu'Il veut.


[11:108] Quant aux heureux, ils seront dans le Paradis, ils y demeureront éternellement tant que dureront les cieux et la terre, sauf ce que ton Seigneur voudra; c'est un don ininterrompu.


[11:109] Ne sois donc pas dans le doute au sujet de ce que ceux-là adorent. Ils n'adorent que de la même manière que leurs ancêtres adoraient auparavant. Nous nous acquitterons entièrement de leur part, sans rien diminuer.


[11:110] Nous avons donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences à son sujet. Si une parole de ton Seigneur n'avait précédé, tout aurait été jugé entre eux. Ils sont, à son sujet, dans un profond doute.


[11:111] Ton Seigneur rétribuera chacun selon ses oeuvres. Il est, de ce qu'ils font, Informé.


[11:112] Sois droit, comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui reviennent repentants avec toi, et ne dépassez pas les limites. Il est, de ce que vous faites, Clairvoyant.


[11:113] Ne vous inclinez pas vers ceux qui sont injustes, sinon le Feu vous atteindrait. Il n'y a pour vous, en dehors de Dieu, aucun allié. Ensuite, vous ne seriez pas secourus.


[11:114] Accomplis la Salât aux deux extrémités du jour, proches de la nuit. Les bonnes oeuvres dissipent les mauvaises. Cela est un rappel pour ceux qui se rappellent.


[11:115] Sois patient. Dieu ne laisse pas perdre la récompense des bienfaisants.


[11:116] Si seulement il y avait eu, parmi les générations qui vous ont précédés, des gens vertueux interdisant la corruption sur terre! Nous n'avons sauvé qu'un petit nombre d'entre eux, alors que ceux qui étaient injustes ne poursuivaient que ce en quoi ils étaient comblés, ils étaient criminels.


[11:117] Il ne convient pas à ton Seigneur de détruire injustement des cités dont les habitants sont des réformateurs.


[11:118] Si ton Seigneur avait voulu, il aurait fait des gens une seule communauté. Ils ne cessent de diverger,

[11:119] sauf ceux à qui ton Seigneur a fait miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a créés. La parole de ton Seigneur s'est accomplie: "Je remplirai l'Enfer de djinns et d'humains, tous ensemble".


[11:120] Tout ce que Nous te relatons comme nouvelles des messagers est destiné à affermir ton coeur. En cela t'est venue la vérité, un avertissement et un rappel pour les croyants.


[11:121] Dis à ceux qui ne croient pas: "Agissez selon votre condition, nous aussi nous oeuvrons.


[11:122] Et attendez, nous aussi nous attendons".


[11:123] À Dieu appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre, c'est à Lui que revient l'ordre tout entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui. Dieu n'est pas ignorant de ce que vous faites.

​

Sourate 12 - Yusuf (Joseph)

​

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[12:1] Alif, Lâm, Râ. Voici les signes du Livre explicite.


[12:2] Nous l'avons fait descendre en un Coran arabe, afin que vous compreniez.


[12:3] Nous te relatons la meilleure histoire grâce à ce que Nous te révélons dans ce Coran. Tu étais auparavant du nombre des ignorants.


[12:4] Quand Joseph dit à son père: "Ô mon père, j'ai vu onze astres, ainsi que le soleil et la lune; je les ai vus se prosternant devant moi".


[12:5] Il dit: "Ô mon fils, ne relate pas ta vision à tes frères, ils ruseraient contre toi. Le diable est pour l'Homme un ennemi évident.


[12:6] C'est ainsi que ton Seigneur te choisit et t'enseigne l'interprétation des hadiths, et accomplit Son bienfait sur toi et sur la famille de Jacob, tout comme Il l'accomplit auparavant sur tes deux parents, Abraham et Isaac. Ton Seigneur est Connaissant, Sage.


[12:7] Il y a, en Joseph et ses frères, des signes pour ceux qui questionnent.


[12:8] Quand ils dirent: "Joseph et son frère sont plus chers que nous pour notre père, alors que nous sommes un groupe. Notre père est dans un égarement évident.


[12:9] Tuez Joseph ou bannissez-le, afin que le visage de votre père ne soit que pour vous. Vous serez, après cela, des gens vertueux".


[12:10] L'un d'eux dit: "Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le au fond du puits, un voyageur le recueillera, si vous êtes agissants".


[12:11] Ils dirent: "Ô notre père, qu'as-tu à ne pas nous faire confiance au sujet de Joseph? Nous sommes bien intentionnés envers lui.


[12:12] Envoie-le demain avec nous, il se divertira et jouera. Nous serons pour lui des gardiens".


[12:13] Il dit: "Je serai affligé si vous l'emportiez, et je crains que le loup ne le dévore lorsque vous ne lui prêterez pas attention".


[12:14] Ils dirent: "Si le loup le dévore alors que nous sommes un groupe, nous serons alors les perdants".


[12:15] Lorsqu'ils l'emportèrent, et qu'ils se mirent d'accord pour le mettre au fond du puits, Nous lui révélâmes: "Tu les informeras de cette décision, alors qu'ils n'en auront pas conscience".


[12:16] Ils vinrent à leur père, le soir, en pleurant.


[12:17] Ils dirent: "Ô notre père, nous sommes partis jouer à la course, laissant Joseph près de nos bagages, et le loup l'a dévoré. Tu ne nous croiras pas, même si nous sommes véridiques".


[12:18] Ils apportèrent sa tunique tachée de faux sang. Il dit: "Vos âmes vous ont suggéré une décision... Patience est belle, et c'est à Dieu qu'il faut demander assistance contre ce que vous proférez".


[12:19] Vinrent des voyageurs. Ils envoyèrent leur pourvoyeur d'eau, qui fit descendre son seau. Il dit: "Bonne nouvelle ! Voilà un garçon !" Ils le cachèrent comme une marchandise. Dieu était Connaissant de ce qu'ils faisaient.


[12:20] Ils le vendirent pour un faible prix, un certain nombre de dirhams. Ils le considéraient comme ayant peu de valeur.


[12:21] Celui qui l'acheta, qui était d’Égypte, dit à sa femme: "Accorde-lui une généreuse hospitalité. Il se peut qu'il nous soit utile ou que nous l'adoptions comme fils". C'est ainsi que Nous avons établi Joseph sur cette terre-là, et Nous lui avons appris l'interprétation des hadiths. Dieu est Vainqueur en Son ordre, mais la plupart des gens ne savent pas.


[12:22] Quand il eut atteint sa maturité, Nous lui donnâmes le jugement et le savoir. C'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants.


[12:23] Celle qui l'avait reçu dans sa maison entreprit de le séduire. Elle ferma les portes et dit: "Approche donc !" Il dit: "Que Dieu me garde. Il est mon Seigneur, qui m'a accordé une bonne demeure. Les injustes ne réussissent pas".


[12:24] Elle s'intéressait à lui, et il se serait intéressé à elle s'il n'avait vu une preuve de son Seigneur. C'est ainsi que nous avons écarté de lui le mal et l'infamie, car il était du nombre de Nos serviteurs purifiés.


[12:25] Tous deux coururent vers la porte, et elle déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent son maître à la porte. Elle dit: "Quelle est la rétribution de celui qui a voulu faire du mal à ta famille, sinon la prison ou un châtiment douloureux?"


[12:26] Il dit: "C'est elle qui a entrepris de me séduire". Un témoin, de la famille de celle-ci, témoigna: "Si sa tunique est déchirée par devant, alors elle a dit la vérité, et lui est du nombre des menteurs.


[12:27] Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors elle a menti, et lui est du nombre des véridiques".


[12:28] Puis, quand il vit la tunique déchirée par derrière, il dit: "Voilà bien une ruse de femme, vos ruses sont vraiment énormes!


[12:29] Joseph, détourne-toi de cela. Et toi, demande pardon pour ton péché car tu es fautive".


[12:30] Des femmes dans la ville dirent: "La femme d'Al-`Aziz a essayé de séduire son servant. Il l'a rendue folle d'amour. Nous la voyons dans un égarement évident".


[12:31] Lorsqu'elle entendit leur ruse, elle leur envoya un message, leur prépara des sofas et donna un couteau à chacune d'elles. Elle dit alors: "Sors devant elles". Lorsqu'elles le virent, elles l'admirèrent et se coupèrent les mains. Elles dirent: "À Dieu ne plaise! Ce n'est pas un être humain, ce n'est qu'un ange magnifique!"


[12:32] Elle dit: "Voilà celui à propos duquel vous m'avez blâmée. J'ai tenté de le séduire mais il s'en est préservé. S'il ne fait pas ce que je lui ordonne, il sera emprisonné et sera parmi les humiliés".


[12:33] Il dit: "Mon Seigneur, la prison m'est préférable à ce à quoi elles m'appellent. Si Tu n'éloignes pas de moi leur ruse, j'aurai un penchant pour elles et je serai parmi les ignorants".


[12:34] Son Seigneur lui répondit et éloigna de lui leur ruse. C'est Lui l'Audient, le Connaissant.


[12:35] Puis, bien qu'ils aient vu les signes, il leur sembla qu'ils devaient l'emprisonner pour un certain temps.


[12:36] Deux jeunes hommes entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit: "Je me voyais pressant du vin". Et l'autre dit: "Je me voyais portant du pain sur ma tête dont les oiseaux en mangeaient. Informe-nous de l'interprétation de cela, car nous voyons que tu es parmi les bienfaisants".


[12:37] Il dit: "La nourriture qui vous est attribuée ne vous parviendra pas sans que je vous aie informés de son interprétation, avant qu'elle ne vous parvienne. Cela fait partie de ce que mon Seigneur m'a appris. J'ai abandonné la doctrine d'un peuple qui ne croit pas en Dieu et qui, en ce qui concerne l'Au-delà, sont dénégateurs.


[12:38] Et j'ai suivi la doctrine de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous convient pas d'associer à Dieu quoi que ce soit. Ceci est une faveur de Dieu sur nous et les gens, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants.

[12:39] Ô mes deux compagnons de prison, qui est meilleur: des seigneurs distincts ou bien Dieu, l'Unique, le Dominateur?


[12:40] Ceux que vous adorez en dehors de Lui ne sont que des noms que vous et vos ancêtres, vous leur attribuez. Dieu n'a fait descendre aucun argument à ce sujet. Le jugement n'appartient qu'à Dieu. Il a ordonné que vous n'adoriez que Lui seul. Telle est la religion de droiture, mais la plupart des gens ne savent pas.


[12:41] Ô mes deux compagnons de prison, l'un de vous donnera du vin à boire à son seigneur, quant à l'autre, il sera crucifié, et les oiseaux mangeront de sa tête. L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée".


[12:42] Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il serait sauvé: "Mentionne-moi auprès de ton seigneur". Mais le diable lui fit oublier de le mentionner à son seigneur. Il resta alors en prison quelques années.


[12:43] Le roi dit: "Je vois sept vaches grasses mangées par sept maigres, et sept épis verts et d'autres secs. Ô notables, instruisez-moi au sujet de ma vision, si vous êtes capables d'interpréter les visions".


[12:44] Ils dirent: "Ce sont des songes confus. Et nous ne sommes pas savants dans l'interprétation des songes".


[12:45] Or, celui des deux qui avait été sauvé et qui, après quelque temps, se rappela, dit: "Je vous informerai de son interprétation. Envoyez-moi donc".


[12:46] "Ô toi, Joseph, le véridique, instruis-nous au sujet de sept vaches grasses mangées par sept maigres, et sept épis verts et d'autres secs, afin que je retourne aux gens et qu'ils sachent".


[12:47] Il dit: "Vous sèmerez pendant sept années avec application. Laissez alors en épi ce que vous aurez moissonné, sauf une petite quantité que vous consommerez.


[12:48] Après cela, viendront sept années difficiles, qui consommeront ce que vous aurez anticipé pour elles, sauf le peu que vous aurez conservé.


[12:49] Après cela, viendra une année où les gens auront de la pluie et iront au pressoir".


[12:50] Le roi dit: "Amenez-le moi". Quand le messager vint à lui, il dit: "Retourne auprès de ton seigneur et questionne-le au sujet des femmes qui se coupèrent les mains. Mon Seigneur est Connaissant de leurs ruses".


[12:51] Il dit: "Que s'est-il passé quand vous avez entrepris de séduire Joseph?" Elles dirent: "À Dieu ne plaise. Nous ne savons sur lui rien de mal". La femme d'Al-`Aziz dit: "Maintenant la vérité s'est manifestée. C'est moi qui ai entrepris de le séduire, et c'est lui qui est du nombre des véridiques.


[12:52] Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en secret, car Dieu ne guide pas la ruse des traîtres.


[12:53] Je ne m'innocente pas, car l'âme est instigatrice du mal, à moins que mon Seigneur ne me fasse miséricorde, car mon Seigneur est Pardonneur, Miséricordieux".


[12:54] Le roi dit: "Amenez-le moi, je me le réserve pour moi-même". Lorsqu'il lui eut parlé, il dit: "Tu es dès aujourd'hui auprès de nous, en position d'autorité et de confiance".


[12:55] Il dit: "Affecte-moi aux réserves agricoles, je suis bon gardien et connaissant".


[12:56] C'est ainsi que Nous avons établi Joseph dans le pays, il s'y installait où il voulait. Nous atteignons de Notre miséricorde qui Nous voulons, et Nous ne laissons pas perdre la récompense des bienfaisants.


[12:57] La récompense de l'Au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et qui se sont prémunis.


[12:58] Les frères de Joseph vinrent et entrèrent auprès de lui. Il les reconnut, mais eux ne le reconnurent pas.

[12:59] Lorsqu'il leur eut fourni leurs provisions, il dit: "Amenez-moi un demi-frère du côté de votre père. Ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes?


[12:60] Si vous ne me l'amenez pas, il n'y aura plus de grains pour vous, venant de moi, et vous ne m'approcherez plus".


[12:61] Ils dirent: "Nous essayerons de persuader son père; nous le ferons certainement".


[12:62] Il dit à ses serviteurs: "Remettez leurs marchandises dans leurs sacs, afin qu'ils les reconnaissent quand ils seront de retour dans leur famille, et qu'ils reviennent".


[12:63] Quand ils revinrent à leur père, ils dirent: "Ô notre père, on nous a empêchés de recevoir des grains, envoie donc avec nous notre frère afin que nous en recevions. Nous serons ses gardiens".


[12:64] Il dit: "Vais-je vous le confier comme autrefois je vous ai confié son frère? Dieu est le meilleur gardien, Il est le plus Miséricordieux des miséricordieux".


[12:65] Lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent leurs marchandises qui leur avaient été rendues. Ils dirent: "Ô notre père, que désirer de plus? Voici que nos marchandises nous ont été rendues. Nous allons approvisionner notre famille, protéger notre frère et ajouter la charge d'un chameau, voilà une charge facile".


[12:66] Il dit: "Je ne l'enverrai pas avec vous tant que vous n'aurez pas pris, devant Dieu, l'engagement de me le ramener, à moins que vous ne soyez cernés". Lorsqu'ils eurent pris l'engagement, il dit: "Dieu est garant de ce que nous disons".


[12:67] Il dit: "Ô mes fils, n'entrez pas par une seule porte, mais entrez par des portes distinctes. Je ne peux vous être d'aucune utilité contre Dieu. Le jugement n'appartient qu'à Dieu, en Lui je place ma confiance. Et que ceux qui font confiance placent leur confiance en Lui".


[12:68] Être entrés comme leur père le leur avait ordonné n'était d'aucune utilité contre Dieu, ce n'était qu'une nécessité que Jacob avait décidée en son âme. Il possédait une science que Nous lui avions enseigné. Mais la plupart des gens ne savent pas.


[12:69] Quand ils furent entrés auprès de Joseph, il accueillit son frère auprès de lui et lui dit: "Je suis ton frère. Ne t'afflige pas pour ce qu'ils ont fait".


[12:70] Quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac de son frère. Puis un annonceur annonça: "Ô caravaniers, vous êtes des voleurs!"


[12:71] Ils dirent en s'approchant d'eux: "Qu'avez-vous perdu?"


[12:72] Ils dirent: "Nous avons perdu la coupe du roi. Celui qui l'apportera aura la charge d'un chameau, je le garantis".


[12:73] Ils dirent: "Par Dieu, vous savez que nous ne sommes pas venus semer la corruption dans le pays, et que nous ne sommes pas des voleurs".


[12:74] Ils dirent: "Quelle en sera la rétribution si vous êtes des menteurs?"


[12:75] Ils dirent: "Sa rétribution? Celui dans le sac duquel on la retrouvera, sa rétribution sera lui-même. C'est ainsi que nous rétribuons les injustes".


[12:76] Il commença par leurs sacs avant le sac de son frère, puis il la fit sortir du sac de son frère. C'est ainsi que Nous rusâmes en faveur de Joseph, car il ne pouvait se saisir de son frère selon la religion du roi, à moins que Dieu ne le veuille. Nous élevons en degré qui Nous voulons. Au-dessus de tout être de savoir se trouve le Connaissant.


[12:77] Ils dirent: "S'il a volé, un frère à lui a aussi volé auparavant". Joseph garda cela pour lui, et ne leur divulgua pas. Il dit: "Votre position est pire encore, et Dieu connaît mieux ce que vous proférez".


[12:78] Ils dirent: "Ô Al-`Aziz, il a un père très vieux, prends l'un de nous à sa place. Nous voyons que tu es du nombre des bienfaisants".

[12:79] Il dit: "Que Dieu nous garde de prendre un autre que celui chez qui nous avons trouvé notre bien. Nous serions alors vraiment injustes".


[12:80] Quand ils eurent perdu tout espoir le concernant, ils se concertèrent en secret. Leur aîné dit: "Ne savez-vous pas que votre père a reçu de vous un engagement devant Dieu, et que vous y avez manqué autrefois à propos de Joseph? Je ne quitterai pas ce pays avant que mon père ne m'y autorise, ou que Dieu juge pour moi; Il est le meilleur des juges.


[12:81] Retournez à votre père et dites: "Ô notre père, ton fils a volé, et nous ne témoignons que de ce que nous savons. Nous ne sommes pas gardiens de l'inconnaissable.


[12:82] Et interroge la cité où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Nous sommes sincères".


[12:83] Il dit: "Vos âmes vous ont suggéré quelque chose. Belle patience! Il se peut que Dieu me les ramène tous. Il est le Connaissant, le Sage".


[12:84] Il se détourna d'eux et dit: "Ô comme je suis affligé pour Joseph!" Et ses yeux blanchirent d'affliction. Il était accablé.


[12:85] Ils dirent: "Par Dieu, tu ne cesseras de mentionner Joseph jusqu'à te rendre malade ou à en périr".


[12:86] Il dit: "Je ne me plains qu'auprès de Dieu de mon déchirement et de mon affliction. Et je sais, de par Dieu, ce que vous ne savez pas.


[12:87] Ô mes fils, partez et enquérez-vous de Joseph et de son frère. Et ne désespérez pas de la compassion de Dieu. Seuls les gens dénégateurs désespèrent de la compassion de Dieu".


[12:88] Quand ils furent entrés auprès de lui, ils dirent: "Ô Al-`Aziz, le malheur nous a atteints, nous et notre famille, et nous venons avec une marchandise de faible valeur. Donnenous une pleine mesure de grains, fais-nous la charité, car Dieu récompense les charitables".


[12:89] Il dit: "Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère quand vous étiez ignorants?"


[12:90] Ils dirent: "Es-tu Joseph?" Il dit: "Je suis Joseph, et voici mon frère. Dieu nous a favorisés. Car quiconque se prémunit et patiente, Dieu ne laisse pas perdre la récompense des bienfaisants".


[12:91] Ils dirent: "Par Dieu, Dieu t'a préféré à nous et nous avons été fautifs".


[12:92] Il dit: "Pas de reproche envers vous aujourd'hui. Que Dieu vous pardonne. C'est Lui le plus Miséricordieux des miséricordieux.


[12:93] Emportez ma tunique que voici, et jetez-la sur le visage de mon père, il recouvrera la vue. Et amenez-moi toute votre famille".


[12:94] Lorsque la caravane s'en fut allée, leur père dit: "Je décèle l'odeur de Joseph, même si vous allez me traiter de radoteur".


[12:95] Ils dirent: "Par Dieu, te voilà dans ton ancien égarement!"


[12:96] Quand l'annonciateur fut arrivé, il la jeta sur son visage et il recouvra la vue. Il dit: "Ne vous avais-je pas dit que je sais, de la part de Dieu, ce que vous ne savez pas?"


Note: L'annonciateur jette la tunique de Joseph sur le visage de Jacob, et celui-ci recouvre la vue.


[12:97] Ils dirent: "Ô notre père, demande pardon pour nous, pour nos péchés. Nous avons été fautifs".


[12:98] Il dit: "Je vais, pour vous, demander le pardon de mon Seigneur, car c'est Lui le Pardonneur, le Miséricordieux".


[12:99] Quand ils furent entrés auprès de Joseph, il accueillit ses parents auprès de lui, et dit: "Entrez en Égypte, et si Dieu le veut, en sécurité".

[12:100] Il éleva ses parents sur le trône, et ils tombèrent devant lui prosternés. Il dit: "Ô mon père, voilà l'interprétation de mon ancienne vision. Mon Seigneur l'a réalisée. Il a été bon envers moi quand Il m'a fait sortir de prison et qu'il vous a fait venir du désert après que le diable ait suscité la discorde entre moi et mes frères. Mon Seigneur est Bienveillant envers qui Il veut. C'est Lui le Connaissant, le Sage.


[12:101] Seigneur, tu m'as donné une part de royauté et Tu m'as enseigné l'interprétation des hadiths. Initiateur des cieux et de la terre, Tu es mon allié ici-bas et dans l'Au-delà. Fais-moi mourir en étant soumis, et fais-moi rejoindre les vertueux".


[12:102] Ce sont là des nouvelles de l'inconnaissable que Nous te révélons. Tu n'étais pas avec eux quand ils se mirent d'accord sur leur décision, et qu'ils rusaient.


[12:103] La plupart des gens ne sont pas croyants, même si tu le désires.


[12:104] Tu ne leur demandes aucune récompense pour cela. Ce n'est qu'un rappel adressé aux mondes.


[12:105] Que de signes dans les cieux et la terre, auprès desquels ils passent, mais s'en détournent!


[12:106] La plupart d'entre eux ne croient en Dieu qu'en étant associateurs.


[12:107] Sont-ils sûrs que le châtiment de Dieu ne les recouvrira pas? Ou que l'Heure ne leur viendra pas à l'improviste, sans qu'ils en aient conscience?


[12:108] Dis: "Voici mon chemin. J'appelle à Dieu en toute clairvoyance, moi et ceux qui me suivent. Gloire à Dieu. Je ne suis pas du nombre des associateurs".


[12:109] Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes, à qui Nous avons fait des révélations, parmi les habitants des cités. N'ont-ils pas parcouru la terre et vu quelle a été la fin de ceux qui vécurent avant eux? La demeure de l'Au-delà est meilleure pour ceux qui se prémunissent. Ne comprenez-vous donc pas?


[12:110] Quand les messagers perdaient espoir et pensaient qu'on les traitait de menteurs, Notre secours leur est venu. Nous avons sauvé qui Nous avons voulu. Notre rigueur ne peut être détournée des gens criminels.


[12:111] Dans leurs histoires se trouve une leçon pour les doués d'intelligence. Ce n'est pas un hadith inventé mais une confirmation de ce qui le précédait, une explication de toutes choses, une guidance et une miséricorde pour des gens qui croient.

​

Sourate 13 - Ar-Raad (le tonnerre)

 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[13:1] Alif, Lâm, Mîm, Râ. Voici les signes du Livre. Ce qui est descendu sur toi de la part de ton Seigneur est la vérité, mais la plupart des gens ne croient pas.


[13:2] Dieu est Celui qui a élevé les cieux sans piliers que vous puissiez voir. Puis Il s'est établi sur le Trône et a assujetti le soleil et la lune, chacun évoluant vers un terme fixé. Il dirige toutes les affaires et détaille les signes afin que vous ayez la certitude de la rencontre de votre Seigneur.


[13:3] C'est Lui qui a étendu la terre et y a placé des ancrages et des fleuves et, de chaque espèce de fruit, y a placé un couple. Il recouvre la nuit du jour. En cela il y a bien des signes pour des gens qui réfléchissent.


[13:4] Il y a sur terre des parcelles voisines, des jardins de vignes, des cultures, des palmiers groupés et non groupés, arrosés d'une même eau, mais Nous favorisons les uns par rapport aux autres pour la nourriture. En cela il y a bien des signes pour des gens qui comprennent.


[13:5] Si tu t'étonnes, leur parole est étonnante: "Quand nous serons poussière, reviendrons-nous dans une nouvelle création?" Ceux-là sont ceux qui ont dénié leur Seigneur. Ceux-là auront des carcans autour du cou. Ceux-là sont les compagnons du Feu, où ils demeureront éternellement.


[13:6] Ils veulent que tu hâtes le mal plutôt que le bien; pourtant, il s'est produit avant eux des châtiments exemplaires. Ton Seigneur est plein de pardon pour les gens, malgré leurs injustices. Ton Seigneur est sévère en punition.


[13:7] Ceux qui ont dénié disent: "Pourquoi un signe de son Seigneur n'est-il pas descendu sur lui?" Tu n'es qu'un avertisseur, et à chaque peuple un guide.


[13:8] Dieu sait ce que porte chaque femelle, et de ce que les matrices décroissent ou augmentent. Toute chose a auprès de Lui sa mesure.


[13:9] Informé de l'inconnaissable et de ce qui est manifeste, le Grand, le Très Haut.


[13:10] Sont semblables celui qui parmi vous cache sa parole et celui qui la divulgue, celui qui se cache la nuit et celui qui se montre au grand jour.


Note: Les versets 13:9 et 13:10 doivent être lus ensemble. Que les gens cachent leurs pensées ou les déclarent, ou que les gens se cachent la nuit ou se montrent ouvertement dans la journée, Dieu peut voir tout ce que font les gens car Il est le Connaisseur de l'invisible et du visible.


[13:11] Pour lui il y a des accompagnateurs, devant lui et derrière lui, qui le protègent par ordre de Dieu. Dieu ne change pas ce qui est en un peuple tant qu'ils ne changent pas ce qui est en eux-mêmes. Lorsque Dieu veut un mal pour un peuple, personne ne peut le repousser. Ils n'ont en dehors de Lui aucun protecteur.


[13:12] C'est Lui qui vous montre l'éclair engendrant crainte et espoir, et qui fait naître les lourds nuages.


[13:13] Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, ainsi que les anges, par crainte de Lui. Il envoie les foudres par lesquelles Il frappe qui Il veut. Pourtant, ils argumentent au sujet de Dieu alors qu'Il est redoutable en puissance.


[13:14] À Lui l'appel de la Vérité. Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur répondent d'aucune façon; semblables à celui qui étend ses deux mains vers l'eau pour la porter à sa bouche, mais qui ne parvient jamais à l'atteindre. L'invocation des dénégateurs n'est que dans l'égarement.

[13:15] Vers Dieu se prosternent tous ceux qui sont dans les cieux et la terre, de gré ou de force, ainsi que leur ombre, au début et à la fin de la journée.


[13:16] Dis: "Qui est le Seigneur des cieux et de la terre?" Dis: "Dieu". Dis: "Avezvous pris en dehors de Lui des alliés qui ne détiennent pour eux-mêmes ni utilité ni nuisance?" Dis: "Sont-ils égaux, l'aveugle et celui qui voit? Ou sont-elles égales, les ténèbres et la lumière?" Ou ont-ils attribué à Dieu des associés qui ont créé comme Sa création au point que les créations se ressemblent pour eux? Dis: "Dieu est le Créateur de toute chose, et c'est Lui l'Unique, le Dominateur suprême".


[13:17] Il a fait descendre du ciel une eau de sorte que les vallées l'ont répandue selon leur capacité, et le flot a emporté une écume flottante. Une écume semblable à celle-ci est celle provenant de ce que les hommes portent à fusion dans le feu par désir d'obtenir des parures et des choses utiles. C'est ainsi que Dieu présente le vrai et le faux: l'écume s'en va au rebut, alors que ce qui est utile aux hommes reste sur terre. C'est ainsi que Dieu présente des exemples.


[13:18] Le meilleur est pour ceux qui répondent à leur Seigneur. Quant à ceux qui ne Lui répondent pas, s'ils avaient tout ce qui est sur terre, et autant encore, ils se rachèteraient avec. Ceux-là auront un mauvais règlement de comptes, et leur refuge sera l'Enfer. Quelle misérable couche!


[13:19] Celui qui sait que ce qui est descendu vers toi de la part de ton Seigneur est la vérité, est-il semblable à l'aveugle ? Seuls les doués d'intelligence se rappellent,


[13:20] ceux qui honorent leur engagement envers Dieu et ne rompent pas le pacte,


[13:21] ceux qui unissent ce que Dieu a commandé d'unir, qui craignent leur Seigneur et redoutent un mauvais règlement de comptes,


[13:22] ceux qui endurent par désir de la face de leur Seigneur, qui accomplissent la Salât, dépensent de ce que Nous leur avons attribué, secrètement et ouvertement, et qui repoussent le mal par le bien. À ceux-là, la demeure finale,


[13:23] les jardins d’Éden, où ils entreront, ainsi que ceux qui ont été vertueux parmi leurs ancêtres, leurs conjoint(e)s et leurs descendants. De chaque porte, les anges entreront auprès d'eux.


[13:24] "Paix sur vous, pour ce que vous avez enduré. Comme est bonne la demeure finale!"


[13:25] Ceux qui rompent le pacte de Dieu après l'avoir contracté, qui coupent ce que Dieu a ordonné d'unir et qui sèment la corruption sur terre : pour eux la malédiction, et pour eux la mauvaise demeure.


[13:26] Dieu étend la subsistance de qui Il veut, et la mesure. Ils se réjouissent de la vie d'ici-bas, mais la vie d'ici-bas n'est que jouissance éphémère comparée à l'Au-delà.


[13:27] Ceux qui ont dénié disent: "Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui un signe de son Seigneur?" Dis: "Dieu égare qui Il veut, et guide vers Lui quiconque se repent,


[13:28] ceux qui ont cru, et dont les coeurs se rassurent au rappel de Dieu, car c'est par le rappel de Dieu que les coeurs se rassurent".


[13:29] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions : à eux le bonheur et le meilleur refuge.


[13:30] C'est ainsi que Nous t'avons envoyé dans une communauté, que d'autres communautés avaient précédée, afin que tu leur récites ce que Nous te révélons, alors qu'ils dénient le Tout-Puissant. Dis: "C'est Lui mon Seigneur. Il n'y a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance. Vers Lui est mon retour".


[13:31] S'il y avait un Coran avec lequel les montagnes seraient mises en mouvement, ou la terre serait fendue, ou les morts parleraient... Mais non! C'est à Dieu que reviennent toutes les affaires. Ceux qui ont cru désespèrent-ils, alors que si Dieu avait voulu, Il aurait guidé tous les hommes? Un désastre continuera de frapper ceux qui ont dénié, à cause de ce qu'ils ont fait, ou s'abattra près de leur demeure, jusqu'à ce que vienne la promesse de Dieu. Car Dieu ne rompt pas Sa promesse.


[13:32] On s'est moqué des messagers avant toi. Alors, J'ai donné un répit aux dénégateurs, puis Je les ai saisis. Et quelle fut ma punition!


[13:33] Qui donc se tient au-dessus de chaque personne pour ce qu'elle a acquis? Pourtant, ils attribuent à Dieu des associés. Dis: "Nommez-les. Allez-vous L'informer de quelque chose qu'Il ne connaît pas sur terre? Ou bien est-ce une façon de parler?" En fait, la ruse de ceux qui ont dénié leur a été embellie, et ils ont été détournés du chemin. Quiconque Dieu égare n'a aucun guide.


[13:34] Pour eux, un châtiment dans la vie d'ici-bas, et le châtiment de l'Au-delà est plus pénible. Il n'y a pour eux, contre Dieu, aucun protecteur.


[13:35] L'allégorie du paradis, qui a été promis à ceux qui se prémunissent, est que sous lui coulent des rivières, que sa nourriture est continue, ainsi que son ombrage. Telle est la fin de ceux qui se sont prémunis, alors que la fin des dénégateurs est le Feu.


[13:36] Ceux à qui Nous avons donné le Livre se réjouissent de ce qui est descendu vers toi. Tandis que certains groupes en rejettent une partie. Dis: "Il m'a seulement été commandé d'adorer Dieu, et de ne rien Lui associer. C'est à Lui que j'appelle, vers Lui qu'est mon retour".


[13:37] C'est ainsi que Nous l'avons fait descendre en tant que loi en Arabe. Si tu suis leurs désirs après ce qui t'es parvenu de savoir, il n'y aura pour toi, contre Dieu, aucun allié ni protecteur.


[13:38] Nous avons envoyé avant toi des messagers, et leur avons donné des épouses et des descendants. Il n'appartient pas à un messager d'apporter un signe, si ce n'est avec la permission de Dieu. Pour chaque période il y a une prescription.


[13:39] Dieu efface et confirme ce qu'Il veut. Auprès de Lui est la source du Livre.


[13:40] Que Nous te montrions une partie de ce que Nous leur avons promis, ou que Nous te fassions mourir, tu n'es chargé que de la transmission, alors qu'à Nous revient le règlement des comptes.


[13:41] Ne voient-ils pas que Nous venons à la terre et que Nous la réduisons par ses extrémités? C'est Dieu qui juge et personne ne peut revenir sur Son jugement. Il est prompt à régler les comptes.


Note: Ce verset peut faire référence à l'érosion des côtes. C'est un processus naturel qui provoque un recul des terres le long des côtes.


[13:42] D'autres avant eux ont rusé, mais toutes les ruses appartiennent à Dieu. Il sait ce que chaque personne acquiert et les dénégateurs sauront pour qui est la demeure finale.


[13:43] Ceux qui ont dénié disent: "Tu n'es pas un envoyé". Dis: "Dieu suffit comme témoin entre moi et vous, ainsi que ceux qui ont la science du Livre".

​

Sourate 14 - Ibrahim (Abraham)

 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[14:1] Alif, Lâm, Râ. Un Livre que nous avons fait descendre vers toi, afin que tu fasses sortir les gens des ténèbres vers la lumière, avec la permission de leur Seigneur, vers le chemin de l'Honorable, le Digne de louanges,


[14:2] Dieu, Celui à qui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Malheur aux dénégateurs, pour un sévère châtiment.


[14:3] Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'Au-delà et détournent du chemin de Dieu et cherchent à le rendre tortueux: voilà ceux qui sont dans un profond égarement.


[14:4] Nous n'avons envoyé de messager que dans la langue de son peuple, afin de clarifier les choses pour eux. Dieu égare qui Il veut et guide qui Il veut. C'est Lui l'Honorable, le Sage.


[14:5] Nous avons envoyé Moïse avec Nos signes: "Fais sortir ton peuple des ténèbres à la lumière, et rappelle-leur les jours de Dieu". En cela, il y a des signes pour tout patient, reconnaissant.


[14:6] Quand Moïse dit à son peuple: "Rappelez-vous le bienfait de Dieu sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment en égorgeant vos enfants et en faisant honte à vos femmes. En cela, il y avait une immense épreuve de la part de votre Seigneur".


[14:7] Et lorsque votre Seigneur proclama: "Si vous êtes reconnaissants, Je vous accorderai davantage. Mais si vous déniez, Mon châtiment est sévère".


[14:8] Moïse dit: "Si vous déniez, vous et tous ceux qui sont sur terre, Dieu Se suffit à Lui-même, Il est Digne de louanges".


[14:9] Ne vous est-il pas parvenu la nouvelle de ceux qui vous ont précédés, du peuple de Noé, des `Âd, des Thamûd, et de ceux qui vinrent après eux et que seul Dieu connaît? Leurs messagers vinrent à eux avec des preuves, mais ils dirent, en ramenant leurs mains à leur bouche: "Nous ne croyons pas en ce qui a été envoyé avec vous, et nous sommes dans un profond doute à l'égard de ce à quoi vous nous appelez".


[14:10] Leurs messagers dirent: "Y a-t-il un doute au sujet de Dieu, l'Initiateur des cieux et de la terre, qui vous appelle pour vous pardonner certains de vos péchés et vous accorde un délai jusqu'à un terme fixé?" Ils dirent: "Vous n'êtes que des humains comme nous. Vous voulez nous écarter de ce que nos ancêtres adoraient. Apportez-nous donc un argument clair".


[14:11] Leurs messagers leur dirent: "Nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Dieu favorise qui Il veut parmi Ses serviteurs. Il ne nous appartient pas de vous apporter un argument, excepté avec la permission de Dieu. Que les croyants placent leur confiance en Dieu.


[14:12] Qu'aurions-nous à ne pas placer notre confiance en Dieu, alors qu'Il nous a guidés sur nos chemins? Nous endurerons sûrement ce dont vous nous persécutez. Que ceux qui font confiance placent leur confiance en Dieu".


[14:13] Ceux qui ont dénié dirent à leurs messagers: "Nous vous expulserons de notre pays, ou bien vous retournerez à notre doctrine". Alors, leur Seigneur leur révéla: "Nous détruirons les injustes,


[14:14] et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma présence et craint Ma menace".


[14:15] Ils demandèrent la victoire, mais tout tyran entêté échoue.

[14:16] L'Enfer est après lui, il sera abreuvé d'une eau fétide


[14:17] qu'il absorbera peu à peu, sans presque pouvoir l'avaler. La mort lui viendra de toutes parts, mais il ne mourra pas. Un terrible châtiment est après lui.


[14:18] L'exemple de ceux qui ont dénié leur Seigneur est que leurs oeuvres ressemblent à de la cendre que le vent repousse violemment un jour de tempête. Ils ne tirent aucun profit de ce qu'ils ont acquis. Voilà l'égarement profond.


[14:19] Ne vois-tu pas que Dieu a créé les cieux et la terre en toute vérité? S'Il voulait, Il vous ferait disparaître et apporterait une nouvelle création.


[14:20] Cela n'est pas difficile pour Dieu.


[14:21] Ils ont tous fait face à Dieu, et les faibles ont dit à ceux qui s'enflaient d'orgueil: "Nous étions vos suiveurs, pouvez-vous donc nous être de quelque utilité contre le châtiment de Dieu?" Ils ont dit: "Si Dieu nous avait guidés, nous vous aurions guidés. C'est la même chose pour nous d'être affligés ou d'endurer, il n'y a pour nous aucun échappatoire".


[14:22] Et quand les affaires furent réglées, le diable dit: "Dieu vous avait promis la promesse de vérité, alors que je vous ai fait une promesse que j'ai rompue. Je n'avais sur vous aucune autorité, si ce n'est de vous avoir appelés, et vous m'avez répondu. Ne me blâmez donc pas, mais blâmez-vous vous-mêmes. Je ne suis pas votre secoureur, et vous n'êtes pas mes secoureurs. J'ai dénié ce à quoi vous m'avez associé auparavant". Les injustes
ont un châtiment douloureux.


[14:23] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions ont été introduits dans des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeureront éternellement, avec la permission de leur Seigneur. Là, leur salutation est: "Paix".


[14:24] Ne vois-tu pas comment Dieu a proposé l'allégorie d'une bonne parole qui est semblable à un bel arbre dont les racines sont fermes et la ramure dans le ciel?


[14:25] Il donne à tout instant ses fruits, par la permission de son Seigneur. Dieu propose des allégories aux gens afin qu'ils se rappellent.


[14:26] Et l'allégorie d'une mauvaise parole est semblable à un mauvais arbre, déraciné de la surface de la terre, sans stabilité.


[14:27] Dieu affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie d'ici-bas et dans l'Au-delà, tandis qu'Il égare les injustes. Dieu fait ce qu'Il veut.


[14:28] Ne vois-tu pas ceux qui ont remplacé les bienfaits de Dieu contre la dénégation, et ont installé leur peuple dans la demeure de la perdition,


[14:29] l'Enfer, où ils brûleront? Quel misérable gîte!


[14:30] Ils ont attribué à Dieu des égaux afin d'égarer hors de Son chemin. Dis: "Jouissez un temps, car votre destination est le Feu".


[14:31] Dis à Mes serviteurs qui ont cru, qu'ils accomplissent la Salât et dépensent de ce que Nous leur avons attribué, secrètement et ouvertement, avant que vienne un jour où il n'y aura ni commerce ni amitié.


[14:32] Dieu est Celui qui a créé les cieux et la terre et qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il produit des fruits comme subsistance pour vous. Il a assujetti pour vous les bateaux pour naviguer en mer, par Son commandement, et Il a assujetti pour vous les rivières.


[14:33] Il a assujetti pour vous le soleil et la lune, tous deux progressant continuellement, et Il a assujetti pour vous la nuit et le jour.


[14:34] Il vous a donné de tout ce que vous Lui avez demandé. Et si vous comptiez les bienfaits de Dieu, vous ne sauriez les dénombrer. L'Homme est vraiment très injuste, très ingrat.


[14:35] Quand Abraham dit: "Ô mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité, et tiens-moi à l'écart, ainsi que mes enfants, d'adorer les idoles.

[14:36] Ô mon Seigneur, elles ont égaré beaucoup de gens. Quiconque me suit est des miens. Quiconque me désobéit, c'est Toi le Pardonneur, le Miséricordieux.


[14:37] Ô notre Seigneur, j'ai établi une partie de ma descendance dans une vallée sans cultures, près de Ta Maison Interdite, ô notre Seigneur, afin qu'ils accomplissent la Salât. Fais donc que les coeurs des gens se penchent vers eux. Accorde-leur des fruits, afin qu'ils soient reconnaissants.


[14:38] Ô notre Seigneur, Tu sais ce que nous cachons et ce que nous divulguons - Rien n'échappe à Dieu, ni sur terre, ni au ciel.


[14:39] Louange à Dieu, Celui qui m'a accordé, en dépit de ma vieillesse, Ismaël et Isaac. Mon Seigneur est Audient des invocations.


[14:40] Ô mon Seigneur, fais que je sois assidu dans la Salât, ainsi que parmi ma descendance. Ô mon Seigneur, accepte mon invocation.


[14:41] Ô notre Seigneur, pardonne-moi, ainsi qu'à mes parents et aux croyants, le jour où se tiendront les comptes".


[14:42] Ne pense pas que Dieu soit insouciant de ce que font les injustes. Il leur accorde seulement un délai jusqu'au jour où les regards se fixeront stupéfaits,


[14:43] se hâtant le cou tendu, tenant la tête avec humilité, les yeux hagards et les coeurs vides.


[14:44] Avertis les gens du jour où le châtiment leur parviendra. Ceux qui auront été injustes diront alors: "Ô notre Seigneur, accorde-nous un court délai, nous répondrons à Ton appel et suivrons les messagers". N'avez-vous pas juré auparavant qu'il n'y aurait pour vous aucune fin?


[14:45] Vous avez habité dans les demeures de ceux qui s'étaient faits du tort à euxmêmes. Il vous est apparu clairement comment Nous les avons traités. Nous vous avons présenté des exemples.


[14:46] Ils ont rusé, mais leur ruse était auprès de Dieu. Leur ruse était suffisante pour faire disparaître les montagnes.


[14:47] Ne pense pas que Dieu manquera à Sa promesse envers Ses messagers. Dieu est Honorable, Vengeur.


[14:48] Le jour où la terre sera remplacée par une autre terre, ainsi que les cieux, et où ils feront face à Dieu, l'Unique, le Dominateur.


[14:49] Et tu verras les criminels, en ce jour, liés par des chaînes,


[14:50] leurs vêtements seront de goudron, et le feu couvrira leur visage.


[14:51] Dieu rétribuera chaque personne de ce qu'elle aura acquis. Dieu est prompt à rendre compte.


[14:52] Ceci est une communication adressée aux gens afin qu'ils soient avertis par cela, qu'ils sachent qu'Il n'est qu'une divinité unique, et pour que se rappellent les doués d'intelligence.

​

Sourate 15 - Al-Hijr

 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[15:1] Alif, Lâm, Râ. Voici les signes du Livre, d'un Coran explicite.


[15:2] Peut-être que les dénégateurs aimeront avoir été soumis.


[15:3] Laisse-les manger, jouir et être distraits par l'espoir, car bientôt ils sauront.


[15:4] Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait de décret connu.


[15:5] Aucune communauté ne peut avancer son terme, ni le retarder.


[15:6] Ils dirent: "Ô toi sur qui le Rappel est descendu, tu es possédé!


[15:7] Pourquoi ne viens-tu pas avec les anges, si tu es du nombre des véridiques?"


[15:8] Nous ne faisons descendre les anges qu'avec la vérité, et alors il ne leur serait accordé aucun répit.


[15:9] C'est Nous qui avons fait descendre le Rappel, et c'est Nous qui en sommes gardien.


[15:10] Nous avons envoyé, avant toi, dans les groupes anciens,


[15:11] et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.


[15:12] C'est ainsi que Nous l'introduisons dans les coeurs des criminels.


[15:13] Ils ne croiront pas en lui bien que les sunnas des anciens soient révolues.


[15:14] Même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, par où ils puissent continuellement y monter,


[15:15] ils diraient: "Notre vue est troublée. Nous sommes des gens ensorcelés".


[15:16] Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent.


[15:17] Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.


[15:18] Excepté celui qui essaye d'espionner, un météore brillant le poursuit alors.


[15:19] Quant à la terre, Nous l'avons étendue et y avons introduit des ancrages, et Nous y avons fait pousser toute chose de manière équilibrée.


[15:20] Nous y avons placé pour vous des moyens de vivre, ainsi que pour ceux dont vous n'avez pas à pourvoir.


[15:21] Il n'y a rien dont les réserves ne soient pas auprès de Nous, et Nous ne les faisons descendre que selon une mesure connue.


[15:22] Nous envoyons les vents fécondants, et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et vous n'en êtes pas les dépositaires.


[15:23] C'est bien Nous qui donnons la vie et faisons mourir, et c'est Nous qui sommes les Héritiers.


[15:24] Nous connaissons bien ceux qui parmi vous vont de l'avant et Nous connaissons bien ceux qui traînent en arrière.


[15:25] C'est ton Seigneur qui les rassemblera. C'est Lui le Sage, le Connaissant.


[15:26] Nous avons créé l'Homme d'une argile crissante, provenant d'une boue façonnée.


[15:27] Quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé du feu du vent brûlant.


[15:28] Lorsque ton Seigneur dit aux anges: "Je vais créer un être humain d'argile crissante, provenant d'une boue façonnée,


[15:29] et dès que Je l'aurai formé et lui aurai insufflé de Mon Esprit, jetez-vous alors devant lui, prosternés".


[15:30] Alors les anges se prosternèrent tous ensemble,


[15:31] sauf Satan, qui refusa d'être avec ceux qui se prosternent.

[15:32] Il dit: "Ô Satan, qu'as-tu à ne pas être avec ceux qui se prosternent ?"


[15:33] Il dit: "Je ne suis pas être à me prosterner devant un être humain que Tu as créé d'argile crissante, venant d'une boue façonnée".


[15:34] Il dit: "Sors d'ici, car tu es banni.


[15:35] Une malédiction est sur toi, jusqu'au Jour de la Religion".


[15:36] Il dit: "Ô mon Seigneur, accorde-moi un répit jusqu'au jour où ils seront ressuscités".


[15:37] Il dit: "Tu es de ceux à qui un répit est accordé,


[15:38] jusqu'au jour de l'instant connu".


[15:39] Il dit: "Ô mon Seigneur, puisque Tu m'as induit en erreur, je leur embellirai ce qui est sur terre et je les induirai tous en erreur,


Note: cf note du verset 7:16


[15:40] sauf Tes adorateurs parmi eux, les purifiés".


[15:41] Il dit: "Ceci est, pour moi, un chemin droit.


[15:42] Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les égarés".


[15:43] L'Enfer sera leur rendez-vous à tous.


[15:44] Il a sept portes, et chaque porte aura une part allouée d'entre eux.


[15:45] Ceux qui se prémunissent seront dans des jardins avec des sources.


[15:46] "Entrez-y en paix et en sécurité".


[15:47] Nous enlèverons toute rancune de leur poitrine, ils seront comme frères, faisant face les uns aux autres sur des lits de repos.


[15:48] Aucune fatigue ne les atteindra. Ils n'en seront pas expulsés.


[15:49] Informe Mes serviteurs que Je suis le Pardonneur, le Miséricordieux,


[15:50] et que Mon châtiment est le châtiment douloureux.


[15:51] Informe-les des hôtes d'Abraham,


[15:52] quand ils entrèrent chez lui et dirent: "Paix". Il dit: "Nous avons peur de vous".


[15:53] Ils dirent: "N'aie pas peur. Nous t'annonçons un garçon plein de connaissances".


[15:54] Il dit: "Me faites-vous cette annonce alors que la vieillesse m'a atteint? Que m'annoncez-vous donc?"


[15:55] Ils dirent: "Nous te faisons cette annonce en toute vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent".


[15:56] Il dit: "Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon ceux qui s'égarent?"


[15:57] Il dit: "Quelle est votre affaire, ô envoyés?"


[15:58] Ils dirent: "Nous sommes envoyés à un peuple criminel,


[15:59] excepté la famille de Lot que nous sauverons tous,


[15:60] excepté sa femme". Nous avions déterminé qu'elle serait de ceux qui resteraient en arrière.


[15:61] Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot,


[15:62] il dit: "Vous êtes des gens inconnus".


[15:63] Ils dirent: "Non, nous sommes venus à toi avec ce en quoi ils doutent.


[15:64] Nous venons à toi avec la vérité, et nous sommes véridiques.


[15:65] Pars avec ta famille durant la nuit, suis-les et ne laisse personne se retourner. Allez là où on vous l'ordonne".


[15:66] Nous lui avons transmis cet ordre: que ces gens-là seraient anéantis au matin.

[15:67] Les habitants de la ville vinrent en se réjouissant.


[15:68] Il dit: "Ceux-ci sont mes hôtes, ne m'embarrassez pas.


[15:69] Prémunissez-vous de Dieu, et ne m'humiliez pas".


[15:70] Ils dirent: "Ne t'avions-nous pas interdit de recevoir du monde?"


[15:71] Il dit: "Voici mes filles, si vous voulez agir".


[15:72] Par ta vie! Dans leur ivresse, ils sont désorientés!


[15:73] Alors le cri les saisit au lever du soleil.


[15:74] Nous la mîmes sans dessus dessous, et Nous fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile.


[15:75] En cela il y a vraiment des signes pour ceux qui savent observer.


[15:76] C'est un chemin permanent.


[15:77] En cela, il y a vraiment un signe pour les croyants.


[15:78] Les compagnons d'al-Aïka étaient vraiment injustes.


[15:79] Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Ces deux-là sont un exemple clair.


[15:80] Les compagnons d'al-Hijr ont traité de menteurs les envoyés.


Note: On pense que les gens de "al-Hijr" sont les mêmes personnes que les Thamud qui ont creusé leurs maisons dans des falaises rocheuses.


[15:81] Nous leur avons donné Nos signes, mais ils s'en sont détournés.


[15:82] Ils creusaient les montagnes pour en faire des maisons sûres.


[15:83] Alors le cri les saisit au matin.


[15:84] Ce qu'ils avaient acquis ne leur a profité en rien.


[15:85] Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, qu'en toute vérité. L'Heure arrive. Pardonne d'un beau pardon.


[15:86] Ton Seigneur est Celui qui ne cesse de créer, le Connaissant.


[15:87] Nous t'avons donné sept des paires, et le grandiose Coran.


[15:88] Ne porte pas ton regard avec envie vers ce dont Nous avons accordé jouissance à certains couples d'entre eux, et ne t'afflige pas à leur sujet. Abaisse ton aile pour les croyants.


[15:89] Et dis: "Je suis l'avertisseur clair".


[15:90] De même que Nous avons fait descendre sur ceux qui divisent,


[15:91] ceux qui ont morcelé le Coran.


[15:92] Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous


[15:93] sur ce qu'ils faisaient.


[15:94] Proclame ce qui t'est ordonné et détourne-toi des associateurs.


[15:95] Nous te suffisons face aux moqueurs,


[15:96] ceux qui placent une autre divinité aux côtés de Dieu. Ils sauront bientôt.


[15:97] Nous savons que ta poitrine se serre à cause de ce qu'ils disent.


[15:98] Glorifie donc Ton Seigneur par la louange et sois de ceux qui se prosternent.


[15:99] Adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude.

​

​

​

​

Le Coran en Francais

(Format PDF) à Télécharger

Tout sur la prière

1- L'importance de la Salat

​

2- Pré-requis de la Salat

​

3- Nombre de Salat quotidiennes

​

4- Positions de la Salat

​

5- Les mots de la salat

​

6- La récitation de la Fatiha

​

7- La prière du vendredi

​

8- Sujets liés à la Salat

​

9- Combien de "raka"?

​

10- La salat en schémas simples

​

11- La Salat Coranique: étape par étape

​

12- L'horloge coranique

bottom of page