top of page

Sourate 1 - Al-Fâtiha (l'ouverture)

 ____________________________________________________________________________________________________________

 

[1:1] Au nom de Dieu, Le Tout-Puissant, Le Miséricordieux.

 

Note: Le mot Al-Rahman a été traduit par la plupart des traducteurs en "Le Tout Miséricordieux". Cependant, des études récentes pointent sur le fait que la véritable signification est "Le Tout-Puissant".

Pour plus de détails, lire cet article: Al-Rahman.
Le mot Raheem est traduit habituellement par "Très Miséricordieux", mais la véritable signification est "Miséricordieux". Les mots utilisés dans le Coran pour Très Miséricordieux sont "Arham Al-Rahemeen" comme en 7:151, 12:64, 12:92 et 21:83.


[1:2] Louange à Dieu, Seigneur des Mondes.


Note: Les mots "Rab Al-Aalameen" ont été souvent traduit par "Seigneur de l'univers" ou "Seigneur de toute la création". Le mot "Aalameen" est le pluriel de "Aalam" qui signifie "monde". Le mot "univers" ne parle que d'une partie de ce que Dieu a créé. La phrase "toute la création" est plus englobante mais ce n'est pas le mot exact qu'il faut utiliser. Le mot utilisé dans le Coran pour "création" est "khalq", comme en 29:19 et 67:3, et non "Aalameen". Le sens littéral des paroles de Dieu doit donc être "Seigneur des Mondes".


[1:3] Le Tout-Puissant, Le Miséricordieux.


[1:4] Possesseur du Jour de la Religion.


Note: Un des noms que Dieu donne au Jour du Jugement dans le Coran est le "Jour de la Religion". Quand on considère que la religion de la soumission à Dieu, qui a été conçue pour nous par Dieu, n'est rien de plus qu'un manuel que nous devons suivre pour arriver dans les meilleures conditions le Jour du Jugement, alors le Jour de la Religion est un nom précis. Le seul but et l'aboutissement de notre religion est en ce jour.


[1:5] C'est Toi seul que nous adorons et c'est Toi seul dont nous implorons le secours.


[1:6] Guide-nous sur le droit chemin,


[1:7] le chemin de ceux que Tu as comblés de bienfaits, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni de ceux qui s'égarent.

Sourate 2 - Al-Baqara (la vache)

 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[2:1] Alif, Lâm, Mîm.


[2:2] C'est le livre qui ne renferme aucun doute, une guidance pour ceux qui se prémunissent,


[2:3] ceux qui croient en l'occulte, accomplissent la Salât et dépensent de ce que Nous leur avons attribué,


[2:4] ceux qui croient à ce qui est descendu vers toi, à ce qui est descendu avant toi et qui ont la certitude de l'Au-delà.


Note: "ce qui est descendu vers toi": le Coran; "ce qui est descendu avant toi": toutes les Écritures précédentes (Torah, Évangile etc...)


[2:5] Ceux-là sont sur la guidance de leur Seigneur, ceux-là sont ceux qui réussissent.


[2:6] Ceux qui ont dénié, c'est la même chose pour eux, que tu les aies avertis ou que tu ne les avertisses pas, ils ne croient pas.


[2:7] Dieu a placé un sceau sur leur coeur et sur leur ouïe, et un voile sur leur vue; pour eux il y a un immense châtiment.


[2:8] Parmi les gens il y en a qui disent: "Nous croyons en Dieu et au Jour Dernier" alors qu'ils ne sont pas croyants.


[2:9] Ils cherchent à tromper Dieu et ceux qui ont cru, mais ils ne trompent qu'euxmêmes, et ils n'en ont pas conscience.


[2:10] Il y a dans leur coeur une maladie, alors Dieu a aggravé leur maladie, et il y a pour eux un châtiment douloureux pour avoir menti.


[2:11] Quand on leur dit: "Ne semez pas la corruption sur terre", ils dirent: "Nous ne sommes que des réformateurs".


[2:12] En réalité, ce sont eux les corrupteurs, mais ils n'en ont pas conscience.


[2:13] Et quand on leur dit: "Croyez comme les gens ont cru", ils dirent: "Croirons nous comme ont cru les insensés?" En réalité, ce sont eux les insensés, mais ils ne le savent pas.


[2:14] Et quand ils rencontrèrent ceux qui ont cru, ils dirent: "Nous croyons", mais quand ils furent seuls avec leurs diables, ils dirent: "Nous sommes avec vous, nous ne sommes que des moqueurs".


[2:15] Dieu Se moque d'eux et les prolonge dans leur transgression, désorientés.


[2:16] Ceux-là sont ceux qui ont acheté l'égarement au prix de la guidance, alors leur commerce n'a pas profité, et ils n'ont pas été bien guidés.


[2:17] Leur exemple est similaire à celui qui a allumé un feu, puis quand il a illuminé tout autour de lui, Dieu a emporté leur lumière et les a abandonnés dans les ténèbres où ils ne voient pas.


[2:18] Sourds, muets, aveugles, ils ne reviendront donc pas.


[2:19] Ou comme une averse venant du ciel, chargée de ténèbres, de tonnerre et d'éclairs; ils mettent leurs doigts dans leurs oreilles à cause des coups de tonnerre, craignant la mort. Dieu cerne les dénégateurs de tous côtés.

[2:20] L'éclair emporte presque leur vue; à chaque fois qu'il les a illuminé, ils ont marché à sa clarté, et quand les ténèbres tombent sur eux, ils restent immobiles. Si Dieu l'avait voulu, Il aurait emporté leur ouïe et leur vue. Dieu est capable de toute chose.


[2:21] Ô vous les gens, adorez votre Seigneur qui vous a créés, vous et ceux qui vous ont précédés, afin que vous vous prémunissiez.


[2:22] Celui qui a fait de la Terre un habitat pour vous, et du ciel un édifice, et qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il a produit des fruits comme subsistance pour vous. N'attribuez donc pas sciemment à Dieu des égaux.


[2:23] Et si vous êtes dans le doute concernant ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, apportez donc une sourate semblable à ceci, et appelez vos témoins, en dehors de Dieu, si vous êtes véridiques.


Note: Une sourate est un chapitre du Coran (celui-ci est divisé en 114 sourates).

Les mots "min mithlihi" (masculin), traduits par "à ceci", fait référence au Coran. Ici Dieu lance un défi à ceux qui doutent de produire une sourate similaire aux sourates du Coran.


[2:24] Si vous ne le faites pas, et vous ne le ferez pas, prémunissez-vous alors du Feu qui a pour combustible les gens et les pierres, qui a été préparé pour les dénégateurs.


[2:25] Et annonce à ceux qui ont cru et fait de bonnes actions qu'il y a pour eux des jardins sous lesquels coulent des rivières. Chaque fois qu'un fruit leur sera accordé là comme subsistance, ils diront: "Voici ce qui nous était accordé auparavant". Et on leur donne là quelque chose de semblable. Ils y ont des conjoint(e)s purifié(e)s, et ils y demeurent éternellement.

 

Note: Le mot "bash'ir" est traduit généralement par "annonce la bonne nouvelle", mais l'usage coranique de ce mot montre qu'il signifie simplement "annoncer". Il est utilisé dans le Coran pour signifier annoncer de bonnes nouvelles ainsi qu'annoncer de mauvaises nouvelles. Un exemple où ce mot est lié à de mauvaises nouvelles est le verset 9:3, "et annonce un châtiment douloureux aux incrédules". L’accord au féminin de l’adjectif mutahharatun est régulier en arabe coranique et correspond à l’accord d’un nom de choses au pluriel, ici azwâj (pluriel dit brisé), ce qui implique qu’il ne modifie pas la neutralité de genre en ce verset et qu’il doit se comprendre comme pouvant aussi bien signifier purifiés ou purifiées, le syntagme azwâjun mutahharatun signifiant alors: conjoints purifiés et conjointes purifiées. De plus, le mot "muttahhara" en 2:25 est généralement traduit par "pures", mais le mot pour "pure" est "tahirah". Le mot "muttahhara" signifie ce qui a été purifié.


[2:26] Dieu n'a pas honte de présenter en exemple un moustique ou quoi que ce soit au dessus. Quant à ceux qui ont cru, ils savent que c'est la vérité venant de leur Seigneur, et quant à ceux qui ont dénié, ils disent: "Qu'a donc voulu signifier Dieu par cet exemple?" Par lui, Il en égare un grand nombre, et par lui, Il en guide un grand nombre. Mais Il n'égare par lui que les dépravés.


[2:27] Ceux qui rompent le pacte conclu avec Dieu après s'y être engagés, qui coupent ce que Dieu a ordonné d'unir, et qui sèment la corruption sur terre: voilà les perdants.


[2:28] Comment pouvez-vous dénier Dieu alors que vous étiez morts et qu'Il vous a fait vivre? Puis Il vous fera mourir, puis Il vous fera vivre, puis vers Lui vous retournerez.


[2:29] C'est Lui qui a créé pour vous tout ce qui est sur la terre, puis Il orienta Sa volonté vers le ciel et l'organisa en sept cieux. De toute chose Il est Connaissant.


[2:30] Lorsque Ton Seigneur dit aux anges: "Je vais établir un dirigeant sur terre", ils dirent: "Vas-Tu y établir quelqu'un qui y sèmera la corruption et répandra le sang, quand nous Te glorifions par Ta louange, et Te sanctifions?" Il dit: "Je sais ce que vous ne savez pas".


[2:31] Et Il apprit à Adam tous les noms, puis Il les présenta aux anges et dit: "Informez-Moi des noms de ceux-là, si vous êtes véridiques".


[2:32] Ils dirent: "Gloire à Toi, Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous as appris. C'est Toi le Connaissant, le Sage".


[2:33] Il dit: "Ô Adam, informe-les de leurs noms". Puis quand il les eut informés de leurs noms, Il dit: "Ne vous ai-Je pas dit que Je connais l'occulte des cieux et de la terre, et que Je connais ce que vous divulguez et ce que vous cachez?"


[2:34] Et lorsque Nous avons dit aux anges: "Prosternez-vous devant Adam", ils se prosternèrent, à l'exception de Satan qui refusa et s'enfla d'orgueil, il faisait partie des dénégateurs.

 

Note: L'ordre donné aux anges de se prosterner devant Adam était un test simple permettant de révéler Satan et son arrogance. Il montre que les anges qui adorent Dieu sincèrement obéiront à n'importe quel ordre venant de Dieu.


[2:35] Et Nous avons dit: "Ô Adam, habite au Paradis, toi et ton épouse, et mangez-en à volonté là où vous voulez, mais n'approchez pas de cet arbre sinon vous serez parmi les injustes".


[2:36] Alors le diable les fit glisser tous deux de là et les fit sortir tous deux du lieu où ils étaient. Et Nous avons dit: "Descendez, ennemis les uns des autres, et pour vous il y aura un séjour sur terre, et une jouissance pour un temps".


[2:37] Puis Adam reçut de son Seigneur des paroles et Il accepta son repentir. Il est le Rédempteur, le Miséricordieux.


[2:38] Nous avons dit: "Descendez d'ici, vous tous, et quand il vous viendra une guidance de Moi, ceux qui suivront alors Ma guidance n'auront rien à craindre et ils ne seront pas affligés".


[2:39] Ceux qui ont dénié et traité de mensonges Nos signes: voilà les compagnons du Feu, où ils demeurent éternellement.


[2:40] Ô enfants d'Israël, rappelez-vous Mes bienfaits dont Je vous ai comblés. Honorez votre engagement envers Moi, J'honorerai Mon engagement envers vous, et c'est Moi seul que vous devez redouter.


[2:41] Croyez à ce que J'ai fait descendre, confirmant ce qui est avec vous, et ne soyez pas les premiers à le dénier. N'échangez pas Mes signes contre un vil prix, et c'est de Moi seul dont vous devez vous prémunir.


[2:42] Ne mêlez pas la vérité avec le faux, et ne cachez pas sciemment la vérité.


[2:43] Accomplissez la Salât, et donnez la Zakât, et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.

 

Note: La Zakât est l'aumône obligatoire purificatrice. Elle doit être versée à chaque fois que l'on reçoit un salaire; son montant est libre et dépend des moyens de chacun.


[2:44] Ordonnerez-vous aux gens la piété, en vous oubliant vous-mêmes, alors que vous récitez le Livre? Ne comprenez-vous donc pas?


[2:45] Cherchez secours à travers la patience et la Salât; celle-ci est difficile, sauf pour les humbles,


[2:46] ceux qui sont convaincus de rencontrer leur Seigneur et de retourner à Lui.


[2:47] Ô enfants d'Israël, rappelez-vous Mes bienfaits dont Je vous ai comblés, et que Je vous ai favorisés par rapport à tous les peuples.

[2:48] Prémunissez-vous du jour où nulle personne ne sera récompensée pour une autre, où l'on n'acceptera d'elle aucune intercession, et où l'on ne recevra d'elle aucune compensation. Ils ne seront pas secourus.


[2:49] Quand Nous vous avons sauvés des gens de Pharaon, qui vous infligeaient le pire châtiment en égorgeant vos enfants et en faisant honte à vos femmes: en cela, il y avait une immense épreuve de la part de votre Seigneur.


[2:50] Et quand Nous avons fendu la mer pour vous, Nous vous avons donc sauvés, et noyé les gens de Pharaon, tandis que vous regardiez.


[2:51] Et quand Nous avons donné rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits, puis, après son départ, vous avez adopté le veau, en étant injustes.


[2:52] Puis, Nous vous avons pardonné après cela, afin que vous soyez reconnaissants.


[2:53] Et quand Nous avons donné à Moïse le Livre et le discernement, afin que vous soyez bien guidés.


[2:54] Et quand Moïse dit à son peuple: "Ô mon peuple, vous vous êtes fait du tort à vous-mêmes en adoptant le veau. Revenez donc repentants à votre Initiateur, et tuez vos égos. Ce serait mieux pour vous, auprès de votre Initiateur". C'est ainsi qu'Il accepta votre repentir. Il est le Rédempteur, le Miséricordieux.

 

Note: Ce verset fait sûrement allusion à Exode 32, 27-28


[2:55] Et quand vous avez dit: "Ô Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Dieu clairement". Alors la foudre vous saisit tandis que vous regardiez.


[2:56] Puis Nous vous avons ressuscités après votre mort, afin que vous soyez reconnaissants.


[2:57] Nous vous avons couverts de l'ombre d'un nuage, et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles: "Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées". Ce n'est pas à Nous qu'ils faisaient du tort, mais ils se faisaient du tort à euxmêmes.


[2:58] Et quand Nous avons dit: "Entrez dans cette cité, et mangez-y à volonté là où vous voulez; entrez par la porte en vous prosternant et dites "Rémission". Nous vous pardonnerons vos fautes et donnerons plus aux bienfaisants."


[2:59] Mais ceux qui étaient injustes remplacèrent la parole qui leur avait été dite par une autre, et Nous avons donc fait descendre du ciel une calamité sur ceux qui étaient injustes, parce qu'ils étaient dépravés.


[2:60] Et quand Moïse demanda de l'eau pour son peuple, Nous avons alors dit: "Frappe le rocher avec ton bâton". Alors, douze sources en jaillirent, et chacun sut où il devait boire. Mangez et buvez des provisions de Dieu, et ne semez pas de troubles sur terre comme des corrupteurs.


[2:61] Et quand vous avez dit: "Ô Moïse, nous ne pouvons plus endurer de n'avoir qu'une seule nourriture. Invoque donc pour nous ton Seigneur pour qu'Il produise pour nous de ce qui pousse de la terre, de ses légumes, de ses concombres, de son ail, de ses lentilles et de ses oignons". Il dit: "Voulez-vous échanger ce qui est inférieur pour ce qui est meilleur? Descendez en Égypte, vous y trouverez certainement ce que vous demandez". Ils furent frappés par l'humiliation et la pauvreté, et encoururent le courroux de Dieu. Cela parce qu'ils déniaient les signes de Dieu, et qu'ils tuaient sans droit les prophètes. Cela parce qu'ils désobéissaient et transgressaient.


[2:62] Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, les Sabéens, quiconque a cru en Dieu et au Jour Dernier et accompli de bonnes oeuvres: pour eux leur récompense est auprès de Dieu; ils n'auront rien à craindre, et ils ne seront pas affligés.

Note: Les Nazaréens (Nasara en Arabe) est le nom donné aux disciples de Jésus de Nazareth. On pense que les Sabéens étaient un groupe abrahamique monothéiste; ce nom est cité trois fois dans le Coran. On pense qu'ils suivaient le "Zaboor" (connu dans la Bible sous le nom de Psaumes) qui avait été donné au prophète David.


[2:63] Et quand Nous avons reçu votre engagement et élevé le mont au-dessus de vous: "Prenez avec fermeté ce que Nous vous avons donné, et souvenez-vous de ce qui s'y trouve, afin que vous vous prémunissiez".


[2:64] Puis vous vous êtes détournés, après cela, et sans la faveur de Dieu sur vous et Sa miséricorde, vous vous seriez trouvés parmi les perdants.


[2:65] Vous connaissiez certainement ceux des vôtres qui transgressaient le Sabbat. Nous leur avons dit: "Soyez des singes abjects".


[2:66] Nous en avons fait un châtiment exemplaire pour leurs contemporains et leurs descendants, et un avertissement pour ceux qui se prémunissent.


[2:67] Et quand Moïse dit à son peuple: "Dieu vous ordonne d'égorger une vache", ils dirent: "Te moques-tu de nous?" Il dit: "Je cherche refuge auprès de Dieu d'être parmi les ignorants".


[2:68] Ils dirent: "Invoque pour nous ton Seigneur qu'Il clarifie pour nous ce qu'elle doit être". Il dit: "Il dit qu'il s'agit d'une vache ni trop vieille ni trop jeune, d'un âge moyen entre les deux. Faites donc ce qu'on vous ordonne".


[2:69] Ils dirent: "Invoque pour nous ton Seigneur qu'Il clarifie pour nous sa couleur". Il dit: "Il dit qu'il s'agit d'une vache jaune, de couleur vive, agréable pour ceux qui regardent".


[2:70] Ils dirent: "Invoque pour nous ton Seigneur qu'Il clarifie pour nous ce qu'elle doit être, car pour nous tous les bovins se ressemblent. Et si Dieu le veut, nous serons certainement bien guidés".


[2:71] Il dit: "Il dit qu'il s'agit d'une vache qui n'a pas été asservie à labourer la terre ni à arroser les champs, saine, sans marque". Ils dirent: "Maintenant, tu es venu avec la vérité". Alors ils l'égorgèrent, mais ils avaient failli ne pas le faire.


[2:72] Et quand vous aviez tué une personne et que vous vous disputiez à ce sujet: mais Dieu dévoile ce que vous cachiez.


[2:73] Nous avions alors dit: "Frappez-le avec une de ses parties". C'est ainsi que Dieu fait revivre les morts et vous montre Ses signes, afin que vous compreniez.


Note: Les mots "ses parties" font référence à la vache morte qu'ils venaient juste d'immoler.


[2:74] Puis, après cela, vos coeurs se sont endurcis, comme la pierre ou plus dur encore. Il y a des pierres d'où jaillissent des rivières, et d'autres qui se fendent pour qu'en surgisse l'eau, et d'autres qui dévalent par crainte de Dieu. Dieu n'est pas ignorant de ce que vous faites.


[2:75] Désirez-vous qu'ils vous croient alors que certains d'entre eux ont déjà entendu la Parole de Dieu mais l'altèrent alors sciemment après l'avoir comprise?


[2:76] Et quand ils rencontrent ceux qui ont cru, ils disent: "Nous croyons", mais quand certains sont seuls entre eux, ils disent: "Allez-vous leur raconter ce que Dieu vous a révélé, pour qu'ils en fassent un argument contre vous auprès de votre Seigneur? Ne comprenezvous donc pas?"


[2:77] Ne savent-ils pas que Dieu sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?


[2:78] Il y a parmi eux des ignorants des Écritures qui ne savent rien du Livre, hormis des prétentions, et ils ne font que des suppositions.

[2:79] Malheur, donc, à ceux qui écrivent le Livre de leurs propres mains, puis disent: "Ceci vient de Dieu" pour en tirer un vil prix. Malheur à eux à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils acquièrent.


[2:80] Et ils dirent: "Le feu ne nous touchera que pendant un certain nombre de jours". Dis: "Avez-vous contracté un pacte avec Dieu? Car Dieu ne rompt jamais Son pacte. Ou dites-vous sur Dieu ce que vous ne savez pas?"


[2:81] Bien au contraire, celui qui a tiré avantage d'un mal et qui se fait cerner par ses fautes: ceux-là sont les compagnons du Feu, où ils demeurent éternellement.


[2:82] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, ceux-là sont les compagnons du Paradis, où ils demeurent éternellement.


[2:83] Et quand Nous avons reçu l'engagement des enfants d'Israël: "Vous n'adorerez que Dieu. Soyez bons envers les parents, les proches, les orphelins et les nécessiteux. Dites aux gens de bonnes paroles, accomplissez la Salât et donnez la Zakât". Puis vous vous êtes détournés, à l'exception d'un petit nombre d'entre vous; vous êtes de ceux qui se détournent.


[2:84] Et quand Nous avons reçu votre engagement: "Ne répandez pas votre sang, ne vous expulsez pas les uns les autres de vos demeures". Vous avez consenti et vous avez témoigné.


[2:85] Et voilà que vous vous entretuez, que vous expulsez certains d'entre vous de leurs demeures, contre qui vous vous liguez par péché et hostilité. S'ils viennent à vous captifs, vous les rançonnez, alors qu'il vous était interdit de les expulser. Croyez-vous donc en une partie du Livre, en déniant le reste? La rétribution de ceux qui agissent ainsi parmi vous n'est que l'humiliation dans la vie d'ici-bas, et au Jour de la Résurrection ils seront refoulés vers le plus sévère des châtiments. Dieu n'est pas ignorant de ce que vous faites.


[2:86] Voilà ceux qui ont acheté la vie d'ici-bas au prix de l'Au-delà, si bien que leur châtiment ne sera pas allégé, et ils ne seront pas secourus.


[2:87] Nous avons donné à Moïse le Livre, et Nous l'avons fait suivre de messagers. Et Nous avons donné à Jésus, fils de Marie, des preuves, et Nous l'avons soutenu par l'Esprit Saint. Alors, est-ce qu'à chaque fois qu'un messager est venu avec ce que vous ne désiriez pas, vous vous enfliez d'orgueil, en traitant certains de menteurs et en en tuant d'autres?


[2:88] Ils dirent: "Nos coeurs sont impénétrables". Non, Dieu les a maudits pour leur dénégation, ils ne croient que bien peu.


[2:89] Et quand leur est venu un Livre de Dieu confirmant ce qui était avec eux, alors qu'auparavant ils demandaient la victoire sur ceux qui ont dénié, quand donc leur vint cela même qu'ils reconnaissaient, ils le dénièrent. La malédiction de Dieu est sur les dénégateurs.


[2:90] Combien est misérable ce contre quoi ils ont marchandé leur âme! Ils dénient ce que Dieu a fait descendre, indignés que Dieu fasse descendre de Sa Faveur sur qui Il veut parmi Ses serviteurs. Ils ont donc encouru courroux sur courroux. Pour les dénégateurs il y a un châtiment humiliant.


[2:91] Et quand on leur dit: "Croyez à ce que Dieu a fait descendre", ils dirent: "Nous croyons à ce qu'on a fait descendre sur nous", et ils dénient ce qui est venu par la suite, qui est la vérité confirmant ce qu'il y avait avec eux. Dis: "Pourquoi donc avez-vous tué auparavant les prophètes de Dieu, si vous étiez croyants?"


[2:92] Moïse est venu à vous avec les preuves. Puis, à sa suite, vous avez adopté le veau, en étant injustes.


[2:93] Et quand Nous avons reçu votre engagement et élevé le mont au-dessus de vous: "Prenez avec fermeté ce que Nous vous avons donné, et écoutez". Ils dirent: "Nous avons écouté et nous avons désobéi". Leur coeur était imprégné du veau à cause de leur dénégation. Dis: "Comme est misérable ce que votre foi vous ordonne, si vous êtes croyants".

[2:94] Dis: "Si la demeure de l'Au-delà, auprès de Dieu, est pour vous seuls, à l'exclusion des autres gens, souhaitez donc la mort si vous êtes véridiques".


[2:95] Mais ils ne la souhaiteront jamais à cause de ce que leurs mains ont avancé. Dieu est Connaissant des injustes.


[2:96] Et tu les trouveras être les gens les plus désireux de vivre, plus même que les associateurs. Tel d'entre eux aimerait vivre mille ans, mais qu'il prospère en âge ne l'écarterait pas du châtiment. Dieu est Clairvoyant sur ce qu'ils font.


[2:97] Dis: "Quiconque est ennemi de Gabriel doit connaître que c'est lui qui, avec la permission de Dieu, l'a fait descendre sur ton coeur, confirmant ce qui le précédait, une guidance et une annonce pour les croyants".


[2:98] Quiconque est ennemi de Dieu, de Ses anges, de Ses messagers, de Gabriel et de Michaël: Dieu est l'ennemi des dénégateurs.


[2:99] Nous avons fait descendre vers toi des signes probants. Seuls les dénient les dépravés.


[2:100] Est-ce qu'à chaque fois qu'ils concluent un pacte, certains d'entre eux le rejettent? En fait, la plupart d'entre eux ne croient pas.


[2:101] Lorsqu'un messager de Dieu est venu à eux, confirmant ce qui était avec eux, certains de ceux à qui le Livre était venu rejetèrent derrière leur dos le Livre de Dieu, comme s'ils ne savaient pas.


[2:102] Ils suivirent ce que les diables récitaient au sujet du royaume de Salomon. Salomon n'a pas dénié, mais les diables ont dénié. Ils enseignaient aux gens la magie, et ce qui avait été révélé à Babylone aux deux anges, Hârout et Mârout. Ces deux-là n'enseignent rien à personne sans dire: "Nous ne sommes qu'une épreuve, ne dénie donc pas". Ils apprennent d'eux les moyens de séparer l'homme de son épouse, mais ils ne peuvent nuire à personne sans la permission de Dieu, et ils apprennent ce qui leur nuit et non pas ce qui leur est utile. Et ils savent certainement que celui qui achète cela n'aura aucune part dans l'Audelà. Combien est misérable ce contre quoi ils ont marchandé leur personne, s'ils savaient!


[2:103] S'ils avaient cru et s'étaient prémunis: la récompense venant de Dieu est meilleure, s'ils savaient.


[2:104] Ô vous qui avez cru, ne dites pas: "Aie pour nous des égards", mais dites: "Accorde-nous un délai", et écoutez. Pour les dénégateurs il y a un châtiment douloureux.


[2:105] Ni ceux qui ont dénié parmi les gens du Livre, ni les associateurs, n'aiment voir du bien descendre sur vous de la part de votre Seigneur. Dieu gratifie qui Il veut de Sa miséricorde. Dieu est le détenteur d'une faveur immense.


[2:106] Quelque soit le signe que Nous enregistrons ou que Nous fassions oublier, Nous en apportons un meilleur ou un semblable. Ne sais-tu pas que Dieu est capable de toute chose?


Note: Le mot "nansakh" (le 2ème mot du verset 2:106) a été manipulé par de nombreux savants musulmans afin d'imposer leur fausse doctrine de "l'abrogation coranique". Une étude des versets coraniques utilisant le mot "nasakha" et ses dérivés confirme que sa signification est l'exact opposé du mot "abroger"! Il signifie enregistrer, ou mettre par écrit. Le mot "nuskha" en 7:154 signifie un texte. Moïse trouva dans le texte des tablettes une guidance et une miséricorde. En 22:53 nous avons la confirmation que le mot "yansakh" en 22:52 ne peut pas signifier abroger, mais qu'il signifie enregistrer. Dieu dit qu'Il a fait du complot du diable un test pour ceux qui doutent. N'importe quel test doit être basé sur quelque chose qui existe, et non pas sur quelque chose d'abrogé! En 45:29, le mot "nastansikh" signifie enregistrer (tout ce que nous faisons). Là encore, Dieu n'abroge pas ce que nous avons fait.


[2:107] Ne sais-tu pas qu'à Dieu appartient le royaume des cieux et de la terre, et qu'en dehors de Dieu vous n'avez ni allié ni secoureur?


[2:108] Ou voulez-vous interroger votre messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la dénégation à la foi s'égare du droit chemin.


[2:109] Nombre de gens du Livre aimeraient vous faire revenir à la dénégation après que vous ayez eu la foi, poussés par la jalousie après que la vérité leur soit clairement apparue. Pardonnez et passez sur les fautes jusqu'à ce que Dieu apporte Son commandement. Dieu est capable de toute chose.


[2:110] Accomplissez la Salât et donnez la Zakât. Et tout le bien que vous avancez pour vous-mêmes, vous le retrouverez auprès de Dieu. Dieu est Clairvoyant sur ce que vous faites.


[2:111] Ils ont dit: "N'entreront au Paradis que les Juifs ou les Nazaréens". Tel est leur souhait! Dis: "Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques".


[2:112] Bien au contraire, quiconque soumet sa face à Dieu, tout en agissant bien, trouvera sa récompense auprès de son Seigneur. Ils n'auront rien à craindre, et ils ne seront pas affligés.


[2:113] Les Juifs ont dit: "Les Nazaréens ne se fondent sur rien", et les Nazaréens ont dit: "Les Juifs ne se fondent sur rien", alors qu'ils récitent le Livre! De même, ceux qui ne savent rien prononcent les mêmes paroles. Dieu jugera entre eux, le Jour de la Résurrection, sur ce en quoi ils divergeaient.


[2:114] Qui est plus injuste que celui qui empêche que, dans les masjids de Dieu, Son nom soit rappelé, et qui s'efforce de les détruire? Ceux-là ne devraient y entrer qu'avec crainte. À eux dans l'ici-bas l'humiliation, et à eux dans l'Au-delà un immense châtiment.


[2:115] À Dieu l'Est et l'Ouest; ainsi, où que vous vous tourniez, là est la Face de Dieu. Dieu est Immense, Connaissant.


[2:116] Ils ont dit: "Dieu s'est donné un fils". Gloire à Lui! À Lui tout ce qui est dans les cieux et la terre, tous Lui sont obéissants.


[2:117] Inventeur des cieux et de la terre, lorsqu'Il décrète une chose, Il lui dit seulement: "Sois", et elle est.


[2:118] Ceux qui ne savent pas ont dit: "Si seulement Dieu nous parlait, ou qu'un signe nous parvienne!" De même, ceux qui vécurent avant eux prononcèrent les mêmes paroles. Leurs coeurs se ressemblent. Nous avons clarifié les signes pour des gens qui ont la certitude.


[2:119] Nous t'avons envoyé avec la vérité, comme annonciateur et avertisseur, et tu ne seras pas questionné au sujet des compagnons de la Fournaise.


[2:120] Les Juifs et les Nazaréens ne seront jamais satisfaits de toi tant que tu ne suivras pas leur doctrine. Dis: "La guidance de Dieu est la guidance". Si tu suis leurs désirs, après ce que tu as reçu de science, tu n'auras contre Dieu ni allié ni secoureur.


[2:121] Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il doit être récité, ceux-là y croient. Quiconque le dénie, ce sont eux les perdants.


[2:122] Ô enfants d'Israël, rappelez-vous Mes bienfaits dont Je vous ai comblés, et que Je vous ai favorisés par rapport à tous les peuples.


[2:123] Prémunissez-vous du jour où aucune personne ne sera récompensée pour une autre, où l'on n'acceptera d'elle aucune compensation, et où aucune intercession ne sera utile. Ils ne seront pas secourus.


[2:124] Quand Abraham fut éprouvé par son Seigneur par certaines paroles, et qu'il les eut accomplies, Il dit: "Je vais faire de toi un modèle pour les gens". Il dit: "Et parmi ma descendance?" Il dit: "Mon pacte ne concerne pas les injustes".

[2:125] Quand Nous avons fait de la Maison un lieu de retour et de sécurité pour les gens: prenez le lieu où Abraham se tint debout comme lieu de prière. Nous avons enjoint à Abraham et à Ismaël: "Purifiez Ma Maison pour ceux qui la visitent, ceux qui y demeurent, et ceux qui s'inclinent et se prosternent".


[2:126] Quand Abraham dit: "Mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité, et accorde des fruits à ceux de ses habitants qui croient en Dieu et au Jour Dernier". Il dit: "Quiconque déniera, Je lui accorderai une brève jouissance, puis le contraindrai au châtiment du Feu, et quelle misérable destination!"


[2:127] Quand Abraham élevait les fondations de la Maison, avec Ismaël: "Notre Seigneur, accepte cela de notre part. Tu es l'Audient, le Connaissant.


[2:128] Notre Seigneur, fais de nous deux Tes soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi. Montre-nous nos rites et accepte notre repentir. Tu es le Rédempteur, le Miséricordieux.


[2:129] Notre Seigneur, suscite parmi eux un messager, issu des leurs, qui leur récitera Tes signes, et leur enseignera le Livre, la sagesse, et qui les purifiera. Tu es l'Honorable, le Sage".


[2:130] Qui souhaite se détourner de la doctrine d'Abraham sinon celui qui fait preuve de stupidité? Nous l'avons choisi dans l'ici-bas, et dans l'Au-delà il sera parmi les vertueux.


[2:131] Quand son Seigneur lui dit: "Soumets-toi", il dit: "Je me soumets au Seigneurdes mondes".


[2:132] Abraham fit cette recommandation à ses enfants, et Jacob fit de même: "Ô mes enfants, Dieu a choisi pour vous la religion. Ne mourrez donc qu'en soumis".


[2:133] Ou étiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob, et qu'il dit à ses enfants: "Qu'adorerez-vous après moi?" Ils dirent: "Nous adorerons ta divinité et la divinité de tes ancêtres, Abraham, Ismaël et Isaac, divinité unique, et à qui nous nous soumettons".


[2:134] Cette communauté est révolue. À elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez acquis. Vous ne serez pas questionnés sur ce qu'ils faisaient.


[2:135] Ils ont dit: "Soyez Juifs ou Nazaréens pour être guidés". Dis: "Non, plutôt la doctrine d'Abraham, le monothéiste. Il n'était pas du nombre des associateurs".


[2:136] Dites: "Nous croyons en Dieu, à ce qui est descendu vers nous, à ce qui est descendu vers Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les tribus, à ce qui a été donné à Moïse et à Jésus, et à ce qui a été donné aux prophètes, de la part de leur Seigneur. Nous ne faisons aucune distinction entre eux, et à Lui nous sommes soumis".


[2:137] S'ils croient à cela même que vous croyez, alors ils sont guidés. Mais s'ils se détournent, ils ne sont alors que dans la dissension. Dieu te suffira contre eux. Il est l'Audient, le Connaissant.


[2:138] "Le système de Dieu! Et quel système est meilleur que celui de Dieu? C'est Lui que nous adorons".


[2:139] Dis: "Vous disputez-vous avec nous au sujet de Dieu, alors qu'Il est notre Seigneur et votre Seigneur? À nous nos actions et à vous vos actions. C'est à Lui seul que nous sommes dévoués".


[2:140] Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les tribus étaient Juifs ou Nazaréens? Dis: "Est-ce vous les plus savants, ou Dieu?" Qui est plus injuste que celui qui cache un témoignage qu'il a reçu de Dieu? Dieu n'est pas ignorant de ce que vous faites.


[2:141] Cette communauté est révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à vous ce que vous avez acquis. Vous ne serez pas questionnés sur ce qu'ils faisaient.

[2:142] Les insensés parmi les gens diront: "Qu'est-ce qui les a détournés de la Qibla sur laquelle ils étaient?" Dis: "À Dieu appartiennent l'Est et l'Ouest. Il guide qui Il veut sur le droit chemin".
 

Note: "Qibla": point de convergence, orientation, direction de la Mecque pour la prière
 

[2:143] C'est ainsi que nous avons fait de vous une communauté convenable afin que vous soyez témoins envers les gens, et que le messager soit témoin envers vous. Nous n'avons établi la Qibla que tu utilisais que pour savoir qui suit le messager et qui s'en retourne sur ses talons. C'était en effet difficile, sauf pour ceux que Dieu guide, et Dieu ne laisse pas votre foi se perdre. Dieu est Bienveillant et Miséricordieux envers les gens.
 

Note: Le mot "wasatan", qui décrit le mot "ummah" (communauté), est faussement interprété par de nombreux savants pour dire que les Musulmans sont la meilleure communauté parmi les autres. Alors que le meilleur aux yeux de Dieu est le plus sincère dans sa foi et le plus vertueux en action, quelque soit l’Écriture qu'il a reçu de Dieu. La véritable signification peut être comprise quand on détermine qui est le messager qui est témoin envers nous. La plupart des savants ont interprété ici le messager comme étant Mohammed, mais Mohammed (ou tout autre messager) ne peut être un témoin qu'envers ceux qui vivaient à son époque. Il ne peut pas être témoin envers ceux qui ont vécu après lui ou envers nous. Le verset 5:117 confirme cela car Jésus dit qu'il ne sera témoin qu'envers ceux de son époque, et non pas envers ceux qui ont vécu après sa mort. Mais puisque Dieu parle en 2:143 de tous les partisans du Coran, alors le messager ne peut être que le Coran lui-même (en 11:1-2 nous lisons que le Coran est un messager de Dieu). De la même manière, les partisans du Coran seront témoins envers les gens qu'ils connaissent et leur témoin sera le Coran. C'est ce qui fait que les partisans du Coran sont convenables pour être témoins puisque leur témoin (le Coran) est la parole parfaite et non corrompue de Dieu.
 

[2:144] Nous te voyons la face tournée vers le ciel, Nous ne te faisons donc t'orienter vers une Qibla qui te plaît. Tourne donc ton visage en direction de la Masjid Al-Harâm. Et où que vous soyez, tournez vos visages dans sa direction. Ceux à qui le Livre a été donné savent bien que c'est la vérité venue de leur Seigneur. Dieu n'est pas ignorant de ce qu'ils font.


[2:145] Même si tu apportais à ceux à qui le Livre a été donné tous types de signes, ils ne suivraient pas ta Qibla. Et tu ne suivras pas leur Qibla. Et entre eux, les uns ne suivent pas la Qibla des autres. Si tu suivais leurs désirs après ce qui t'est parvenu de science, tu serais vraiment parmi les injustes.


[2:146] Ceux à qui Nous avons donné le Livre le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or, certains d'entre eux cachent sciemment la vérité.


[2:147] La vérité vient de ton Seigneur; ne sois donc pas parmi les sceptiques.


[2:148] À chacun une direction vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes oeuvres. Où que vous soyez, Dieu vous rappellera tous vers Lui. Dieu est capable de toute chose.


[2:149] D'où que tu sortes, tourne donc ton visage en direction de la Masjid Al-Harâm. Voilà bien la vérité venant de ton Seigneur. Dieu n'est pas ignorant de ce que vous faites.


[2:150] D'où que tu sortes, tourne donc ton visage en direction de la Masjid Al-Harâm. Et où que vous soyez, tournez vos visages dans sa direction, afin que les gens n'aient pas d'arguments contre vous, sauf ceux d'entre eux qui sont injustes. Ne les craignez donc pas, mais craignez-Moi afin que je parachève Mon Bienfait à votre égard, et que vous soyez bien guidés.

[2:151] Nous vous avons envoyé un messager pris parmi vous, qui vous récite Nos signes, vous purifie, vous enseigne le Livre, la sagesse, et vous enseigne ce que vous ne saviez pas.


[2:152] Rappelez-vous donc de Moi, Je me rappellerai de vous. Soyez reconnaissants envers Moi et ne Me déniez pas.


[2:153] Ô vous qui avez cru, cherchez secours à travers la patience et la Salât. Dieu est avec les patients.
 

[2:154] Ne dites pas de ceux qui sont tués dans le chemin de Dieu qu'ils sont morts. Au contraire, ils sont vivants, mais vous n'en avez pas conscience.


[2:155] Nous vous éprouverons par de la peur et de la faim, par une diminution de biens, de personnes et de récoltes. Fais l'annonce aux endurants.


[2:156] Ceux qui disent, quand un malheur les frappe: "Nous sommes à Dieu, et c'est à Lui que nous retournerons".


[2:157] Ceux-là reçoivent le soutien et la miséricorde de leur Seigneur; ceux-là sont les bien-guidés.
 

[2:158] As-Safâ et Al-Marwah font partie des rites institués par Dieu. Donc, quiconque accomplit le Hajj à la Maison ou la `Umra ne commet aucune faute en circulant entre eux. Et quiconque fait de son plein gré du bien, alors Dieu est Reconnaissant, Connaissant.


Note: "Hajj": pèlerinage


[2:159] Ceux qui cachent les preuves et la guidance que Nous avons fait descendre, après que Nous les ayons clarifiées aux gens dans le Livre, voilà ceux que Dieu maudit, et que les maudisseurs maudissent.


[2:160] Sauf ceux qui se sont repentis, se sont réformés et qui ont clarifié les choses: d'eux J'accepte le repentir, car Je suis le Rédempteur, le Miséricordieux.


[2:161] Ceux qui ont dénié et qui sont morts dénégateurs, sur eux est la malédiction de Dieu, des anges et de tous les gens.


[2:162] Ils y demeurent éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et on ne leur accordera aucun répit.
 

[2:163] Votre divinité est une divinité unique. Il n'y a de divinité que Lui, le Tout- Puissant, le Miséricordieux.
 

[2:164] Dans la création des cieux et de la terre, dans l'alternance de la nuit et du jour, dans les navires qui naviguent en mer chargés de ce qui est utile aux gens, dans l'eau que Dieu a fait descendre du ciel, par laquelle Il fait revivre la terre après sa mort, et dans laquelle Il a disséminé toutes sortes de créatures, dans la variation des vents et dans les nuages assujettis entre ciel et terre: en tout cela, il y a des signes pour des gens qui
comprennent.


[2:165] Parmi les gens, il en est qui prennent, en dehors de Dieu, des égaux à Lui, en les aimant comme on aime Dieu. Or ceux qui ont cru ont le plus grand amour pour Dieu. Si ceux qui ont été injustes pouvaient voir le châtiment, ils verraient que la force entière appartient à Dieu, et que Dieu est sévère en châtiment.
 

[2:166] Quand ceux qui étaient suivis ont désavoué ceux qui les suivaient, à la vue du châtiment, les liens entre eux ont été tranchés.


[2:167] Les suiveurs dirent: "S'il nous était possible de revenir, alors nous les désavouerions comme ils nous ont désavoués". C'est ainsi que Dieu leur montre leurs actions, source de remords pour eux. Pour eux, il n'y a pas de sortie hors du Feu.


[2:168] Ô vous les gens, mangez de ce qu'il y a sur terre de licite et de bon, et ne suivez pas les pas du diable: il est pour vous un ennemi évident.

[2:169] Il ne vous ordonne que le mal et l'infamie, et de dire contre Dieu ce que vous ne savez pas.


[2:170] Quand on leur dit: "Suivez ce que Dieu a fait descendre", ils dirent: "Non, nous suivons ce que nous ont légué nos ancêtres". Et si leurs ancêtres n'avaient rien compris, et n'avaient pas été guidés?


[2:171] L'exemple de ceux qui ont dénié est similaire à celui qui crie envers ce qui n'écoute rien d'autre qu'appels et clameurs. Sourds, muets, aveugles, ils ne comprennent pas.


[2:172] Ô vous qui avez cru, mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées, et soyez reconnaissants envers Dieu, si c'est Lui seul que vous adorez.


[2:173] Il vous a seulement interdit la charogne, le sang, la chair du porc et ce qui a été dédié à un autre que Dieu. Mais si quelqu'un y est contraint, autrement que par désir ou transgression, alors nul péché ne lui sera imputé. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[2:174] Ceux qui cachent ce que Dieu a fait descendre du Livre et l'échangent contre un vil prix, ceux-là ne s'emplissent le ventre que de feu, et Dieu ne leur parlera pas le Jour de la Résurrection, et Il ne les purifiera pas. Il y a pour eux un châtiment douloureux.


[2:175] Ceux-là sont ceux qui ont acheté l'égarement au prix de la guidance, et le châtiment au prix du pardon. Qu'est-ce qui leur fera endurer le feu?


[2:176] Il en est ainsi parce que Dieu a fait descendre le Livre porteur de la vérité. Ceux qui ont divergé au sujet du Livre sont dans une profonde dissension.


[2:177] La piété ne consiste pas à tourner vos visages vers l'Est et l'Ouest, mais les pieux sont ceux qui croient en Dieu, au Jour Dernier, aux anges, au Livre et aux prophètes; qui donnent de leurs biens, malgré l'amour qu'ils leur portent, à leurs proches, aux orphelins, aux nécessiteux, aux sans-abris, aux mendiants et pour libérer les esclaves; qui accomplissent la Salât et qui donnent la Zakât, qui tiennent les engagements conclus, qui sont endurants dans l'adversité, les épreuves et lors des périodes de violence. Ceux-là sont les véridiques, ceux-là sont ceux qui se prémunissent.


[2:178] Ô vous qui avez cru, vous est prescrit l'équivalence au sujet des tués: personne libre pour personne libre, esclave pour esclave, femme pour femme. Mais pour celui qui est pardonné par son frère, qu'il y ait une suite convenable et un dédommagement réglé à l'amiable. Ceci est un allègement de la part de votre Seigneur, et une miséricorde. Donc, quiconque transgresse après cela, aura un châtiment douloureux.


[2:179] Et pour vous, ô doués d'intelligence, il y a la préservation de la vie dans l'équivalence, afin que vous vous prémunissiez.


[2:180] Il vous a été prescrit, quand la mort se présente à l'un de vous, et s'il laisse des biens, de faire un testament en faveur des deux parents et des plus proches, convenablement. C'est un devoir pour ceux qui se prémunissent.


[2:181] Quiconque l'altère après l'avoir entendu, le péché ne reposera que sur ceux qui l'ont altéré. Dieu est Audient, Connaissant.


[2:182] Quiconque craint d'un testateur une partialité ou un péché, et arrange une conciliation entre eux, ne commet aucun péché. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[2:183] Ô vous qui avez cru, vous est prescrit le jeûne, comme il a été prescrit à ceux
qui vous ont précédés, afin que vous vous prémunissiez.


[2:184] Un certain nombre de jours; et quiconque parmi vous est malade ou en voyage, un nombre équivalent d'autres jours, et pour ceux qui peuvent se le permettre, en compensation: nourrir un nécessiteux. Quiconque fait de son plein gré du bien, c'est mieux pour lui, et jeûner est un bien pour vous, si vous saviez.


Note: Un mot-clé utilisé en 2:184 est "yutiqunahu", qui se traduit par "qui peuvent se le permettre". De nombreux traducteurs, incapables de comprendre le sens, ont inséré une négation, traduisant la phrase par: "ceux qui ne peuvent PAS se le permettre"! D'autres ont ajouté "mais avec difficulté". Ces mots ne se trouvent pas dans le texte arabe, et Dieu n'est pas négligent! Dieu sait toujours exactement ce qu'Il veut dire. En 2:184 Dieu fait une concession clémente, mais seulement à ceux qui ont raté le jeûne pour des raisons légales (la maladie ou le voyage), ils doivent jeûner les jours manqués, à un autre moment, et s'ils le peuvent, nourrir un nécessiteux. Cette concession ne s'applique pas à ceux qui manquent le jeûne par paresse, et elle ne veut pas
dire qu'on peut s'affranchir de jeûner en payant. Dieu dit ensuite que celui qui fait plus de bien, soit en nourrissant plus d'une personne, soit en jeûnant les jours manqués et aussi en nourrissant un nécessiteux, c'est alors mieux pour lui.

 

[2:185] Le mois de Ramadhân, au cours duquel est descendu le Coran comme guidance pour les gens, en exposant clairement la guidance et le discernement. Donc, quiconque parmi vous témoigne du mois, qu'il le jeûne. Et quiconque est malade ou en voyage, un nombre équivalent d'autres jours. Dieu veut pour vous la facilité, et Il ne veut pas, pour vous, la difficulté, afin que vous en complétiez le nombre, et que vous exaltiez Dieu pour vous avoir guidés, et afin que vous soyez reconnaissants.


[2:186] Quand mes serviteurs t'interrogent sur Moi: Je suis proche. Je réponds à l'appel de l'appelant quand il M'appelle. Donc, qu'ils Me répondent et qu'ils croient en Moi, afin qu'ils soient guidés.


[2:187] Vous est permis, les nuits du jeûne, d'avoir des rapports sexuels avec vos femmes. Elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles. Dieu savait que vous vous trahissiez vous-mêmes, Il accepta donc votre repentir, et vous pardonna. Maintenant, vous pouvez avoir des rapports avec elles, et aspirer à ce que Dieu vous a prescrit. Mangez et buvez jusqu'à ce que se distingue le fil blanc du fil noir de l'aube, puis
complétez le jeûne jusqu'à la nuit. Et n'ayez pas de rapports avec elles quand vous demeurez dans les masjids. Voilà les limites de Dieu, ne vous en approchez pas. C'est ainsi que Dieu clarifie Ses signes aux gens, afin qu'ils se prémunissent.


Note: Dieu nous donne une très belle allégorie en 2:187 avec l'utilisation du mot "Libas" (vêtement). Les vêtements que nous portons:

1. nous tiennent au chaud,

2. nous rendent beaux aux yeux des autres,

3. cachentce qui doit être caché.

Dieu nous attribue des conjoint(e)s pour ces trois raisons. Ils enrichissent nos vies avec leur amour et leur chaude affection, ils parlent de nous en bien en face d'autres personnes pour préserver notre bonne image, et enfin ils cachent tous nos secrets aux autres. La fin du jeûne dans le Coran est précisée avec les mots "jusqu'à la nuit", et la nuit est définie dans le Coran comme étant la période allant du coucher au lever du soleil, ainsi le jeûne se termine dès que le soleil s'est couché.
 

[2:188] Ne consommez pas illicitement vos biens entre vous, et ne vous en servez pas pour corrompre les autorités afin de consommer une partie des biens des gens, par péché, alors que vous savez.


[2:189] Ils t'interrogent sur les nouvelles lunes. Dis: "Elles servent aux gens à mesurer le temps, et pour le Hajj". La piété ne consiste pas à approcher les maisons par l'arrière mais la piété consiste à se prémunir. Approchez les maisons par leur seuil, et prémunissez-vous de Dieu, afin que vous réussissiez.


[2:190] Combattez dans le chemin de Dieu ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Dieu n'aime pas les transgresseurs.


[2:191] Tuez-les où que vous les trouviez, expulsez-les d'où ils vous ont expulsés. Le trouble est plus grave que le meurtre. Ne les combattez pas près de la Masjid Al-Harâm, à moins qu'ils ne vous y combattent. S'ils vous combattent, alors tuez-les. Telle est la rétribution des dénégateurs.


[2:192] S'ils cessent, Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[2:193] Combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de trouble, et que la religion soit pour Dieu. Mais s'ils cessent, alors plus d'hostilité, excepté envers les injustes.

[2:194] Le mois haram pour le mois haram, et l'équivalence s'applique aux interdictions. Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui de la même manière qu'il a transgressé contre vous. Prémunissez-vous de Dieu, et sachez que Dieu est avec ceux qui se prémunissent.


Note: Le mot "haram" qui décrit aussi bien la mosquée de la Mecque (Ka`aba) que le mois, vient du mot "ihram" qui signifie les abstentions au cours du Hajj (pèlerinage). Ces abstentions au cours du Hajj (la chasse, la guerre etc.) sont pratiquées à la Masjid Al-Haram et au cours des quatre mois "haram". Le mois "haram" ne veut pas dire sacré comme le traduit la majorité des traducteurs. Le mot utilisé dans le Coran pour "sacré" est "muqqaddas", comme en 20:12. La Masjid Al-Haram est le nom donné à la mosquée de la Mecque où l'ihram (abstention) est pratiquée.


[2:195] Dépensez dans le chemin de Dieu, ne vous jetez pas de vos propres mains dans la destruction, et faites le bien. Dieu aime les bienfaisants.


[2:196] Accomplissez pour Dieu le Hajj et la `Umra. Si vous en êtes empêchés, faites une offrande qui vous soit facile, et ne rasez pas vos têtes avant que l'offrande ne soit parvenue à sa destination. Quiconque parmi vous est malade ou souffre d'une affection de la tête, doit compenser par un jeûne, une aumône ou un rite d'adoration. Puis, quand vous êtes bien portant, quiconque progresse de la `Umra au Hajj doit faire une offrande qui lui est facile, et s'il ne peut pas, qu'il jeûne trois jours pendant le Hajj et sept une fois de retour, soit un total de dix. Ceci est pour ceux dont la famille n'est pas présente à la Masjid Al-Harâm. Prémunissez-vous de Dieu, et sachez que Dieu est sévère en punition.


[2:197] Le Hajj a lieu en des mois connus. Quiconque s'impose le Hajj en ces mois, alors point de rapport sexuel, de méchanceté et de dispute au cours du Hajj. Ce que vous faites de bien, Dieu le sait. Munissez-vous de provisions, mais la meilleure provision est la prémunition. Prémunissez-vous de Moi, ô doués d'intelligence.


[2:198] Aucune faute ne vous sera imputée de rechercher quelque faveur de votre Seigneur. Puis, quand vous vous dispersez depuis `Arafât, rappelez-vous Dieu près de Al-Mach`ar Al-Harâm. Et rappelez-vous de Lui pour vous avoir guidés, alors qu'auparavant vous étiez de ceux qui s'égarent.


Note: "Al-Mach`ar Al-Haram" fait référence à la Masjid Al-Haram (Ka`aba). Pour arriver à cette compréhension, nous partons du mot "sajada" qui signifie se prosterner. Il est constitué de trois lettres arabes:
S, J, D. Quand la lettre arabe M est ajoutée devant ces 3 lettres nous obtenons M, S, J, D (prononcé Masjid), et qui signifie un lieu de prosternation. De la même manière quand on ajoute la lettre M devant la racine Cha`air (qui signifie rites), on obtient Mach`ar, ou le lieu où les rites sont observés. Le seul endroit où les rites du Hajj sont observés et qui est en même temps appelé "haram" dans le Coran est la Masjid Al-Haram (Ka`aba). Ainsi, "Al-Mach`ar Al-Haram" ne peut être que la Masjid Al-Haram (Ka`aba).


[2:199] Puis dispersez-vous par où les gens se dispersent, et demandez pardon à Dieu. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[2:200] Puis quand vous avez accompli vos rites, rappelez-vous Dieu comme vous vous rappelez de vos ancêtres, ou d'un rappel plus intense encore. Parmi les gens certains disent: "Notre Seigneur, donne-nous ici-bas", et pour eux il n'y aura aucune part dans l'Au-delà.


[2:201] Et parmi eux certains disent: "Notre Seigneur, donne-nous du bien ici-bas, et du bien dans l'Au-delà, et protège-nous du châtiment du Feu".


[2:202] Ceux-là auront une part de ce qu'ils ont acquis. Dieu est prompt à régler les comptes.


[2:203] Rappelez-vous Dieu pendant un certain nombre de jours; celui qui se hâte en deux jours ne commet pas de péché, et celui qui reste plus longtemps ne commet pas de péché, pour celui qui se prémunit. Prémunissez-vous de Dieu, et sachez que c'est vers Lui que vous serez rassemblés.

[2:204] Parmi les gens dans la vie d'ici-bas il y a celui dont la parole t'impressionne, et qui prend Dieu à témoin de ce qu'il y a dans son coeur, alors que c'est le plus acharné des opposants.


[2:205] Dès qu'il se détourne, il parcourt la terre pour y semer la corruption et détruire terres cultivées et progéniture. Dieu n'aime pas la corruption.


[2:206] Et quand on lui dit: "Prémunis-toi de Dieu", sa fierté le conduit à pécher. L'enfer lui suffira, et quelle misérable couche.


[2:207] Parmi les gens, il y a celui qui vend sa personne pour rechercher la satisfaction de Dieu. Dieu est Bienveillant envers les serviteurs.


[2:208] Ô vous qui avez cru, entrez tous dans la paix et ne suivez pas les pas du diable, car il est pour vous un ennemi évident.


[2:209] Puis, si vous trébuchez, après que les preuves vous soient parvenues, sachez alors que Dieu est Honorable, Sage.


[2:210] Qu'attendent-ils si ce n'est que Dieu leur vienne dans l'ombre des nuages, avec les anges, et que l'affaire soit réglée? C'est à Dieu que reviennent toutes les affaires.


[2:211] Demande aux enfants d'Israël combien de signes probants Nous leur avons apportés. Quiconque altère le bienfait de Dieu après qu'il lui soit parvenu, alors Dieu est sévère en punition.


[2:212] La vie d'ici-bas a été embellie aux yeux de ceux qui ont dénié, et ils ridiculisent ceux qui ont cru. Mais ceux qui se sont prémunis seront au-dessus d'eux le Jour de la Résurrection. Dieu pourvoit à qui Il veut, sans compter.


[2:213] Les gens formaient une seule communauté puis Dieu envoya des prophètes comme annonciateurs et avertisseurs. Il fit descendre avec eux le Livre porteur de la vérité, pour juger entre les gens sur ce en quoi ils divergeaient. Or, ce sont ceux-là mêmes à qui il avait été donné qui entrèrent en désaccord à son sujet, après que les preuves leur soient parvenues, par rivalité entre eux. Puis, Dieu guida ceux qui ont cru vers la vérité au sujet de ce en quoi ils divergeaient, avec Sa permission. Dieu guide qui Il veut sur le droit chemin.


[2:214] Ou pensez-vous entrer au Paradis sans que ne vous soit donné la même chose qu'à ceux qui vous ont précédé? Ils furent touchés par l'adversité et les épreuves, et furent ébranlés au point que le messager, et ceux qui croyaient avec lui, dirent: "À quand la victoire de Dieu?" En réalité, la victoire de Dieu est proche.


[2:215] Ils te demandent ce qu'ils doivent dépenser. Dis: "Ce que vous dépensez de bien, que ce soit pour les parents, les plus proches, les orphelins, les nécessiteux et les sans abris". Tout ce que vous faites de bien, Dieu en est Connaissant.


[2:216] Vous est prescrit le combat, même si vous l'avez en aversion. Il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose alors qu'elle est un bien pour vous. Et il se peut que vous aimiez une chose alors qu'elle est un mal pour vous. Dieu sait alors que vous ne savez pas.


[2:217] Ils t'interrogent au sujet du combat au cours du mois Haram. Dis: "Y combattre est grave, mais détourner du chemin de Dieu, dénier Dieu et la Masjid Al-Harâm, et en expulser ses habitants, est plus grave auprès de Dieu. Le trouble est plus grave que le meurtre". Ils ne cesseront de vous combattre, s'ils le peuvent, jusqu'à vous détourner de votre religion. Celui qui, parmi vous, se détourne de sa religion et meurt dénégateur : voilà ceux qui rendent leurs actions vaines ici-bas et dans l'Au-delà, voilà les compagnons du Feu, où
ils demeurent éternellement.


[2:218] Ceux qui ont cru, ceux qui ont émigré et lutté dans le chemin de Dieu, ceux-là espèrent la miséricorde de Dieu. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[2:219] Ils t'interrogent sur les boissons enivrantes et les jeux d'argent. Dis: "Dans les deux il y a un grand péché et des bienfaits pour les gens, mais leur péché est plus grand que leurs bienfaits". Ils t'interrogent sur ce qu'ils doivent dépenser. Dis: "al-`afw". C'est ainsi que Dieu clarifie les signes, afin que vous réfléchissiez


Note: A défaut de trouver un mot français rendant le sens exact, le mot arabe "al-`afw" est laissé tel quel. La racine de ce mot est le pardon. Quand on relie un acte de pardon au fait de dépenser de l'argent, on comprend que l'on parle du montant que l'on est capable de donner aux autres, et de leur pardonner de nous le rembourser, sans que cela cause des difficultés pour nous ou nos familles. Ainsi, cela ne désigne pas tout l'excès restant après avoir payé les nécessités, puisqu'une partie de l'excès peut être mis de côté pour des besoins imprévus ou autres.


[2:220] à l'ici-bas et à l'Au-delà. Ils t'interrogent au sujet des orphelins. Dis: "Le mieux est d'améliorer leur condition. Si vous les acceptez parmi vous, ils sont alors vos frères". Dieu distingue le corrupteur du réformateur. Si Dieu l'avait voulu, Il vous aurait affligés. Dieu est Honorable, Sage.


[2:221] N'épousez pas les associatrices tant qu'elles ne croient pas; une servante croyante vaut mieux qu'une associatrice, même si celle-ci vous plaît. Et ne mariez pas les associateurs tant qu'ils ne croient pas; un esclave croyant vaut mieux qu'un associateur, même si celui-ci vous plaît. Ceux-là appellent au Feu, alors que Dieu appelle au Paradis et au pardon, avec Sa permission. Il clarifie Ses signes aux gens, afin qu'ils se rappellent.


Note: Le mot "mushrikeen" ("mushrikat" au féminin) est traduit par certains par "polythéistes". Ce n'est pas exact. Les "mushrikeen" sont ceux qui commettent le "shirk". Le mot "shirk" est toujours utilisé dans le Coran pour signifier l'acte d'associer des partenaires à Dieu dans Ses droits exclusifs. Par exemple, en 6:114, nous lisons que Dieu est l'unique source de lois (hakaman), donc quiconque soutient une autre source de lois que la loi de Dieu (le Coran) est coupable de "shirk" (cf 42:21). Le second mot en 42:21 est "shuraka" qui signifie partenaires. En 12:106, nous lisons que la majorité de ceux qui croient en Dieu commettent en fait le "shirk".


[2:222] Ils t'interrogent au sujet des menstruations. Dis: "C'est une nuisance. Tenez vous à l'écart des femmes pendant leurs menstruations, et ne les approchez pas avant qu'elles en soient purifiées. Puis, quand elles en sont purifiées, allez à elles par où Dieu vous l'a ordonné". Dieu aime ceux qui se repentent, Il aime ceux qui se purifient.


[2:223] Vos femmes sont pour vous une terre cultivée; allez donc à votre terre cultivée comme vous le voulez. Avancez du bien pour vous-mêmes, prémunissez-vous de Dieu et sachez que vous Le rencontrerez. Et fais l'annonce aux croyants.


Note: Le mot arabe utilisé ici allégoriquement est "harth", qui signifie terre cultivée. En ce sens, Dieu dit que la femme est celle qui porte la graine de son mari.
 

[2:224] Ne faites pas de Dieu une excuse dans vos serments pour vous dispenser d'être bons, de vous prémunir, ou de réconcilier les gens. Dieu est Audient, Connaissant.


[2:225] Dieu ne vous tient pas rigueur pour les futilités dans vos serments, mais Il vous tient rigueur pour ce que vos coeurs ont acquis. Dieu est Pardonneur, Indulgent.


[2:226] Pour ceux qui souhaitent se séparer de leurs femmes, il y a un délai d'attente de quatre mois. Mais s'ils reviennent sur leur décision, alors Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[2:227] Et s'ils décident de divorcer, alors Dieu est Audient, Connaissant.


[2:228] Les femmes divorcées devront attendre trois cycles. Et il n'est pas licite pour elles de cacher ce que Dieu a créé dans leur utérus, si elles croient en Dieu et au Jour Dernier. Leurs maris ont plus de droit à les reprendre durant cette période s'ils veulent la réconciliation. Leurs droits à elles sont semblables à leurs obligations, de manière équitable, et les hommes ont un degré envers elles. Dieu est Honorable, Sage.

Note: Le "darajatun" ("degré") qu'ont les hommes envers les femmes concerne le cas où une femme réalise qu'elle est enceinte de son enfant, au cours des trois cycles de menstruations. L'homme a le droit de chercher à se réconcilier pour le bien de l'enfant, mais les mots "s'ils veulent la réconciliation" rend clair le fait que l'homme ne peut forcer sa femme divorcée à revenir, même si elle est enceinte de son enfant.


[2:229] Le divorce est permis deux fois. Après quoi, restez ensemble convenablement, ou séparez-vous à l'amiable. Et il n'est pas licite pour vous de reprendre quoi que ce soit de ce que vous leur aviez donné, à moins que tous deux ne craignent de ne pouvoir respecter les limites de Dieu. Et si vous craignez de ne pouvoir respecter les limites de Dieu, alors aucune faute ne leur sera imputée en ce qu'elle concédera. Voilà les limites de Dieu, ne les enfreignez pas. Ceux qui enfreignent les limites de Dieu, ceux-là sont les injustes.


[2:230] Puis s'il divorce d'elle après cela, alors elle ne sera plus licite pour lui, tant qu'elle n'aura pas épousé un autre époux que lui. Puis s'il divorce d'elle, aucune faute ne leur sera imputée s'ils se remettent ensemble, s'ils pensent pouvoir respecter les limites de Dieu. Voilà les limites de Dieu qu'Il clarifie pour les gens qui savent.


[2:231] Et quand vous avez divorcé de vos femmes, et qu'elles atteignent leur délai, alors restez ensemble de manière convenable, ou séparez-vous d'elles de manière convenable. Mais ne les retenez pas pour leur porter préjudice, en vue de transgresser; quiconque agit ainsi se fait du tort à lui-même. Ne prenez pas les signes de Dieu en moquerie. Rappelez-vous les bienfaits de Dieu envers vous, et qu'Il a fait descendre sur vous
le Livre, la sagesse, par lequel Il vous exhorte. Prémunissez-vous de Dieu, et sachez que Dieu est Connaissant de toute chose.


[2:232] Et quand vous avez divorcé de vos femmes, et qu'elles atteignent leur délai, alors ne les empêchez pas de se marier avec leur nouveau conjoint quand ils parviennent à un accord convenable. Voilà ce à quoi est exhorté celui d'entre vous qui croit en Dieu et au Jour Dernier. Voilà ce qui est mieux et plus pur pour vous. Dieu sait, alors que vous ne savez pas.


[2:233] Les mères qui veulent donner un allaitement complet à leurs enfants devront les allaiter deux années entières. Et à celui dont l'enfant est né, incombe sa subsistance et ses vêtements, convenablement. Personne n'est imposé plus que ses capacités. La mère n'a pas à subir de tort à cause de son enfant, ni le père, à cause de son enfant. Les mêmes obligations incombent à l'héritier. Et si, après s'être consultés, tous deux tombent d'accord pour le sevrage, aucune faute ne leur sera imputée. Et si vous désirez mettre vos enfants en nourrice,
aucune faute ne vous sera imputée, à condition que vous acquittiez la rétribution convenue équitablement. Prémunissez-vous de Dieu, et sachez que Dieu est Clairvoyant sur ce que vous faites.


Note: Si le père meurt, la responsabilité incombe alors aux héritiers; ils doivent maintenir la responsabilité qui était sur le père envers l'enfant allaité.


[2:234] Ceux d'entre vous qui meurent et qui laissent des épouses, celles-ci doivent attendre quatre mois et dix jours. Lorsqu'elles atteignent leur terme, aucune faute ne vous sera imputée en ce qui concerne la façon dont elles disposeront d'elles-mêmes convenablement. Dieu est, de ce que vous faites, Informé.


[2:235] Aucune faute ne vous sera imputée d'annoncer une demande en mariage aux femmes, ou de la garder pour vous. Dieu sait que vous allez penser à elles, mais ne leur donnez pas rendez-vous en secret, à moins que vous n'ayez des paroles convenables à leur dire. Et ne décidez de contracter un mariage qu'à l'expiration du délai prescrit. Sachez que Dieu sait ce qui est en vous; prenez donc garde à Lui, et sachez que Dieu est Pardonneur, Indulgent.

[2:236] Aucune faute ne vous sera imputée si vous divorcez de vos femmes avant de les avoir touchées, ou avant d'avoir spécifié une dot. Donnez-leur une compensation convenable, le riche selon ses moyens et le pauvre selon ses moyens. C'est un devoir pour les bienfaisants.


[2:237] Et si vous divorcez d'elles avant de les avoir touchées, mais après avoir spécifié leur dot, versez-leur la moitié de ce que vous aviez spécifié, à moins qu'elles n'y renoncent, ou que celui qui détient le contrat du mariage n'y renonce. Si vous y renoncez, vous serez plus proche de la prémunition. Et n'oubliez pas la bonté entre vous. Dieu est Clairvoyant sur ce que vous faites.


[2:238] Soyez assidus aux Salâts, et à la Salât al-Wusta, et tenez-vous devant Dieu avec dévotion.


Note: Le mot "salawât" est le pluriel du mot Salât. Il désigne plus que deux prières, le mot pour deux prières étant "salatayn". Ce pluriel englobe toutes les prières, les mots "wa as-salât al-wusta" ne désignent donc pas une prière supplémentaire; l'accent est mis sur celle-ci car étant occupés, au travail, et non chez nous comme pour les salâts de l'aube et du soir, on peut l'oublier ou ne pas trouver de temps pour l'accomplir. La période pour la salât al-Wusta est donnée en 17:78.


[2:239] Si vous avez à craindre, alors à pied ou sur votre monture. Puis, une fois en sécurité, rappelez-vous Dieu comme Il vous a enseigné ce que vous ne saviez pas.


[2:240] Ceux d'entre vous qui meurent et qui laissent des épouses, un testament doit fournir à leurs épouses un an d'entretien sans expulsion. Mais si elles décident de partir, aucune faute ne vous sera imputée pour la manière dont elles disposeront convenablement d’elles-mêmes. Dieu est Honorable, Sage.


[2:241] Et pour les divorcées: une allocation convenable. C'est un devoir pour ceux qui se prémunissent.


[2:242] C'est ainsi que Dieu clarifie pour vous Ses signes, afin que vous compreniez.


[2:243] N'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leurs demeures par milliers, par crainte de la mort? Puis, Dieu leur dit: "Mourez". Après quoi, Il les ramena à la vie. Dieu est détenteur de la faveur envers les gens, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants.


[2:244] Combattez dans le chemin de Dieu, et sachez que Dieu est Audient, Connaissant.


[2:245] Qui est celui qui accordera à Dieu un beau prêt qu'Il lui rendra multiplié plusieurs fois? Dieu restreint et étend, et vers Lui vous retournerez.


[2:246] N'as-tu pas vu les notables des enfants d'Israël, après Moïse, lorsqu'ils dirent à un de leurs prophètes: "Envoie-nous un roi et nous combattrons dans le chemin de Dieu". Il dit: "Est-il possible que, si le combat vous est prescrit, vous ne combattiez pas?" Ils dirent: "Qu'aurions-nous à ne pas combattre dans le chemin de Dieu, alors qu'on nous a expulsés de nos demeures, ainsi que nos enfants?" Et quand le combat leur fut prescrit, ils s'en détournèrent, à l'exception d'un petit nombre d'entre eux. Dieu est Connaissant des injustes.


[2:247] Leur prophète leur dit: "Dieu vous a envoyé Saül comme roi". Ils dirent: "Comment aurait-il la royauté sur nous, alors que nous avons plus de droits que lui à la royauté, et qu'il n'a pas été doté de biens en abondance?" Il dit: "Dieu l'a choisi de préférence à vous, et a accru son savoir et sa stature". Dieu donne Sa royauté à qui Il veut. Dieu est Immense, Connaissant.


[2:248] Leur prophète leur dit: "Le signe de sa royauté sera qu'il vous apportera l'arche; en elle se trouve une sérénité venant de votre Seigneur, et des reliques laissées par la famille de Moïse et la famille d'Aaron. Les anges la porteront. En cela il y a vraiment un signe pour vous, si vous êtes croyants".

[2:249] Puis, quand Saül partit avec les troupes, il dit: "Dieu va vous éprouver par une rivière. Quiconque en boira ne fera pas partie des miens, et quiconque n'y goûtera pas, sauf pour une gorgée dans le creux de sa main, fera partie des miens". Ils en burent tous à l'exception d'un petit nombre d'entre eux. Puis, lorsqu'ils l'eurent traversé, lui et ceux qui avaient cru avec lui, ils dirent: "Nous voilà sans force aujourd'hui contre Goliath et ses
troupes". Ceux qui avaient la certitude de rencontrer Dieu dirent: "Que de fois une troupe peu nombreuse a vaincu une troupe très nombreuse, avec la permission de Dieu. Et Dieu est avec les endurants".


[2:250] Lorsqu'ils firent face à Goliath et ses troupes, ils dirent: "Notre Seigneur, déverse sur nous l'endurance, affermis nos pas et secours-nous contre les gens dénégateurs".


[2:251] Ils les mirent en déroute, avec la permission de Dieu, et David tua Goliath; et Dieu lui donna la royauté et la sagesse, et lui enseigna ce qu'Il voulut. Si Dieu ne repoussait pas certaines personnes par d'autres, la terre serait corrompue, mais Dieu dispense Sa faveur envers les mondes.


[2:252] Voilà les signes de Dieu que Nous te récitons en toute vérité. Tu es d'entre les envoyés.


[2:253] Ces messagers, Nous en avons favorisés certains par rapport à d'autres. Il en est à qui Dieu a parlé, et Il en a élevé d'autres en degrés. Nous avons donné à Jésus, fils de Marie, les preuves, et l'avons soutenu par l'Esprit Saint. Si Dieu l'avait voulu, les gens qui vinrent après eux ne se seraient pas combattus après que les preuves leur soient parvenues; mais ils ont divergé, certains ont cru et d'autres ont dénié. Si Dieu l'avait voulu, ils ne se seraient pas combattus, mais Dieu fait ce qu'Il veut.


[2:254] Ô vous qui avez cru, dépensez de ce que Nous vous avons attribué, avant que vienne un jour où il n'y aura ni commerce, ni amitié, ni intercession. Les dénégateurs sont les injustes.


[2:255] Dieu, il n'y a de divinité que Lui, le Vivant, l'Immuable. Ni somnolence, ni sommeil ne Le saisissent. À Lui ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui, sans Sa permission? Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, et ils n'appréhendent de Sa science que ce qu'Il veut. Son trône embrasse les cieux et la terre, et leur conservation ne Lui coûte aucune peine. Il est le Très Haut, le Très Grand.


[2:256] Nulle contrainte en religion. La droiture s'est distinguée clairement de l'égarement. Quiconque dénie les idoles et croit en Dieu saisit l'anse la plus solide que rien ne peut rompre. Dieu est Audient, Connaissant.


[2:257] Dieu est l'allié de ceux qui ont cru, Il les fait sortir des ténèbres à la lumière. Ceux qui ont dénié ont pour alliés les idoles, qui les font sortir de la lumière aux ténèbres. Ceux-là sont les compagnons du Feu, où ils demeurent éternellement.


[2:258] N'as-tu pas vu celui qui argumenta contre Abraham au sujet de son Seigneur, parce que Dieu lui avait donné la royauté? Quand Abraham dit: "Mon Seigneur est Celui qui fait vivre et mourir", il dit: "C'est moi qui fais vivre et mourir!". Abraham dit: "Dieu fait venir le soleil de l'Est, fais-le donc venir de l'Ouest!" Celui qui déniait fut alors confondu. Dieu ne guide pas les gens injustes.


[2:259] Ou celui qui passa près d'une cité désertée et en ruines, et dit: "Comment Dieu la fera-t-il revivre après sa mort?" Alors Dieu le fit mourir et le laissa ainsi pendant cent ans, puis Il le ressuscita. Il dit: "Combien de temps es-tu resté ainsi?" Il dit: "Je suis resté un jour, ou une partie d'un jour". Il dit: "Non, tu y es resté cent ans. Regarde donc ta nourriture et ta boisson, rien ne s'est gâté, et regarde ton âne - Nous faisons de toi un signe pour les gens - et regarde les ossements, comment nous les redressons, puis nous les revêtons de chair". Et quand il se fut rendu à l'évidence, il dit: "Je sais que Dieu est capable de toute chose".


[2:260] Et quand Abraham dit: "Mon Seigneur, montre-moi comment Tu fais revivre les morts". Il dit: "Ne crois-tu pas?" Il dit: "Si, mais c'est pour rassurer mon coeur". Il dit: "Prends quatre oiseaux et dépèce-les, pour toi-même, puis places-en un morceau sur chaque montagne. Ensuite, appelle-les, ils viendront à toi en toute hâte. Sache que Dieu est Honorable, Sage".


[2:261] L'exemple de ceux qui dépensent leurs biens dans le chemin de Dieu est similaire à une graine qui produit sept épis, et dans chaque épi se trouve cent graines. Dieu multiplie pour qui Il veut. Dieu est Immense, Connaissant.


[2:262] Ceux qui dépensent leurs biens dans le chemin de Dieu, puis qui ne font pas suivre ce qu'ils ont dépensé de rappels de leur générosité ou de torts, pour eux leur récompense est auprès de Dieu ; ils n'auront rien à craindre, et ils ne seront pas affligés.


[2:263] Une parole convenable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'un tort. Dieu Se suffit à Lui-même, Il est Indulgent.


[2:264] Ô vous qui avez cru, ne rendez pas vaines vos aumônes par des rappels de votre générosité et des torts, comme celui qui dépense ses biens pour être vu des gens, alors qu'il ne croit ni en Dieu ni au Jour Dernier. Son exemple est similaire à un rocher recouvert de terre, sur lequel frappe une averse et le laisse dénudé. Ils ne tirent aucun profit de ce qu'ils ont acquis. Dieu ne guide pas les gens dénégateurs.


[2:265] L'exemple de ceux qui dépensent leurs biens à la recherche de la satisfaction de Dieu, et qui ont la certitude en eux-mêmes, est similaire à un jardin sur une hauteur : qu'une averse l'atteigne, et il donne le double de récolte. Et même si une averse ne l'atteint pas, une pluie fine suffit. Dieu est Clairvoyant sur ce que vous faites.


[2:266] L'un de vous aimerait-il avoir un jardin de palmiers et de vignes, sous lequel coulent des rivières et qui lui donne tous types de fruits, et quand la vieillesse l'atteint, et que sa descendance est faible, qu'un tourbillon de feu le frappe et le brûle ? C'est ainsi que Dieu clarifie pour vous les signes, afin que vous réfléchissiez.


[2:267] Ô vous qui avez cru, dépensez des bonnes choses que vous avez acquises et de ce que Nous avons produit pour vous de la terre. N'ayez pas recours à ce qui en est mauvais pour en faire dépense, alors que vous ne l'accepteriez qu'en fermant les yeux. Sachez que Dieu Se suffit à Lui-même, qu'Il est Digne de louanges.


[2:268] Le diable vous promet la pauvreté et vous ordonne l'infamie, alors que Dieu vous promet pardon et faveur de Sa part. Dieu est Immense, Connaissant.


[2:269] Il accorde la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est accordée, se voit accorder un bien immense. Mais seuls les doués d'intelligence s'en souviennent.


[2:270] Quelles que soient les dépenses que vous avez faites, ou le voeu que vous avez
voué, Dieu le sait. Les injustes n'ont pas de secoureurs.


[2:271] Si vous divulguez les aumônes, c'est bien, mais si vous les cachez et les donnez aux pauvres, c'est mieux pour vous. Dieu effacera certaines de vos mauvaises actions. Dieu est, de ce que vous faites, Informé.


[2:272] Ce n'est pas à toi de les guider, mais c'est Dieu qui guide qui Il veut. Tout ce que vous dépensez de bien est pour vous-mêmes, et tout ce que vous dépensez ne doit l'être que pour rechercher la face de Dieu. Vous serez rétribués pour tout ce que vous dépensez de bien, vous ne serez pas lésés.


[2:273] En ce qui concerne les pauvres, qui rencontrent de l'adversité dans le chemin de Dieu et qui sont incapables de parcourir le monde, l'ignorant peut les croire riches à cause de leur retenue. Tu les reconnaîtras à leurs traits, ils ne sollicitent pas les gens en les importunant. Tout ce que vous dépensez de bien, Dieu en est Connaissant.

[2:274] Ceux qui dépensent leurs biens, de nuit comme de jour, secrètement et
ouvertement, pour eux leur récompense est auprès de Dieu ; ils n'auront rien à craindre, et ils
ne seront pas affligés.


[2:275] Ceux qui consomment l'usure ne se tiennent que comme celui qui est déconcerté par le contact du diable. Cela parce qu'ils dirent : "Le commerce est similaire à l'usure". Alors que Dieu a rendu licite le commerce, et interdit l'usure. Celui qui cesse après avoir reçu l'avertissement de son Seigneur, peut conserver ses gains passés, et son cas dépend de Dieu. Mais celui qui récidive, ceux-là sont les compagnons du Feu, où ils demeurent éternellement.


[2:276] Dieu anéantit l'usure, et fait fructifier les aumônes. Dieu n'aime pas tout dénégateur pécheur.


[2:277] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, qui ont accompli la Salât et donné la Zakât, pour eux leur récompense est auprès de leur Seigneur ; ils n'auront rien à craindre, et ils ne seront pas affligés.


[2:278] Ô vous qui avez cru, prémunissez-vous de Dieu et renoncez à ce qui subsiste de l'usure, si vous êtes croyants.


[2:279] Et si vous ne le faites pas, recevez alors l'annonce d'une guerre de la part de Dieu et de Son messager. Mais si vous vous repentez, vous pourrez garder vos capitaux. Vous ne léserez personne, et vous ne serez pas lésés.


[2:280] Si quelqu'un est en difficulté, accordez-lui un délai jusqu'à ce que ce soit plus facile pour lui. Et si vous y renoncez par charité, ce sera mieux pour vous, si vous saviez.


[2:281] Prémunissez-vous du jour où vous serez ramenés vers Dieu. Puis, chaque personne sera rétribuée de ce qu'elle aura acquis. Ils ne seront pas lésés.


[2:282] Ô vous qui avez cru, quand vous contractez une dette pour un terme fixé, mettez-là par écrit, et qu'un scribe l'écrive entre vous, en toute justice. Un scribe ne peut refuser d'écrire selon ce que Dieu lui a enseigné. Qu'il écrive donc, et que dicte celui sur lequel repose la dette. Qu'il se prémunisse de Dieu son Seigneur, et qu'il n'omette rien. Mais si celui sur lequel repose la dette est mentalement incapable, ou faible, ou incapable de dicter, que son tuteur dicte alors en toute justice. Faites-en témoigner par deux témoins d'entre vos hommes. Et à défaut de deux hommes, un homme et deux femmes d'entre ceux dont vous agréez comme témoins. Ainsi, si l'une d'elles s'égare, l'autre pourra lui rappeler. Les témoins ne doivent pas refuser quand ils sont appelés. Et ne vous lassez pas de l'écrire, qu'elle soit petite ou grande, pour son terme. Cela est plus équitable auprès de Dieu, et plus droit pour le témoignage, et plus susceptible d'écarter le doute, sauf dans le cas d'une transaction immédiate que vous négociez entre vous ; dans ce cas aucune faute ne vous sera reprochée si vous ne l'écrivez pas. Prenez des témoins quand vous concluez un contrat. Et qu'aucun tort ne soit fait à un scribe ou à un témoin. Si vous en faites, cela serait de la méchanceté de votre part. Prémunissez-vous de Dieu. Dieu vous enseigne et Dieu est Connaissant de toute chose.


[2:283] Et si vous êtes en voyage et que vous ne trouviez pas de scribe, un objet doit être reçu en gage. Si l'un de vous fait confiance à l'autre, alors que celui en qui on a placé sa confiance le restitue, et qu'il se prémunisse de Dieu, son Seigneur. Ne cachez pas le témoignage. Quiconque le cache est pécheur en son coeur. Dieu est Connaissant de ce que vous faites.


[2:284] À Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Que vous divulguiez ce qui est en vous, ou que vous le cachiez, Dieu vous en demandera compte. Puis, Il pardonnera à qui Il veut, et châtiera qui Il veut. Dieu est capable de toute chose.


[2:285] Le messager a cru en ce qu'on a fait descendre vers lui venant de son Seigneur, ainsi que les croyants. Tous ont cru en Dieu, en Ses anges, en Ses Livres et en Ses messagers. "Nous ne faisons aucune distinction entre Ses messagers". Ils dirent : "Nous avons entendu et obéi. Nous implorons Ton pardon, Notre Seigneur. Vers toi est la destination finale".


[2:286] Dieu n'impose à quiconque que selon sa capacité. À lui ce qu'il a acquis, et contre lui ce qu'il a commis. "Notre Seigneur, ne nous sanctionne pas si nous oublions ou si nous faisons des erreurs. Notre Seigneur, ne nous charge pas d'un fardeau comme celui dont Tu as chargé nos prédécesseurs. Notre Seigneur, ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter. Efface nos fautes, pardonne-nous et fais-nous miséricorde. Tu es notre Maître, secours-nous donc contre les gens dénégateurs".

Sourate 3 - Al-`Imrân
 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[3:1] Alif, Lâm, Mîm.


[3:2] Dieu, il n'y a de divinité que Lui, le Vivant, l'Immuable.


[3:3] Il a fait descendre sur toi le Livre porteur de vérité, confirmant ce qui le précédait, et Il a fait descendre la Torah et l'Évangile


[3:4] auparavant, comme guidance pour les gens. Et Il a fait descendre le discernement. Ceux qui ont dénié les signes de Dieu encourent un sévère châtiment. Dieu est Honorable,  Vengeur.


[3:5] Dieu : rien n'est caché de Lui, ni sur la terre ni dans le ciel.


[3:6] C'est Lui qui vous donne forme dans les utérus comme Il veut. Il n'y a de divinité que Lui, l'Honorable, le Sage.


[3:7] C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre ; il s'y trouve des versets clairement établis, qui constituent la base du Livre, et d'autres aux sens multiples. Ceux qui ont dans leur coeur une déviance suivent ce qui a de multiples sens, cherchant le trouble en recherchant leur interprétation, alors que personne ne connaît leur interprétation, à part Dieu. Et ceux bien enracinés dans la science disent : "Nous y croyons, tout vient de notre
Seigneur". Mais seuls les doués d'intelligence s'en souviennent.


[3:8] "Notre Seigneur, ne fais pas dévier nos coeurs après que Tu nous aies guidés, et
accorde-nous une miséricorde venant de Toi. C'est bien Toi le Dispensateur".


[3:9] "Notre Seigneur, c'est bien Toi qui rassembleras les gens en un jour pour lequel il n'y a pas de doute. Dieu ne rompt pas Sa promesse".


[3:10] Ceux qui ont dénié, ni leurs biens ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre Dieu. Ceux-là sont le combustible du Feu.


[3:11] Tel fut le sort des gens de Pharaon et de ceux qui vécurent auparavant. Ils traitèrent de mensonges Nos signes. Dieu les a donc saisis pour leurs péchés. Dieu est sévère en punition.


[3:12] Dis à ceux qui ont dénié : "Vous serez vaincus, et rassemblés en Enfer. Et quelle misérable couche !"


[3:13] Il y eut pour vous un signe dans les deux troupes qui se rencontrèrent. Une troupe
combattait dans le chemin de Dieu, et l'autre, dénégatrice, les voyait de ses propres yeux
deux fois plus nombreux. Dieu soutient de Son secours qui Il veut. Il y a bien en cela une
leçon pour les doués de perspicacité.


[3:14] L'amour des biens convoités a été embelli aux yeux des gens : les femmes, les enfants, les grandes quantités thésaurisées d'or et d'argent, les chevaux de race, le bétail, les terres cultivées. Cela est la jouissance de la vie d'ici-bas. Alors que c'est auprès de Dieu que se trouve le meilleur refuge.


[3:15] Dis: "Vous informerais-je de quelque chose de meilleur que tout cela ? Pour ceux qui se sont prémunis, auprès de leur Seigneur se trouvent des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeurent éternellement, des conjoint(e)s purifié(e)s, et l'agrément de Dieu". Dieu est Clairvoyant sur les serviteurs.


[3:16] Ceux qui disent: "Notre Seigneur, nous avons cru, pardonne-nous donc nos
péchés, et protège-nous du châtiment du Feu".


[3:17] Les endurants, les véridiques, les dévots, ceux qui dépensent, et ceux qui implorent pardon aux dernières heures de la nuit.

[3:18] Dieu témoigne qu'il n'y a de divinité que Lui, ainsi que les anges et les doués de science, opérant avec équité. Il n'y a de divinité que Lui, l'Honorable, le Sage.


[3:19] Au regard de Dieu, la religion est la soumission. Ceux à qui le Livre a été donné n'ont divergé qu'après que la science leur soit venue, par rivalité entre eux. Quiconque dénie les signes de Dieu, Dieu est prompt à régler les comptes.


[3:20] S'ils se disputent avec toi, dis: "J'ai soumis ma face à Dieu, ainsi que ceux qui m'ont suivi". Et dis à ceux à qui le Livre a été donné, ainsi qu'aux ignorants des Écritures : "Vous êtes-vous soumis ?" S'ils se soumettent, ils ont été guidés, mais s'ils se détournent, alors il ne t'incombe que la transmission. Dieu est Clairvoyant sur les serviteurs.


[3:21] Ceux qui dénient les signes de Dieu, tuent sans droit les prophètes, et tuent ceux qui ordonnent l'équité parmi les gens, annonce-leur un châtiment douloureux.


[3:22] Ceux-là sont ceux dont les actions, ici-bas et dans l'Au-delà, sont devenues vaines. Pour eux, il n'y a pas de secoureurs.


[3:23] N'as-tu pas vu ceux à qui une part du Livre a été donnée, et qui ont été invités à utiliser le Livre de Dieu pour juger entre eux, puis certains d'entre eux se sont détournés ; ils sont de ceux qui se détournent.


[3:24] Cela parce qu'ils ont dit: "Le Feu ne nous touchera que pendant un certain nombre de jours". Ils ont été trompés dans leur religion par ce qu'ils inventaient.


[3:25] Qu'en sera-t-il quand Nous les aurons rassemblés, en un jour pour lequel il n'y a pas de doute, et que chaque personne sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis ? Ils ne seront pas lésés.


[3:26] Dis: "Ô Dieu, possesseur de la souveraineté. Tu donnes la souveraineté à qui Tu veux, et Tu l'enlèves à qui Tu veux. Tu honores qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux. Le bien est dans Ta main. Tu es capable de toute chose.


[3:27] Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit. Tu extrais le vivant du mort, et Tu extrais le mort du vivant. Tu pourvois à qui Tu veux, sans compter".


[3:28] Que les croyants ne prennent pas pour alliés les dénégateurs, au lieu des croyants. Quiconque le fait n'a rien à voir avec Dieu, à moins que vous ne cherchiez à vous prémunir d'eux, par précaution. Dieu vous met en garde contre Lui-même. Vers Dieu est la destination finale.


[3:29] Dis: "Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines, ou que vous le divulguiez, Dieu le sait. Il connaît ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Dieu est capable de toute chose".


[3:30] Le jour où chaque personne se trouvera confrontée avec ce qu'elle a fait de bien et ce qu'elle a fait de mal, elle souhaitera qu'il y ait entre elle et ce mal une longue distance. Dieu vous met en garde contre Lui-même. Dieu est bienveillant envers les serviteurs.


[3:31] Dis: "Si vous aimez vraiment Dieu, suivez-moi. Dieu vous aimera alors et vous pardonnera vos péchés. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux".


[3:32] Dis: "Obéissez à Dieu et au messager". Puis, s'ils se détournent, Dieu n'aime pas les dénégateurs.


[3:33] Dieu a choisi Adam, Noé, la famille d'Abraham et la famille d'Imran de préférence à tous les peuples;


[3:34] en tant que descendants les uns des autres. Dieu est Audient, Connaissant.


[3:35] Quand la femme d'Imran dit: "Mon Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon sein. Accepte-le donc de moi. Tu es l'Audient, le Connaissant".


[3:36] Puis, lorsqu'elle eut accouché d'elle, elle dit: "Mon Seigneur, j'ai accouché d'une fille". Dieu savait bien ce dont elle avait accouché. Le garçon n'est pas comme la fille. "Je l'ai nommée Marie, et je la place sous Ta protection, ainsi que sa descendance, contre le diable banni".


[3:37] Son Seigneur la reçut alors d'une belle réception, et la fit croître d'une belle croissance. Il confia sa charge à Zacharie. Chaque fois que Zacharie entrait auprès d'elle dans le sanctuaire, il trouvait auprès d'elle des provisions. Il dit: "Ô Marie, d'où te vient cela?" Elle dit: "Cela vient de Dieu. Dieu pourvoit à qui Il veut, sans compter".


[3:38] Zacharie invoqua alors son Seigneur: "Mon Seigneur, accorde-moi, venant de Toi, une excellente descendance. Tu es Celui qui entend les invocations".


[3:39] Alors, les anges l'appelèrent, tandis qu'il se tenait debout en prière dans le sanctuaire: "Dieu te fait l'annonce de Jean, confirmant une parole de Dieu, un maître, un chaste, un prophète parmi les vertueux".


[3:40] Il dit: "Mon Seigneur, comment aurais-je un garçon, alors que la vieillesse m'a atteint et que ma femme est stérile ?" Il dit: "C'est ainsi. Dieu fait ce qu'Il veut".


[3:41] Il dit: "Mon Seigneur, donne-moi un signe". Il dit: "Ton signe est que tu ne parleras pas aux gens pendant trois jours, sauf par gestes. Rappelle-toi de Ton Seigneur abondamment, et glorifie-Le au soir comme au matin".


[3:42] Quand les anges dirent: "Ô Marie, Dieu t'a choisie et purifiée, Il t'a choisie de préférence aux femmes de tous les peuples".


[3:43] "Ô Marie, sois dévote envers ton Seigneur, prosterne-toi et incline-toi avec ceux qui s'inclinent".


[3:44] Ce sont là des nouvelles de l'occulte que Nous te révélons. Tu n'étais pas avec eux lorsqu'ils jetaient leurs roseaux pour décider lequel d'entre eux se chargerait de Marie, et tu n'étais pas avec eux lorsqu'ils se querellaient.


[3:45] Quand les anges dirent: "Ô Marie, Dieu t'annonce une parole venant de Lui, dont le nom est le Messie, Jésus, fils de Marie, illustre ici-bas comme dans l'Au-delà, du nombre des rapprochés".


[3:46] "Il parlera aux gens dans le berceau et à l'âge adulte, et fera partie des vertueux".


[3:47] Elle dit: "Mon Seigneur, comment aurais-je un fils, alors qu'aucun être humain ne m'a touchée ?" Il dit: "C'est ainsi. Dieu crée ce qu'Il veut. Lorsqu'Il décrète une chose, Il lui dit seulement: "Sois", et elle est.


[3:48] "Et Il lui enseignera le Livre, la sagesse, la Torah et l'Évangile,


[3:49] messager aux enfants d'Israël": "Je viens à vous avec un signe de votre Seigneur. Je crée d'argile, pour vous, la forme d'un oiseau, puis je souffle dedans et il devient un oiseau, avec la permission de Dieu. Je guéris l'aveugle et le lépreux, et fais revivre les morts, avec la permission de Dieu. Je vous informe de ce que vous mangez et de ce que vous stockez dans vos maisons. En tout cela, il y a un signe pour vous, si vous êtes croyants.


[3:50] Et je confirme ce qui me précédait de la Torah, et je vous rends licite une partie de ce qui vous était interdit. Je suis venu à vous avec un signe de votre Seigneur. Prémunissez-vous de Dieu, et obéissez-moi.


[3:51] Dieu est mon Seigneur et votre Seigneur, adorez-Le donc. Ceci est le droit chemin".


[3:52] Puis, quand Jésus ressentit de la dénégation de leur part, il dit: "Qui sont mes assistants envers Dieu ?" Les apôtres dirent: "Nous sommes les assistants de Dieu, nous avons cru en Dieu. Et sois témoin que nous sommes soumis".


[3:53] "Notre Seigneur, nous avons cru en ce que Tu as fait descendre, et nous avons suivi le messager. Inscris-nous donc parmi les témoins".


[3:54] Ils rusèrent, et Dieu rusa. Dieu est le meilleur des ruseurs.


[3:55] Quand Dieu dit: "Ô Jésus, Je suis Celui qui met fin à ta vie, qui t'élève vers Moi, qui te purifie de ceux qui ont dénié; Celui qui place ceux qui t'ont suivi au-dessus de ceux qui ont dénié, jusqu'au Jour de la Résurrection. Puis vers Moi est votre retour, et Je jugerai entre vous ce en quoi vous divergiez.


[3:56] Quant à ceux qui ont dénié, Je les châtierai d'un sévère châtiment, ici-bas et dans l'Au-delà. Pour eux, il n'y a pas de secoureurs".


[3:57] Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, Il leur donnera leur récompense. Dieu n'aime pas les injustes.


[3:58] Voilà ce que Nous te récitons des signes et du sage Rappel.


[3:59] L'exemple de Jésus, au regard de Dieu, est similaire à celui d'Adam. Il le créa de
terre, puis lui dit : "Sois" et il est.


[3:60] La vérité vient de ton Seigneur ; ne sois donc pas parmi les sceptiques.


[3:61] À quiconque se dispute avec toi à son sujet, après ce qui t'est venu de science, dis: "Venez, appelons nos enfants et vos enfants, nos femmes et vos femmes, nous-mêmes et vous-mêmes, puis invoquons la malédiction de Dieu sur les menteurs".


[3:62] Ceci est vraiment la narration de la vérité ; qu'il n'y a de divinité que Dieu, et que Dieu est l'Honorable, le Sage.


[3:63] S'ils se détournent, alors Dieu est Connaissant des corrupteurs.


[3:64] Dis: "Ô gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous: que nous n'adorerons que Dieu, que nous ne Lui associerons rien, et que nous ne nous prendrons pas les uns les autres pour seigneurs au lieu de Dieu". S'ils se détournent, dites alors: "Soyez témoins que nous sommes soumis".


[3:65] Ô gens du Livre, pourquoi vous disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Torah et l'Évangile ne sont descendus qu'après lui? Ne comprenez-vous donc pas?


[3:66] Vous voilà, à vous être disputés au sujet de ce que vous avez connaissance. Mais pourquoi vous disputer au sujet de ce que vous n'avez pas connaissance? Dieu sait, alors que vous ne savez pas.


[3:67] Abraham n'était ni Juif ni Nazaréen, mais un monothéiste soumis. Il n'était pas du nombre des associateurs.


[3:68] Les hommes les plus proches d'Abraham sont ceux qui l'ont suivi, ainsi que ce prophète et ceux qui ont cru. Dieu est l'allié des croyants.


[3:69] Un groupe des gens du Livre aurait voulu vous égarer, mais ils n'égarent qu'euxmêmes, et ils n'en ont pas conscience.


[3:70] Ô gens du Livre, pourquoi déniez-vous les signes de Dieu, alors que vous avez témoigné?


[3:71] Ô gens du Livre, pourquoi mêlez-vous la vérité avec le faux et cachez-vous sciemment la vérité?


[3:72] Un groupe des gens du Livre dit: "Croyez à ce qui est descendu sur ceux qui ont
cru, au début du jour, et déniez-le à la fin du jour. Peut-être reviendront-ils.


[3:73] Et ne croyez que ceux qui suivent votre religion". Dis: "La guidance est la
guidance de Dieu". Qu'il soit donné à quelqu'un la même chose que ce qui vous a été donné,
ou qu'ils en fassent un argument contre vous auprès de votre Seigneur, dis: "La faveur est
dans la main de Dieu, Il la donne à qui Il veut". Dieu est Immense, Connaissant.


[3:74] Il gratifie qui Il veut de Sa miséricorde, et Dieu est le détenteur d'une faveur immense.


[3:75] Parmi les gens du Livre, il y en a qui, si tu lui confies un qintâr, te le rend. Et parmi eux, il y en a qui, si tu lui confies un dinâr, ne te le rend que si tu ne cesses de lui réclamer. Cela parce qu'ils dirent: "Aucune obligation ne nous incombe envers ces ignorants des Écritures", et ils profèrent sciemment des mensonges contre Dieu.

Note: Les définitions du mot "qintâr" sont très nombreuses. Certains l'ont défini comme une unité de poids alors que d'autres l'ont défini comme une unité monétaire. Comme unité de poids, certains disent que c'est l'équivalent de 1200 onces, d'autres comme 50kg d'or. Comme unité monétaire, on dit que c'est égal à 70 000 "dinârs". Comme le mot "dinâr" est aussi utilisé en 3:75, si l'on accepte la définition monétaire du mot "qintâr", il est justifié de considérer un "qintâr" comme une très grande unité, égale à plusieurs milliers de "dinârs". Cela semble être en harmonie avec les mots de 3:75.


[3:76] Au contraire, quiconque honore son engagement et se prémunit, alors Dieu aime ceux qui se prémunissent.


[3:77] Ceux qui échangent le pacte conclu avec Dieu et leurs serments contre un vil prix, ceux-là n'ont aucune part dans l'Au-delà. Dieu ne leur parlera pas et ne les regardera pas, le Jour de la Résurrection, et Il ne les purifiera pas. Il y a pour eux un châtiment douloureux.


[3:78] Certains d'entre eux déforment le Livre avec leur langue pour vous faire penser que cela provient du Livre, alors que cela ne provient pas du Livre, et ils disent que cela vient de Dieu, alors que cela ne vient pas de Dieu, et ils profèrent sciemment des mensonges contre Dieu.


[3:79] Il ne convient pas à un être humain à qui Dieu a donné le Livre, la loi et la prophétie, de dire ensuite aux gens: "Soyez mes serviteurs, et non ceux de Dieu". Mais plutôt: "Consacrez-vous au Seigneur selon ce que vous enseignez du Livre et ce que vous étudiez".


[3:80] Et il ne vous ordonnera pas de prendre les anges et les prophètes comme seigneurs. Vous ordonnerait-il la dénégation après que vous vous soyez soumis ?


[3:81] Quand Dieu reçut l'engagement des prophètes: "Je vous donnerai une part du Livre et de la sagesse, puis un messager viendra, confirmant ce qui est avec vous, vous devrez croire en lui et le secourir". Il dit: "Consentez-vous et acceptez-vous cette charge?" Ils dirent: "Nous consentons". Il dit: "Soyez-en donc témoins, et Je suis, avec vous, parmi les témoins".


[3:82] Quiconque se détourne après cela, alors ce sont eux les dépravés.


[3:83] Cherchent-ils une autre religion que celle de Dieu, alors que tout ce qui est dans les cieux et la terre se soumet à Lui, de gré ou de force, et que c'est vers Lui qu'ils retourneront?


[3:84] Dis: "Nous croyons en Dieu, à ce qui est descendu sur nous, et à ce qui est descendu sur Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les tribus, et à ce qui a été donné à Moïse, à Jésus et aux prophètes, de la part de leur Seigneur. Nous ne faisons aucune distinction entre eux, et à Lui nous sommes soumis".


[3:85] Quiconque cherche une autre religion que la soumission, cela ne lui sera pas accepté, et il sera, dans l'Au-delà, parmi les perdants.


[3:86] Comment Dieu guiderait-Il un peuple qui a dénié après avoir eu la foi et témoigné que le messager est véridique, et après que les preuves lui soient venues? Dieu ne guide pas le peuple des injustes.


[3:87] Ceux-là, leur rétribution sera la malédiction de Dieu, des anges et de tous les gens réunis.


[3:88] Ils y demeurent éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et on ne leur accordera aucun répit.


[3:89] Sauf pour ceux qui se sont repentis après cela, et qui se sont réformés, alors Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[3:90] Ceux qui ont dénié après avoir eu la foi, puis dont le déni a augmenté, leur repentir ne sera jamais accepté. Ceux-là sont ceux qui s'égarent.

[3:91] Ceux qui ont dénié et qui sont morts en dénégateurs, on n'acceptera, d'aucun d'entre eux, une terre pleine d'or, et même s'ils l'offrent pour se racheter. Pour ceux-là il y a un châtiment douloureux, et pour eux, il n'y a pas de secoureurs.


[3:92] Vous n'atteindrez la piété que si vous dépensez de ce que vous aimez. Quoi que vous dépensiez, Dieu en est Connaissant.


[3:93] Toute nourriture était licite aux enfants d'Israël, sauf ce qu'Israël s'était lui-même interdit avant que la Torah ne descende. Dis: "Apportez donc la Torah et lisez-la, si vous êtes véridiques".


[3:94] Donc, quiconque forge après cela des mensonges contre Dieu, ceux-là sont les injustes.


[3:95] Dis: "Dieu a proclamé la vérité. Suivez donc la doctrine d'Abraham, pur monothéiste. Il n'était pas du nombre des associateurs."


[3:96] La première maison établie pour les gens est celle de Bakka, bénie et guidance pour les peuples.


[3:97] En elle se trouvent des signes probants : le lieu où Abraham se tint debout, et quiconque y entra fut en sécurité. Les gens ont un devoir envers Dieu d'accomplir le Hajj à la Maison, pour ceux qui peuvent y aller. Et quiconque dénie : Dieu n'a pas besoin des mondes.


[3:98] Dis : "Ô gens du Livre, pourquoi déniez-vous les signes de Dieu ? Dieu est témoin de ce que vous faites".


[3:99] Dis : "Ô gens du Livre, pourquoi détournez-vous celui qui a cru du chemin de Dieu, et pourquoi cherchez-vous à le rendre tortueux, alors que vous êtes témoins ?" Dieu n'est pas ignorant de ce que vous faites.


[3:100] Ô vous qui avez cru, si vous obéissez à certains de ceux à qui le Livre a été donné, ils vous feront redevenir dénégateurs, après que vous ayez eu la foi.


[3:101] Comment pouvez-vous dénier, alors que les signes de Dieu vous sont récités, et que parmi vous se tient Son messager ? Quiconque s'attache fortement à Dieu est guidé vers un droit chemin.


[3:102] Ô vous qui avez cru, prémunissez-vous de Dieu comme il convient de s'en prémunir. Et ne mourez qu'en étant soumis.


[3:103] Attachez-vous tous ensemble au lien de Dieu, et ne vous divisez pas. Rappelezvous le bienfait de Dieu sur vous quand vous étiez ennemis et qu'Il unit vos coeurs. Vous êtes alors devenus des frères, par Son bienfait. Et quand vous étiez au bord d'un abîme de feu, et qu'Il vous en sauva. C'est ainsi que Dieu clarifie pour vous Ses signes, afin que vous soyez bien guidés.


[3:104] Qu'il y ait parmi vous une communauté de gens qui appellent au bien, ordonnent le convenable et interdisent le blâmable. Ce sont eux qui réussissent.


[3:105] Ne soyez pas comme ceux qui se sont divisés et qui ont divergé après que les preuves leur soient venues. Ceux-là auront un immense châtiment.


[3:106] Le jour où des visages s'éclaireront, et où d'autres visages s'assombriront; à ceux dont les visages se sont assombris : "N'avez-vous pas dénié après avoir eu la foi? Goûtez alors au châtiment pour avoir dénié."


[3:107] Quant à ceux dont les visages sont éclairés, ils sont dans la miséricorde de Dieu, ils y demeurent éternellement.


[3:108] Voilà les signes de Dieu que nous te récitons en toute vérité. Dieu ne veut pas d'injustice à l'égard des peuples.


[3:109] À Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur terre. C'est à Dieu que reviennent toutes les choses.

[3:110] Vous aurez été la meilleure communauté qu'on ait produite pour les gens. Vous ordonnez le convenable et interdisez le blâmable, et croyez en Dieu. Si les gens du Livre avaient cru, cela aurait été mieux pour eux. Il y a parmi eux des croyants, mais la plupart sont des dépravés.


[3:111] Ils ne vous nuiront que faiblement, et s'ils vous combattent, ils vous tourneront le dos, et ils ne seront ensuite pas secourus.


[3:112] L'humiliation les a frappés là où ils se trouvaient, à moins de maintenir le lien avec Dieu et le lien avec les gens. Ils ont encouru le courroux de Dieu, et la pauvreté les a frappés. Cela parce qu'ils déniaient les signes de Dieu, et qu'ils tuaient sans droit les prophètes. Cela parce qu'ils désobéissaient et transgressaient.


[3:113] Ils ne sont pas tous semblables. Parmi les gens du Livre se trouve une communauté droite qui récite durant la nuit les signes de Dieu en se prosternant.


[3:114] Ils croient en Dieu et au Jour Dernier, ordonnent le convenable et interdisent le blâmable, et s'empressent de faire le bien. Ceux-là sont parmi les vertueux.


[3:115] Ce qu'ils font de bien ne leur sera pas dénié. Dieu est Connaissant de ceux qui se prémunissent.


[3:116] Ceux qui ont dénié, ni leurs biens ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre Dieu. Ceux-là sont les compagnons du Feu, ils y demeurent éternellement.


[3:117] L'exemple de ce qu'ils dépensent dans cette vie d'ici-bas est similaire à un vent chargé de grêle qui frappe un champ appartenant à un peuple qui s'est fait du tort à luimême, et qui le détruit. Dieu ne leur a pas fait de tort, mais ils se sont fait du tort à eux mêmes.


[3:118] Ô vous qui avez cru, ne prenez pas d'intimes en dehors des vôtres, car ils n'auront de cesse de vous troubler. Ils aimeraient vous voir en difficulté. La haine s'est manifestée par leur bouche et ce qui est caché dans leur poitrine est pire. Nous avons clarifié pour vous les signes, si vous savez raisonner.


[3:119] Voilà que ceux-là, vous les aimez alors qu'ils ne vous aiment pas, et vous croyez au Livre tout entier. Lorsqu'ils vous rencontrent, ils disent: "Nous croyons", mais quand ils sont seuls, ils se mordent le bout des doigts, de rage contre vous. Dis: "Mourez dans votre rage". Dieu est Connaissant du contenu des poitrines.


[3:120] Qu'un bien vous atteigne, ils s'en affligent. Qu'un mal vous frappe, ils s'en réjouissent. Si vous êtes endurants et que vous vous prémunissez, leur ruse ne vous nuira en rien. Dieu cerne ce qu'ils font.


[3:121] Lorsqu'au matin tu as quitté ta famille, pour installer les croyants aux postes de combat. Dieu est Audient, Connaissant.


[3:122] Lorsque deux de vos groupes pensèrent faillir, alors que Dieu est leur allié. C'est en Dieu que les croyants doivent placer leur confiance.


[3:123] Dieu vous a donné la victoire à Badr, alors que vous étiez faibles. Prémunissezvous de Dieu afin que vous soyez reconnaissants.


[3:124] Lorsque tu disais aux croyants: "Ne vous suffit-il pas que votre Seigneur vous renforce de trois mille anges que l'on a fait descendre?"


[3:125] Bien plus, si vous êtes endurants et si vous vous prémunissez, et qu'ils viennent à vous soudainement, votre Seigneur vous renforcera de cinq mille anges contraignants.


[3:126] Dieu n'a fait cela que pour vous annoncer une bonne nouvelle, et pour que vos coeurs soient rassurés. Le secours ne peut venir que de Dieu, l'Honorable, le Sage.


[3:127] Pour supprimer une partie de ceux qui ont dénié, ou les renverser. Alors, ils s'en sont retournés vaincus.


[3:128] Tu n'as aucune part dans la décision, qu'Il accepte leur repentir ou qu'Il les châtie, car ils sont injustes.

[3:129] À Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Il pardonne à qui Il veut, et Il châtie qui Il veut. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[3:130] Ô vous qui avez cru, ne consommez pas l'usure, se multipliant plusieurs fois. Prémunissez-vous de Dieu, afin que vous réussissiez.


[3:131] Et prémunissez-vous du Feu qui a été préparé pour les dénégateurs.


[3:132] Obéissez à Dieu et au messager, afin qu'il vous soit fait miséricorde.


[3:133] Empressez-vous vers le pardon de votre Seigneur et un Paradis large comme les cieux et la terre, préparé pour ceux qui se prémunissent,


[3:134] ceux qui dépensent dans l'aisance et l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent aux gens. Dieu aime les bienfaisants.


[3:135] Et ceux qui, lorsqu'ils commettent une infamie, ou se font du tort à eux-mêmes, se rappellent Dieu et demandent pardon pour leurs péchés - et qui pardonne les péchés sinon Dieu? - et qui ne persistent pas sciemment dans ce qu'ils faisaient.


[3:136] Ceux-là ont pour récompense le pardon de leur Seigneur, et des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeurent éternellement. Quelle bonne récompense pour ceux qui oeuvrent !


[3:137] Différentes sunnas sont passées avant vous. Parcourez donc la terre, et regardez quelle a été la fin de ceux qui criaient au mensonge.


[3:138] Voilà une clarification pour les gens, une guidance et un avertissement pour ceux qui se prémunissent.


[3:139] Ne faiblissez pas, ne vous affligez pas, alors que vous êtes supérieurs, si vous êtes croyants.


[3:140] Si une épreuve vous touche, pareille épreuve a aussi touché d'autres peuples. Ces jours, nous les alternons parmi les gens, afin que Dieu distingue ceux qui ont cru, et qu'Il prenne des témoins parmi vous. Dieu n'aime pas les injustes.


[3:141] Et afin que Dieu purifie ceux qui ont cru, et anéantisse les dénégateurs.


[3:142] Ou avez-vous pensé entrer au Paradis sans que Dieu ne distingue parmi vous ceux qui ont lutté, et distingue les endurants?


[3:143] Vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer. En réalité vous l'avez vue, tandis que vous regardiez.


[3:144] Mohammed n'est qu'un messager ; d'autres messagers sont passés avant lui. S'il mourait ou était tué, retourneriez-vous sur vos talons? Quiconque retourne sur ses talons ne nuira en rien à Dieu. Dieu récompensera les reconnaissants.


[3:145] Personne ne peut mourir si ce n'est avec la permission de Dieu, un décret prédéterminé. Quiconque veut la récompense d'ici-bas, Nous lui en donnons, et quiconque veut la récompense de l'Au-delà, Nous lui en donnons. Nous récompenserons les reconnaissants.


[3:146] Combien de prophètes ont eu des gens pieux combattant à leurs côtés. Ils ne fléchirent pas à cause de ce qui les frappa dans le chemin de Dieu, ils ne faiblirent pas et ne se découragèrent pas. Dieu aime les endurants.


[3:147] Leur seule parole était de dire: "Notre Seigneur, pardonne-nous nos péchés et nos excès dans nos affaires, affermis nos pas et secours-nous contre les gens dénégateurs".


[3:148] Dieu leur donna donc la récompense d'ici-bas, ainsi que la meilleure récompense de l'Au-delà. Dieu aime les bienfaisants.


[3:149] Ô vous qui avez cru, si vous obéissez à ceux qui ont dénié, ils vous feront retourner sur vos talons, et vous reviendrez perdants.


[3:150] Dieu est votre Maître. Il est le meilleur des secoureurs.

[3:151] Nous allons jeter l'effroi dans les coeurs de ceux qui ont dénié, car ils ont associé à Dieu ce en quoi Il n'a fait descendre aucun argument. Leur refuge est le Feu. Combien est misérable la demeure des injustes!


[3:152] Dieu a tenu Sa promesse envers vous quand vous les avez anéantis par Sa permission, jusqu'au moment où vous avez fléchi, où vous vous êtes disputés au sujet de l'affaire, et où vous avez désobéi après qu'Il vous eut montré ce que vous désiriez. Il est parmi vous celui qui veut l'ici-bas, et il est parmi vous celui qui veut l'Au-delà. Puis, Il vous fit reculer devant eux afin de vous éprouver, et Il vous pardonna. Dieu dispense Sa faveur envers les croyants.


[3:153] Quand vous remontiez sans faire attention à personne, pendant que, derrière vous, le messager vous appelait. Il substitua alors une angoisse par une autre, afin que vous ne vous affligiez ni de ce qui vous avait échappé, ni de ce qui vous avait frappés. Dieu est Informé de ce que vous faites.


[3:154] Puis Il fit descendre sur vous, après l'angoisse, un sommeil paisible qui enveloppa un groupe d'entre vous, tandis qu'un autre groupe : ils étaient soucieux pour euxmêmes. Ils pensaient à Dieu autrement que suivant la vérité ; des pensées du temps de l'ignorance. Ils disaient: "Avons-nous notre mot à dire dans cette affaire ?" Dis: "L'affaire tout entière appartient à Dieu". Ils cachent en eux-mêmes ce qu'ils ne te divulguent pas. Ils disent: "Si nous avions eu notre mot à dire dans cette affaire, nous n'aurions pas été tués ici". Dis: "Si vous étiez restés dans vos maisons, ceux pour qui la mort était destinée l'aurait rencontrée dans leur lit". Dieu éprouve ainsi ce qui est dans vos poitrines, et épure ce qui est dans vos coeurs. Dieu est Connaissant du contenu des poitrines.


[3:155] Ceux d'entre vous qui se sont détournés le jour où les deux coalitions se rencontrèrent, c'est seulement le diable qui les a fait trébucher, à cause d'une partie de ce qu'ils ont acquis. Dieu leur a pardonné. Dieu est Pardonneur, Indulgent.


[3:156] Ô vous qui avez cru, ne soyez pas pas comme ceux qui ont dénié et qui ont dit à propos de leurs frères partis en voyage ou au combat: "S'ils étaient restés avec nous, ils ne seraient pas morts ou n'auraient pas été tués". Dieu fait de cela une source de remords dans leur coeur. Dieu fait vivre et fait mourir. Dieu est Clairvoyant sur ce que vous faites.


[3:157] Que vous soyez tués dans le chemin de Dieu ou que vous mouriez, un pardon de la part de Dieu et une miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent.


[3:158] Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Dieu que vous serez rassemblés.


[3:159] C'est par une miséricorde de Dieu que tu as été doux à leur égard. Si tu avais été rude, dur de coeur, ils se seraient enfuis de toi. Pardonne-leur donc, demande pardon pour eux, et consulte-les à propos des affaires. Puis, quand tu as décidé, place ta confiance en Dieu. Dieu aime ceux qui font confiance.


[3:160] Si Dieu vous secourt, nul ne pourra vous vaincre. S'Il vous abandonne, qui donc, en dehors de Lui, pourrait vous secourir? C'est en Dieu que les croyants doivent placer leur confiance.


[3:161] Il ne convient pas à un prophète de frauder. Quiconque fraude viendra avec sa fraude le Jour de la Résurrection. Puis chaque personne sera rétribuée de ce qu'elle aura acquis, sans être lésée.


[3:162] Est-ce que celui qui recherche l'agrément de Dieu est comme celui qui encourt le courroux de Dieu et dont le refuge sera l'Enfer ? Quelle misérable destination!


[3:163] Ils ont des grades différents auprès de Dieu. Dieu est Clairvoyant sur ce qu'ils font.

[3:164] Dieu a fait une faveur aux croyants lorsqu'Il a suscité parmi eux un messager issu d'eux-mêmes, qui leur récite Ses signes, les purifie et leur enseigne le Livre, la sagesse. Ils étaient auparavant dans un égarement évident.


[3:165] Quand un malheur vous frappe, et bien que vous en ayez infligé le double, vous dites: "D'où vient cela ?" Dis: "Cela vient de vous". Dieu est capable de toute chose.


[3:166] Ce qui vous a frappé, le jour où les deux coalitions se rencontrèrent, s'est produit par la permission de Dieu, afin qu'Il reconnaisse les croyants,


[3:167] et afin qu'Il reconnaisse les hypocrites. On leur avait dit: "Venez combattre dans le chemin de Dieu, ou bien gardez les arrières". Ils dirent: "Si nous savions combattre, nous vous suivrions". Ce jour-là, ils étaient plus proche de la dénégation que de la foi. Ils expriment par leur bouche ce qui n'est pas dans leur coeur. Dieu connaît bien ce qu'ils cachent.


[3:168] Ceux qui, restés dans leurs foyers, disaient à leurs frères : "S'ils nous avaient obéi, ils n'auraient pas été tués". Dis : "Repoussez donc la mort, si vous êtes véridiques".


[3:169] Ne pense pas que ceux qui ont été tués dans le chemin de Dieu soient morts. Au contraire, ils sont vivants, auprès de leur Seigneur, bien pourvus,


[3:170] ravis de ce que Dieu leur a accordé de Sa faveur ; ils se réjouissent que ceux qu'ils ont laissés derrière eux et qui ne les ont pas encore rejoints n'auront rien à craindre et ne seront pas affligés.


[3:171] Ils se réjouissent d'un bienfait de Dieu et d'une faveur, et que Dieu ne laisse pas perdre la récompense des croyants.


[3:172] Ceux qui ont répondu à Dieu et au messager, après que l'épreuve les eut frappée; à ceux qui ont fait le bien parmi eux et qui se sont prémunis, il y a une immense récompense.


[3:173] Ceux à qui les gens ont dit: "Les gens se sont rassemblés contre vous, craignezles". Cela accrut leur foi, et ils dirent: "Dieu nous suffit, quel excellent garant".


[3:174] Ils revinrent donc avec un bienfait de la part de Dieu et une faveur. Nul mal ne les toucha, et ils recherchèrent l'agrément de Dieu. Dieu est le détenteur d'une faveur immense.


[3:175] C'est seulement le diable qui effraye ses alliés. N'ayez donc pas peur d'eux, mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants.


[3:176] Ne t'afflige pas de ceux qui s'empressent vers la dénégation. Ils ne nuiront jamais à Dieu. Dieu veut simplement ne leur laisser aucune part dans l'Au-delà. Pour eux il y a un immense châtiment.


[3:177] Ceux qui ont acheté la dénégation au prix de la foi ne nuiront en rien à Dieu. Il y a pour eux un châtiment douloureux.


[3:178] Que ceux qui ont dénié n'aillent pas s'imaginer que le délai que Nous leur accordons soit un bien pour eux. Nous ne leur accordons un délai que pour qu'ils augmentent leurs péchés. Il y a pour eux un châtiment humiliant.


[3:179] Dieu ne laisse pas les croyants dans la situation où vous vous trouvez, si ce n'est le temps de distinguer le mauvais du bon. Dieu ne vous révélera pas l'occulte, mais Dieu choisit qui Il veut parmi Ses messagers. Croyez donc en Dieu et en ses messagers. Et si vous croyez et vous prémunissez, il y aura alors pour vous une immense récompense.


[3:180] Que ceux qui sont avares de ce que Dieu leur a donné de Sa faveur n'aillent pas s'imaginer que c'est un bien pour eux. Au contraire, c'est un mal pour eux. Au Jour de la Résurrection ils seront encerclés par ce dont ils se montrèrent avares. À Dieu l'héritage des cieux et de la terre. Dieu est, de ce que vous faites, Informé.

[3:181] Dieu a bien entendu la parole de ceux qui dirent: "Dieu est pauvre et nous sommes riches". Nous consignerons leurs paroles ainsi que leurs meurtres, sans droit, des prophètes. Nous leur dirons: "Goûtez au châtiment du Feu brûlant.


[3:182] Cela à cause de ce que vos mains ont avancé". Dieu n'est pas injuste envers les serviteurs.


[3:183] Ceux qui ont dit: "Dieu nous a enjoint de ne pas croire en un messager tant qu'il ne nous apportera pas une offrande qui sera dévorée par le feu"; dis: "Des messagers vous sont venus, avant moi, avec les preuves, et avec ce que vous avez dit. Pourquoi donc les avez-vous tués, si vous êtes véridiques?"


[3:184] S'ils te traitent de menteur, ils avaient traité de menteurs des messagers avant toi; ils étaient venus avec les preuves, les Écritures et le Livre éclairant.


[3:185] Chaque personne goûte la mort. Vous recevrez votre rétribution seulement au Jour de la Résurrection. Quiconque est écarté du Feu et introduit au Paradis a triomphé. La vie d'ici-bas n'est que jouissance trompeuse.


[3:186] Vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes, et vous entendrez de la part de ceux à qui le Livre a été donné avant vous, ainsi que des associateurs, beaucoup de nuisances. Mais si vous êtes endurants et vous prémunissez, voilà qui fait partie des meilleures résolutions à prendre.


[3:187] Quand Dieu reçu l'engagement de ceux à qui le Livre avait été donné: "Exposez-le clairement aux gens, et ne le cachez pas". Mais ils le rejetèrent derrière leur dos, et l'échangèrent contre un vil prix. Quel misérable commerce!


[3:188] Ne t'imagine pas que ceux qui se réjouissent de ce qu'ils ont fait, et qui aiment qu'on les loue pour ce qu'ils n'ont pas fait, ne t'imagine pas qu'ils trouveront un lieu sûr contre le châtiment. Pour eux il y a un châtiment douloureux.


[3:189] À Dieu appartient le royaume des cieux et de la terre. Dieu est capable de toute chose.


[3:190] Dans la création des cieux et de la terre, et dans l'alternance de la nuit et du jour, il y a des signes pour les doués d'intelligence.


[3:191] Ceux qui se rappellent Dieu, debout, assis, sur le côté, et qui réfléchissent à la création des cieux et de la terre: "Notre Seigneur, Tu n'as pas créé cela en vain. Gloire à Toi! Protège-nous du châtiment du Feu".


[3:192] "Notre Seigneur, quiconque Tu fais entrer au Feu, Tu l'humilies. Et les injustes n'ont pas de secoureurs".


[3:193] "Notre Seigneur, nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé à la foi: "Croyez en votre Seigneur", et nous avons cru. Notre Seigneur, pardonne-nous nos péchés, efface nos mauvaises actions, et fais-nous mourir en tant que pieux".


[3:194] "Notre Seigneur, donne-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers, et ne nous humilie pas le Jour de la Résurrection. Car Toi, Tu ne romps pas Ta promesse".


[3:195] Leur Seigneur leur répondit alors: "Je ne laisserai pas perdre les actions de ceux qui oeuvrent parmi vous, hommes ou femmes, vous êtes égaux les uns les autres. Ainsi, ceux qui ont émigré, qui ont été expulsés de leurs demeures, qui ont été persécutés dans Mon chemin, qui ont combattu et qui ont été tués, J'effacerai leurs mauvaises actions et Je les ferai entrer dans des jardins sous lesquels coulent des rivières, comme récompense venant de Dieu". Quant à Dieu, c'est auprès de Lui qu'est la plus belle récompense.


[3:196] Ne sois pas trompé par l'activité de ceux qui ont dénié dans la contrée.


[3:197] Piètre jouissance ! Puis leur refuge sera l'Enfer. Et quelle misérable couche!


[3:198] Mais ceux qui se sont prémunis de leur Seigneur : pour eux, il y a des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeurent éternellement, un accueil hospitalier de la part de Dieu. Ce qui est auprès de Dieu est meilleur pour les pieux.

[3:199] Parmi les gens du Livre, il s'en trouve qui croient en Dieu, à ce qui est descendu vers vous et à ce qui est descendu vers eux. Humbles devant Dieu, ils n'échangent pas les signes de Dieu contre un vil prix. Ceux-là auront leur récompense auprès de leur seigneur. Dieu est prompt à régler les comptes.


[3:200] Ô vous qui avez cru, soyez endurants, soyez persévérants, soyez fermes, et prémunissez-vous de Dieu, afin que vous réussissiez.

Sourate 4 - An-Nisâ' (les femmes)
 

Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Miséricordieux


[4:1] Ô vous les gens, prémunissez-vous de votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, et a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a disséminé beaucoup d'hommes et de femmes. Prémunissez-vous de Dieu, sur Lequel vous vous interrogez mutuellement, et préservez les liens familiaux. Dieu est, sur vous, Observateur.


[4:2] Donnez aux orphelins leurs biens, ne substituez pas le mauvais au bon, et ne consommez pas leurs biens au même titre que les vôtres; cela constituerait un grave délit.


[4:3] Et si vous craignez de ne pas être équitables envers les orphelins, alors épousez deux, trois ou quatre femmes parmi celles qui vous plaisent, mais si vous craignez de ne pas être justes, alors une seule, ou ce que vous possédez par serment. Ceci est plus approprié afin de ne pas faire d'injustice.


[4:4] Donnez aux femmes leur dot sans contrepartie. Mais si, de leur propre gré, elles vous en abandonnent une part, disposez-en avec aisance et intégrité.


[4:5] Ne donnez pas aux insensés vos biens dont Dieu a fait votre subsistance. Mais attribuez-en, pour eux, habillez-les, et dites-leur des paroles convenables.


[4:6] Éprouvez les orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge du mariage, puis si vous percevez en eux un bon comportement, rendez-leur leurs biens. Ne les consommez pas avec excès, en vous hâtant avant qu'ils ne grandissent. Celui qui est riche s'en abstiendra, celui qui est pauvre en consommera convenablement. Et lorsque vous leur rendez leurs biens, prenez des témoins à leur encontre. Dieu suffit comme Comptable.


[4:7] Aux hommes une part de ce qui est laissé par les parents et les plus proches; et aux femmes une part de ce qui est laissé par les parents et les plus proches. De cela, peu ou beaucoup, une part déterminée.


[4:8] Lorsque les proches, les orphelins et les nécessiteux assistent au partage, attribuez leur quelque chose et dites-leur des paroles convenables.


[4:9] Que la crainte saisisse ceux qui auraient laissé derrière eux une descendance faible, pour laquelle ils s'inquiéteraient. Qu'ils se prémunissent de Dieu, et qu'ils prononcent des paroles judicieuses.


[4:10] Ceux qui consomment injustement les biens des orphelins ne font que s'emplir le ventre de feu. Ils brûleront dans une Fournaise.


[4:11] Dieu vous recommande au sujet de vos enfants: au garçon, une part équivalente à celle de deux filles. S'il n'y a que deux femmes, ou plus que deux, les deux tiers de ce qu'il laisse leur reviennent. Et s'il n'y en a qu'une, la moitié. Pour ses deux parents, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant. S'il n'a pas d'enfant et que ses deux parents héritent, à sa mère revient le tiers. S'il a des frères et soeurs, à la mère revient le sixième. Tout cela après que soit acquitté le testament qu'il aurait fait ou une dette. De vos parents ou de vos enfants, vous ne savez pas qui sont les plus proches de vous en utilité. C'est une obligation venant de Dieu. Dieu est Connaissant, Sage.


[4:12] Pour vous la moitié de ce que laissent vos épouses, si elles n'ont pas d'enfants. Si elles ont un enfant, pour vous le quart de ce qu'elles laissent. Tout cela après que soit acquitté le testament qu'elles auraient fait ou une dette. Et pour elles le quart de ce que vous laissez, si vous n'avez pas d'enfant. Si vous avez un enfant, pour elles le huitième de ce que vous laissez. Tout cela après que soit acquitté le testament que vous aurez fait ou une dette. Si un homme ou une femme meurt sans parents ni enfants, en ayant un frère ou une soeur, pour chacun de ceux-ci le sixième. S'ils sont plus que cela, ils se partageront le tiers. Tout cela après que soit acquitté le testament qu'il aurait fait ou une dette, sans préjudice. Telle est la recommandation de Dieu. Dieu est Connaissant, Indulgent.


[4:13] Voilà les limites de Dieu. Quiconque obéit à Dieu et à Son messager, Il le fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeurent éternellement. Voilà l'immense triomphe.


[4:14] Et quiconque désobéit à Dieu et à Son messager, et enfreint Ses limites, Il le fera entrer dans le Feu, où il y demeurera éternellement. Pour lui, il y a un châtiment humiliant.


[4:15] Celles de vos femmes qui commettent l'infamie, faites témoigner contre elles quatre d'entre vous. S'ils témoignent, alors retenez-les dans leur maison jusqu'à ce que la mort s'empare d'elles ou que Dieu ne leur trouve une issue.


[4:16] Les deux d'entre vous qui l'ont commise, sévissez contre eux. S'ils se repentent ensuite et se réforment, laissez-les. Dieu est Rédempteur, Miséricordieux.


[4:17] Dieu n'accueille le repentir que de ceux qui font le mal par ignorance, puis qui se repentent aussitôt. Voilà ceux de qui Dieu accueille le repentir. Dieu est Connaissant, Sage.


[4:18] Le repentir n'est pas accepté de ceux qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où la mort se présente à l'un d'entre eux, et qu'il dise: "Maintenant je me repens", ni de ceux qui meurent en étant dénégateurs; pour eux, Nous avons préparé un châtiment douloureux.


[4:19] Ô vous qui avez cru, il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré. Ne les empêchez pas dans le but de retenir une partie de ce que vous leur aviez donné, à moins qu'elles ne commettent clairement une infamie. Comportez-vous avec elles de manière convenable. Si vous avez de l'aversion envers elles, il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose où Dieu a placé un grand bien.


[4:20] Si vous voulez remplacer une épouse par une autre épouse, et que vous ayez donné à l'une d'elles un qintâr, n'en reprenez rien. Le reprendriez-vous par infamie et péché évident?


Note: Pour la définition du mot "qintâr", voir la note du verset 3:75.


[4:21] Comment le reprendriez-vous, alors que vous avez été unis l'un à l'autre, et qu'elles aient reçu de vous un engagement solennel?


[4:22] Parmi les femmes, n'épousez pas celles que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé. C'est une infamie, un acte odieux, et quel mauvais chemin!


[4:23] Vous sont interdites vos mères, vos filles, vos soeurs, vos tantes paternelles, vos tantes maternelles, les filles de vos frères, les filles de vos soeurs, les mères qui vous ont allaités, vos soeurs de lait, les mères de vos femmes, vos belles-filles sous votre tutelle, issues de vos femmes avec qui vous avez eu des relations - si vous n'avez pas eu de relations, aucune faute ne vous sera imputée - les femmes de vos fils issus de vos reins, deux soeurs réunies, exception faite pour le passé. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[4:24] Et parmi les femmes, celles mariées, sauf ce que vous possédez par serment. Décret de Dieu sur vous. Il vous est permis, en dehors de cela, de les rechercher à l'aide de vos biens, en vertueux et non en débauchés. À celles qui vous plaisent, remettez-leur leur dot comme une obligation. Aucune faute ne vous sera imputée pour ce que vous convenez ensemble à ce sujet, en plus de cette obligation. Dieu est Connaissant, Sage.


[4:25] Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens d'épouser des femmes libres et croyantes, qu'il recoure à des filles croyantes de ce qu'il possède par serment. Dieu connaît mieux votre foi que ce que vous connaissez les uns des autres. Épousez-les avec la permission de leur famille, et donnez-leur leur dot convenablement, en tant que femmes mariées qui ne commettent ni infamie ni ne prennent d'amants. Une fois mariées, si elles commettent une infamie, pour elles la moitié du châtiment qui revient aux femmes libres. Cela pour quiconque parmi vous craint de commettre un péché; mais il est meilleur pour vous d'être endurant. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[4:26] Dieu veut vous éclairer, vous guider vers les sunnas de ceux qui vous ont précédés, et accepter votre repentir. Dieu est Connaissant, Sage.


[4:27] Dieu veut accepter votre repentir, mais ceux qui suivent leurs passions veulent que vous déviiez grandement.


[4:28] Dieu veut alléger votre fardeau, car l'Homme a été créé faible.


[4:29] Ô vous qui avez cru, ne consommez pas illicitement vos biens entre vous, mais qu'il y ait du commerce entre vous, par consentement mutuel. Ne vous tuez pas vous-mêmes. Dieu est Miséricordieux envers vous.


[4:30] Et quiconque commet cela, par hostilité et injustice, Nous le jetterons bientôt au Feu, voilà qui est facile pour Dieu.


[4:31] Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos mauvaises actions, et Nous vous ferons entrer d'une entrée généreuse.


[4:32] Ne convoitez pas ce que Dieu a favorisé les uns d'entre vous par rapport aux autres. Aux hommes une part de ce qu'ils ont acquis, aux femmes une part de ce qu'elles ont acquis. Demandez à Dieu de Sa faveur. Dieu est, de toute chose, Connaissant.


[4:33] À tous Nous avons établi des héritiers pour ce que laissent les parents, les plus proches, et ceux envers qui vous êtes engagés par serment. Donnez-leur donc leur part. Dieu est témoin de toute chose.


[4:34] Les hommes assument les femmes, à raison de ce dont Dieu a favorisé les uns par rapport aux autres, et de ce dont ils dépensent de leurs biens. Les femmes vertueuses sont dévotes, gardiennes du secret, en raison de ce que Dieu garde. Quant à celles dont vous craignez hostilité, exhortez-les, faites lit à part, éloignez-vous d'elles. Si elles vous obéissent, alors ne cherchez pas de recours contre elles. Dieu est Très Haut, Grand.


Note: Le mot arabe "adhribuhunna" dérive de la racine "dharaba". Ce mot possède plusieurs significations, et pas seulement frapper, comme la plupart des interprétateurs le traduisent. Dieu ne Se contredit jamais, et nous lisons en 4:19 comment Dieu a ordonné aux hommes: "Comportez-vous avec elles de manière convenable". Il serait donc contradictoire pour Dieu d'autoriser en même temps les hommes à frapper physiquement leurs femmes!


[4:35] Si vous craignez une désunion entre les deux, envoyez alors un arbitre de sa famille à lui et un arbitre de sa famille à elle. Si les deux veulent la réconciliation, Dieu favorisera la bonne entente entre eux. Dieu est Connaissant, Informé.


[4:36] Adorez Dieu et ne Lui associez rien. Agissez avec bonté envers les parents, les proches, les orphelins, les nécessiteux, le voisin apparenté, le voisin étranger, l'ami proche, le sans-abri, et ce que vous possédez par serment. Dieu n'aime pas l'insolent prétentieux,


[4:37] ceux qui sont avares et qui ordonnent l'avarice aux gens, et cachent ce que Dieu leur a donné de Sa faveur - Nous avons préparé un châtiment humiliant pour les dénégateurs

[4:38] et ceux qui dépensent leurs biens pour être vus des gens, qui ne croient ni en Dieu ni au Jour Dernier. Quiconque a le diable pour compagnon, quel mauvais compagnon!


[4:39] Que leur en aurait-il coûté de croire en Dieu et au Jour Dernier, et de dépenser de ce que Dieu leur a attribué? D'eux, Dieu est Connaissant.


[4:40] Dieu n'inflige aucune injustice, fût-ce du poids d'un atome. Si c'est une bonne action, il la démultiplie, et accorde de Sa part une immense récompense.

[4:41] Comment en serait-il autrement, quand Nous avons fait venir de chaque communauté un témoin, et te faisons venir comme témoin contre ceux-là?


[4:42] Ce jour-là, ils voudraient bien, ceux qui ont dénié et désobéi au messager, que la terre soit nivelée avec eux, mais ils ne pourront cacher à Dieu nul hadith.


[4:43] Ô vous qui avez cru, n'approchez pas de la Salât alors que vous êtes ivres jusqu'à ce que vous sachiez ce que vous dites, ou en état de djunub, sauf si vous êtes en voyage, jusqu'à ce que vous vous soyez lavés. Si vous êtes malades ou en voyage, ou si l'un de vous revient des toilettes, ou si vous avez touché aux femmes, et que vous ne trouviez pas d'eau, ayez recours à une bonne terre, et essuyez vos visages et vos mains. Dieu est Indulgent, Pardonneur.


[4:44] N'as-tu pas vu ceux qui ont reçu une partie du Livre acheter l'égarement et vouloir que vous vous égariez du chemin?


[4:45] Dieu connaît mieux vos ennemis. Dieu suffit comme allié. Dieu suffit comme secoureur.


[4:46] Parmi ceux qui se sont judaïsés, il en est qui détournent les paroles de leurs sens, et disent: "Nous avons entendu mais nous avons désobéi", "Écoute sans qu'il te soit donné d'entendre", "Aie pour nous des égards", en tordant leur langue et en diffamant sur la religion. S'ils avaient dit: "Nous avons entendu et nous avons obéi", "Écoute", "Accordenous un délai", c'eût été meilleur pour eux et plus correct. Mais Dieu les a maudits pour leur dénégation, ils sont si peu à croire.


[4:47] Ô vous à qui on a donné le Livre, croyez à ce que Nous avons fait descendre, confirmant ce que vous aviez déjà, avant que Nous n'effacions les visages et les retournions en arrière, ou que Nous les maudissions comme Nous avions maudit les compagnons du Sabbat. Et l'ordre de Dieu est accompli!


[4:48] Dieu ne pardonne pas qu'on Lui associe quoi que ce soit, mais à part cela Il pardonne à qui Il veut. Quiconque donne des associés à Dieu a forgé un immense péché.


Note: Le mot arabe "shirk" désigne l'acte d'associer quoi que ce soit à Dieu. Contrairement à la croyance traditionnelle, la croyance en l'existence d'autres dieux n'est pas un acte de shirk mais un acte de "kufr" (dénier l'Unicité de Dieu). Ceux qui commettent le "shirk" sont par nature ceux qui croient qu'il n'existe aucun autre dieu que Dieu, mais ils échouent à accepter l'autorité absolue de Dieu, et ils tombent ainsi dans le piège du shirk (12:106). Un exemple de ceux-là est ceux qui suivent des lois religieuses non autorisées par Dieu (42:21). En faisant cela ils ont établi leur source de lois comme un partenaire de Dieu, dans le droit exclusif de Dieu en tant que seule Source de Lois (6:114). De la même manière, ceux qui échouent à dédier toutes leurs pratiques religieuses au nom de Dieu seul (6:162), en commémorant d'autres noms en plus de Dieu dans leur Salât et leurs autres pratiques, commettent également un acte de shirk.


[4:49] N'as-tu pas vu ceux qui déclarent se purifier eux-mêmes? Alors que c'est Dieu qui purifie qui Il veut, sans la moindre injustice.


[4:50] Vois comment ils forgent des mensonges contre Dieu. Cela suffit comme péché évident!


[4:51] N'as-tu pas vu ceux à qui une partie du Livre a été donnée? Ils croient à la magie et aux idoles, et ils disent de ceux qui ont dénié: "Ceux-là sont mieux guidés que ceux qui ont cru".


[4:52] Voilà ceux que Dieu a maudits. Et quiconque Dieu maudit, jamais tu ne lui trouveras de secoureur.


[4:53] Ou est-ce qu'ils auraient une part du royaume? Ils n'en donneraient à personne un fétu!


[4:54] Ou est-ce qu'ils envient les gens pour ce que Dieu leur a donné de Sa faveur? Nous avons donné à la famille d'Abraham le Livre, la sagesse, et Nous leur avons donné un immense royaume.

[4:55] Parmi eux, certains y ont cru, et d'autres s'en sont détournés. Que leur suffise l'Enfer comme fournaise!


[4:56] Ceux qui ont dénié Nos signes, Nous les jetterons bientôt au Feu. Chaque fois que leur peau sera consumée, Nous remplacerons leur peau par une autre afin qu'ils goûtent le châtiment. Dieu est Honorable, Sage.


[4:57] Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, Nous les ferons entrer dans des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeurent éternellement, à jamais. Ils y ont des conjoint(e)s purifié(e)s. Nous les introduirons sous un ombrage épais.


[4:58] Dieu vous ordonne de restituer les dépôts à leurs ayants droit. Et quand vous jugez entre les gens, jugez en toute justice. Quelle bonne exhortation que Dieu vous fait là! Dieu est Audient, Clairvoyant.


[4:59] Ô vous qui avez cru, obéissez à Dieu, obéissez au messager et aux responsables d'entre vous. Puis, si vous vous disputez en quoi que ce soit, renvoyez-le à Dieu et au messager, si vous croyez en Dieu et au Jour Dernier. Cela sera bien mieux, et de plus belle incidence.


[4:60] N'as-tu pas vu ceux qui prétendent croire à ce qui est descendu vers toi et à ce qui est descendu avant toi? Ils veulent s'en remettre à l'arbitrage des idoles, alors qu'ils ont reçu l'ordre de les renier. Mais le diable veut les égarer dans un profond égarement.


[4:61] Lorsqu'on leur dit: "Venez à ce que Dieu a fait descendre et au messager", tu vois les hypocrites se détourner de toi avec aversion.


[4:62] Comment se fait-il que lorsqu'un malheur les frappe, à cause de ce que leurs mains ont avancé, ils viennent à toi, jurant par Dieu: "Nous n'avons voulu que le bien et la réconciliation"?


[4:63] Voilà ceux dont Dieu sait ce qui est dans leur coeur. Laisse-les, exhorte-les, et dis-leur une parole qui les touche au fond d'eux-mêmes.


[4:64] Nous n'avons envoyé de messager que pour qu'il soit obéi par la permission de Dieu. Quant à eux, si, lorsqu'ils se sont faits du tort à eux-mêmes, ils étaient venus à toi et avaient demandé pardon à Dieu, et si le messager demandait pardon pour eux, ils trouveraient Dieu Rédempteur, Miséricordieux.


[4:65] Mais non, par ton Seigneur ! Ils ne croiront pas tant qu'ils ne te prendront pas pour juge de leurs différends, et qu'ils ne ressentiront ensuite en eux-mêmes aucune gêne pour ce que tu auras décidé. Soumettez-vous totalement.


[4:66] Et si Nous leur avions prescrit: "Tuez-vous vous-mêmes", ou "Exilez-vous de vos demeures", ils ne l'auraient pas fait, à l'exception d'un petit nombre d'entre eux. Et s'ils avaient fait ce à quoi on les exhortait, cela aurait été meilleur pour eux, et d'une plus forte certitude.


[4:67] Alors Nous leur aurions donné, de Notre part, une immense récompense,


[4:68] et Nous les aurions guidés sur un droit chemin.


[4:69] Quiconque obéit à Dieu et au messager, ceux-là sont avec ceux que Dieu a comblés de bienfaits: les prophètes, les véridiques, les témoins et les vertueux. Quels bons compagnons que ceux-là!


[4:70] Cette faveur vient de Dieu. Dieu suffit comme Connaissant.


[4:71] Ô vous qui avez cru, prenez vos précautions et mobilisez-vous par détachement ou mobilisez-vous tous ensemble.


[4:72] Il est parmi vous celui qui atermoie et qui, si un malheur vous frappe, dit: "Dieu m'a comblé de ne pas avoir été en leur compagnie".


[4:73] Mais si une faveur vous atteint de la part de Dieu, il dira sûrement, comme s'il n'y avait eu aucune affection entre vous et lui: "Si seulement j'avais été avec eux, j'aurais triomphé d'un immense triomphe".

[4:74] Qu'ils combattent donc dans le chemin de Dieu, ceux qui échangent la vie d'icibas pour l'Au-delà. Quiconque combat pour la cause de Dieu, qu'il soit tué ou vainqueur, Nous lui donnerons bientôt une immense récompense.


[4:75] Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le chemin de Dieu, et pour les faibles parmi les hommes, femmes et enfants qui disent: "Notre Seigneur, fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de Ta part un allié, et assigne-nous de Ta part un secoureur".


[4:76] Ceux qui ont cru combattent dans le chemin de Dieu. Ceux qui ont dénié combattent dans le chemin des idoles. Combattez donc les alliés du diable, car la ruse du diable est faible.


[4:77] N'as-tu pas vu ceux à qui il fut dit: "Retenez vos mains, accomplissez la Salât et donnez la Zakât". Puis quand le combat leur fut prescrit, certains d'entre eux, craignant les hommes comme on craint Dieu, ou d'une crainte plus forte, dirent: "Notre Seigneur, pourquoi nous as-Tu prescrit le combat? Pourquoi ne pas l'avoir reporté à plus tard?" Dis: "Jouissance d'ici-bas n'est que peu de chose. L'Au-delà est meilleur pour quiconque se prémunit. Vous ne serez lésés d'un brin".


[4:78] Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu'un bien les atteigne, ils disent: "Cela vient de Dieu". Qu'un mal les atteigne, ils disent: "C'est dû à toi". Dis: "Tout vient de Dieu". Mais qu'ont-ils ces gens, à ne comprendre presque aucun hadith?


[4:79] Tout bien qui t'atteint vient de Dieu. Tout mal qui t'atteint vient de toi-même. Nous t'avons envoyé aux gens comme messager. Dieu suffit comme témoin.


[4:80] Quiconque obéit au messager a obéit à Dieu. Quiconque se détourne, Nous ne t'avons pas envoyé à eux comme gardien.


[4:81] Ils disent: "Obéissance", puis, lorsqu'ils te quittent, un groupe d'entre eux couve des intentions contraires à ce que tu as dit. Or, Dieu inscrit ce qu'ils couvent. Laisse-les et place ta confiance en Dieu. Dieu suffit comme Garant.


[4:82] Ne réfléchissent-ils pas sur le Coran? S'il provenait d'un autre que Dieu, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions.


[4:83] Quand leur parvient une affaire, rassurante ou alarmante, ils l'ébruitent. S'ils la renvoyaient au messager et aux responsables parmi eux, ceux qui demandent à en être éclairés l'auraient apprise. Sans la faveur de Dieu sur vous et Sa miséricorde, vous auriez suivi le diable, à l'exception d'une poignée.


[4:84] Combats donc dans le chemin de Dieu, tu n'es en charge que de toi-même. Encourage les croyants. Peut-être Dieu va-t-Il contenir la violence de ceux qui ont dénié. Dieu est le plus dur en violence et le plus dur en châtiment.


[4:85] Quiconque se fait le médiateur d'une bonne action en aura une part. Quiconque se fait le médiateur d'une mauvaise action en aura une parcelle. Dieu veille sur toute chose.


[4:86] Quand on vous adresse une salutation, saluez d'une meilleure manière, ou rendez la. De toute chose, Dieu est Comptable.


[4:87] Dieu, il n'y a de divinité que Lui. Il vous rassemblera au Jour de la Résurrection, pour lequel il n'y a pas de doute. Et qui est plus véridique que Dieu en hadith?


[4:88] Qu'avez-vous à vous scinder en deux partis au sujet des hypocrites, alors que Dieu les a fait revenir à leur ancienne condition pour ce qu'ils ont acquis? Voudriez-vous guider ceux que Dieu égare? Quiconque Dieu égare, tu ne lui trouveras pas de chemin.


[4:89] Ils aimeraient que vous déniiez, comme ils ont dénié, afin que vous soyez semblables. Ne prenez donc pas d'alliés parmi eux, tant qu'ils n'auront pas émigré dans le chemin de Dieu. S'ils font volte-face, emparez-vous d'eux, tuez-les où que vous les trouviez. Et ne prenez parmi eux ni allié ni secoureur.

Note: Lire des versets de manière isolée peut souvent amener à de fausses déductions. Certains lisent seulement le verset 4:89 et affirment qu'il autorise le meurtre des incrédules, où qu'ils se trouvent. Mais les mots arabes "fa inn tawallu" doivent être lus dans le contexte de tous les versets qui réglementent la guerre. Le sens littéral de ces mots est: s'ils font volte-face. Leur signification en 4:89 ne peut que signifier: s'ils reviennent vous attaquer. Le Coran ne permet pas aux croyants d'attaquer quiconque n'est pas un agresseur. Ceci est confirmé dans le verset suivant:
"...S'ils se tiennent à l'écart de vous, qu'ils ne vous combattent pas, et qu'ils vous offrent la paix, alors Dieu ne vous donne aucune excuse contre eux" (4:90)
Et confirmé par:
"Et s'ils inclinent à la paix, incline toi aussi vers celle-ci..." (8:61)


[4:90] Excepté ceux qui se joignent à des gens avec lesquels vous avez contracté un pacte, ou ceux qui viennent à vous la poitrine serrée d'avoir à vous combattre ou à combattre leur propre peuple. Si Dieu avait voulu, Il leur aurait donné pouvoir sur vous, et ils vous auraient combattus. S'ils se tiennent à l'écart de vous, qu'ils ne vous combattent pas, et qu'ils vous proposent la paix, alors Dieu ne vous donne aucune excuse contre eux.


[4:91] Vous en trouverez d'autres qui veulent la sécurité avec vous et la sécurité avec leur peuple. Chaque fois qu'ils sont ramenés au trouble, ils y replongent. S'ils ne restent donc pas à l'écart de vous, s'ils ne vous proposent pas la paix et ne retiennent pas leurs mains, emparez-vous d'eux et tuez-les où que vous les trouviez. Contre ceux-là, Nous vous avons accordé une autorité claire.


[4:92] Il n'appartient pas à un croyant de tuer un autre croyant, si ce n'est par erreur. En cas de meurtre par erreur d'un croyant, affranchissement d'un esclave croyant et paiement d'une compensation à sa famille, à moins que celle-ci n'y renonce par charité. S'il appartenait à un peuple qui vous soit ennemi, bien qu'étant croyant, affranchissement d'un esclave croyant. S'il appartenait à un peuple avec lequel vous avez contracté un pacte, paiement d'une compensation à sa famille et affranchissement d'un esclave croyant. Celui qui n'en
trouve pas les moyens: jeûne de deux mois consécutifs pour se repentir auprès de Dieu. Dieu est Connaissant, Sage.


[4:93] Quiconque tue un croyant intentionnellement, sa rétribution sera alors l'Enfer, où il demeurera éternellement. Dieu est en colère contre lui, l'a maudit et lui a préparé un immense châtiment.


[4:94] Ô vous qui avez cru, quand vous vous engagez sur le chemin de Dieu, soyez lucides. Ne dites pas à celui qui vous propose la paix: "Tu n'es pas croyant". Vous convoitez les biens de la vie d'ici-bas, alors que des butins abondants sont auprès de Dieu. C'est ainsi que vous étiez auparavant, puis Dieu vous a fait faveur. Soyez lucides. Dieu est, de ce que vous faites, Informé.


[4:95] Ne sont pas égaux ceux des croyants qui restent sur place, sauf ceux atteints d'une infirmité, et ceux qui font des efforts corps et biens dans le chemin de Dieu. Dieu favorise, en grade, ceux qui font des efforts corps et biens à ceux qui restent sur place. À tous, Dieu a promis le meilleur, mais Dieu favorise ceux qui font des efforts, à ceux qui restent sur place, d'une immense récompense,


[4:96] des degrés de Sa part, ainsi qu'un pardon et une miséricorde. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[4:97] Les anges dirent à ceux dont ils recueillirent l'âme en état d'injustice contre soi: "Où en étiez-vous?" Ils dirent: "Nous étions faibles sur terre". Ils dirent: "La terre de Dieu n'était-elle pas assez vaste pour vous permettre d'émigrer?" Voilà ceux dont le refuge est l'Enfer. Quelle mauvaise destination!


[4:98] À l'exception des faibles parmi les hommes, les femmes et les enfants, incapables d'aucun stratagème et qui n'ont été guidés vers aucune voie.


[4:99] Ceux-là seront peut-être pardonnés par Dieu. Dieu est Indulgent, Pardonneur.


[4:100] Quiconque émigre dans le chemin de Dieu trouvera sur terre de nombreux refuges et de l'aisance. Quiconque sort de sa maison, émigrant vers Dieu et son messager, puis que la mort atteint, sa récompense incombe à Dieu. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[4:101] Quand vous parcourez la terre, aucune faute ne vous sera imputée de raccourcir la Salât, si vous craignez que ceux qui ont dénié ne vous troublent. Les dénégateurs sont pour vous un ennemi évident.


[4:102] Quand tu te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la Salât, qu'un groupe d'entre eux se tienne debout avec toi, tout en gardant leurs armes. Quand ils se sont prosternés, qu'ils passent derrière vous et qu'un autre groupe, n'ayant pas encore prié, vienne prier avec toi, en prenant leurs précautions et en gardant leurs armes. Ils aimeraient tant, ceux qui ont dénié, vous voir négliger vos armes et vos équipements, pour fondre sur vous d'un seul coup. Aucune faute ne vous sera imputée si, incommodés par la pluie ou malades, vous déposez vos armes, mais prenez vos précautions. Dieu a préparé pour les dénégateurs un châtiment humiliant.


[4:103] Quand vous avez accompli la Salât, rappelez-vous Dieu, debout, assis ou sur le côté. Quand vous êtes en sécurité, accomplissez la Salât. La Salât est pour les croyants une prescription à des moments déterminés.


Note: Les mots ‘kitaban mawqutan’ ("une prescription à des moments déterminés") sont très importants. Le mot "kitaban" vient du mot "kitab" qui veut dire "livre". Ainsi, le mot "kitaban" signifie ce qui a été écrit, ou enregistré, dans le livre. Le "livre" fait référence ici au Coran. Le mot "mawqutan" signifie ce qui a été assigné à un moment spécifique. Les deux mots ensemble signifient donc que la Salât a été assignée à des moments spécifiques dans le Coran. La signification de ces paroles est que le moment pour chaque Salât autorisée par Dieu a été indiqué dans le Coran.


[4:104] Ne faiblissez pas dans la poursuite de ces gens. Si vous souffrez, ils souffrent comme vous souffrez. Mais vous espérez de Dieu ce qu'ils n'espèrent pas. Dieu est Connaissant, Sage.


[4:105] Nous avons fait descendre vers toi le Livre porteur de vérité, afin que tu juges entre les gens, selon ce que Dieu t'a montré. Ne sois pas l'avocat des traîtres.


[4:106] Demande pardon à Dieu. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[4:107] N'argumente pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes. Dieu n'aime pas celui qui est traître et pécheur.


[4:108] Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher de Dieu. Or, Il est avec eux quand ils tiennent la nuit des propos qu'Il n'agrée pas. Dieu cerne ce qu'ils font.


[4:109] Vous voilà en train d'argumenter pour eux dans la vie d'ici-bas, mais qui argumentera pour eux devant Dieu le Jour de la Résurrection? Ou qui sera leur garant?


[4:110] Quiconque fait du mal ou se fait tort à lui-même, puis demande pardon à Dieu, trouvera Dieu Pardonneur, Miséricordieux.


[4:111] Quiconque acquiert un péché ne l'acquiert que contre lui-même. Dieu est Connaissant, Sage.

[4:112] Quiconque acquiert une faute ou un péché puis en accuse un innocent, se rend alors coupable d'une infamie et d'un péché évident.


[4:113] N'étaient sur toi la faveur de Dieu et Sa miséricorde, une partie d'entre eux t'aurait bien volontiers égaré, mais ils n'égarent qu'eux-mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. Dieu a fait descendre sur toi le Livre, la sagesse, et t'a enseigné ce que tu ne savais pas. La grâce de Dieu sur toi est immense.


[4:114] Il n'y a rien de bon dans la plupart de leurs conversations secrètes, sauf si l'un d'eux ordonne une charité, une bonne action, ou une conciliation entre les gens. Et quiconque le fait, recherchant la satisfaction de Dieu, Nous lui donnerons bientôt une immense récompense.


[4:115] Quiconque s'oppose au messager après que la guidance lui soit clairement apparue, et suit un chemin autre que celui des croyants, Nous le détournerons vers ce vers quoi il s'est détourné, et le brûlerons en Enfer. Quelle mauvaise destination!


[4:116] Dieu ne pardonne pas qu'on Lui associe quoi que ce soit, mais à part cela, Il pardonne à qui Il veut. Quiconque donne des associés à Dieu s'est égaré dans un profond égarement.


[4:117] Ils n'invoquent en dehors de Lui que des femelles, ils n'invoquent qu'un diable rebelle.


[4:118] Dieu l'a maudit, et il dit: "Je prendrai parmi Tes serviteurs une part déterminée.


[4:119] Je les égarerai, je leur donnerai de faux espoirs, je leur commanderai et ils fendront les oreilles des bestiaux, je leur commanderai et ils changeront la création de Dieu". Quiconque prend le diable pour allié, au lieu de Dieu, perd d'une perte évidente.


[4:120] Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Mais le diable ne promet que des illusions.


[4:121] Voilà ceux dont le refuge est l'Enfer. Ils ne trouveront aucun moyen d'y échapper.


[4:122] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, Nous les ferons entrer dans des jardins sous lesquels coulent des rivières, où ils demeureront éternellement, à jamais. Promesse de Dieu en vérité. Et qui est plus véridique que Dieu en parole?


[4:123] Ceci ne dépend ni de vos souhaits ni des souhaits des gens du Livre. Quiconque fait du mal sera rétribué pour cela, et ne trouvera, en dehors de Dieu, ni allié ni secoureur.


[4:124] Et quiconque, homme ou femme, fait de bonnes actions, en étant croyant, ceuxlà entreront au Paradis, ils ne seront lésés en rien.


[4:125] Qui est meilleur en religion que celui qui soumet sa face à Dieu, tout en faisant le bien, et suit la doctrine d'Abraham, monothéiste? Dieu avait pris Abraham pour ami.


[4:126] À Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Dieu cerne toute chose.


[4:127] Ils te consultent au sujet des femmes. Dis: "Dieu vous instruit à leur sujet, ainsi que ce qui vous est récité dans le Livre au sujet des orphelins de femmes auxquelles vous ne donnez pas ce qui leur a été prescrit, et que vous souhaitez épouser, et au sujet des faibles d'entre les enfants, et que vous devez agir avec équité envers les orphelins". De tout ce que vous faites de bien, Dieu en est Connaisseur.


[4:128] Si une femme craint de son mari hostilité ou éloignement, aucune faute ne leur sera imputée de chercher à se réconcilier, car la réconciliation est meilleure, même si les âmes sont égocentriques. Si vous agissez bien et vous prémunissez, Dieu est, de ce que vous faites, Informé.


[4:129] Vous ne serez jamais capables d'être justes envers les femmes, même si vous le désirez. Ne vous laissez pas aller à un penchant en la laissant comme en suspens. Mais si vous vous réconciliez et vous prémunissez, Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.

[4:130] Si tous deux se séparent, Dieu les enrichira de Sa largesse. Dieu est Immense, Sage.


[4:131] À Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Nous avons recommandé à ceux à qui le Livre a été donné avant vous, et à vous-mêmes: "Prémunissezvous de Dieu". Si vous déniez, à Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Dieu Se suffit à Lui-même, Il est digne de louanges.


[4:132] À Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Dieu suffit comme Garant.


[4:133] S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, ô gens, et en ferait venir d'autres. Dieu est capable de cela.


[4:134] Qui veut la récompense d'ici-bas, c'est auprès de Dieu qu'est la récompense d'ici-bas, ainsi que celle de l'Au-delà. Dieu est Audient, Clairvoyant.


[4:135] Ô vous qui avez cru, pratiquez constamment l'équité, témoins de Dieu, même contre vous-mêmes, ou les parents ou les plus proches. Qu'il soit riche ou pauvre, Dieu a la priorité sur les deux. Ne suivez pas le désir personnel pour ne pas dévier de la justice. Si vous louvoyez ou vous vous détournez, Dieu est, de ce que vous faites, Informé.


Note: Les paroles de ce verset sont en réalité un test de la foi des gens. Certaines personnes donneront de faux témoignages dans des tribunaux, en pensant protéger leurs bien-aimés innocents. Cependant, les croyants authentiques, qui font confiance à Dieu, savent que Dieu est capable de s'occuper de n'importe quelle personne innocente, riche ou pauvre, sans avoir besoin de leur faux témoignage.


[4:136] Ô vous qui avez cru, croyez en Dieu et en Son messager, au Livre qu'Il a fait descendre sur Son messager, et au Livre qu'Il a fait descendre auparavant. Quiconque dénie Dieu, Ses anges, Ses Livres, Ses messagers et le Jour Dernier, s'égare dans un profond égarement.


[4:137] Ceux qui ont cru, puis ont dénié, puis ont cru, puis ont dénié, puis dont le déni a augmenté, Dieu ne leur pardonnera pas, et ne les guidera vers aucun chemin.


[4:138] Annonce aux hypocrites qu'il y a pour eux un châtiment douloureux.


[4:139] Ceux qui prennent pour alliés les dénégateurs au lieu des croyants, est-ce l'honneur qu'ils recherchent auprès d'eux? L'honneur appartient entièrement à Dieu.


[4:140] Nous avons fait descendre sur vous, dans le Livre, que lorsque vous entendez qu'on dénie les signes de Dieu et qu'on s'en moque, alors ne vous asseyez pas avec ceux-là tant qu'ils ne s'engagent pas dans d'autres hadiths. Sinon, vous serez comme eux. Dieu rassemblera les hypocrites et les dénégateurs, tous ensemble, en Enfer.


[4:141] Ceux qui vous épient, si une conquête vous vient de Dieu, disent: "N'étionsnous pas avec vous?", mais si les dénégateurs en ont une part, ils disent: "N'est-ce pas nous qui l'emportions sur vous et ne vous avons-nous pas protégés des croyants?" Dieu jugera entre vous le Jour de la Résurrection. Dieu ne donnera jamais de voie aux dénégateurs contre les croyants.


[4:142] Les hypocrites cherchent à tromper Dieu, mais c'est Lui qui les trompe. Lorsqu'ils se lèvent pour la Salât, ils se lèvent avec paresse et par ostentation, et ne se rappellent Dieu que rarement.


[4:143] Indécis en cela, ni vers les uns ni vers les autres. Quiconque Dieu égare, tu ne lui trouveras pas de voie.


[4:144] Ô vous qui avez cru, ne prenez pas pour alliés les dénégateurs au lieu des croyants. Voudriez-vous donner à Dieu un argument évident contre vous?


[4:145] Les hypocrites sont au plus bas fond du Feu, tu ne leur trouveras aucun secoureur.

[4:146] Sauf ceux qui se sont repentis, se sont réformés, se sont attachés fermement à Dieu, et ont consacré leur religion à Dieu seul; ceux-là sont avec les croyants. Dieu donnera aux croyants une immense récompense.


[4:147] Qu'aurait à faire Dieu de vous châtier si vous êtes reconnaissants et croyants? Dieu est Reconnaissant, Connaissant.


[4:148] Dieu n'aime pas qu'on révèle publiquement de mauvaises paroles, à moins qu'on ait subi un tort. Dieu est Audient, Connaissant.


[4:149] Que vous divulguiez un bien, ou que vous le cachiez, ou que vous pardonniez un mal, Dieu est Indulgent, Capable.


[4:150] Ceux qui dénient Dieu et Ses messagers, qui veulent faire une distinction entre Dieu et Ses messagers, et qui disent: "Nous croyons en certains, mais dénions d'autres", et qui veulent prendre une voie intermédiaire,


[4:151] ceux-là sont les vrais dénégateurs. Et Nous avons préparé pour les dénégateurs un châtiment humiliant.


[4:152] Ceux qui ont cru en Dieu et en Ses messagers, sans faire aucune distinction entre eux, voilà ceux à qui Il donnera leurs récompenses. Dieu est Pardonneur, Miséricordieux.


[4:153] Les gens du Livre te demandent de faire descendre sur eux un Livre du ciel! Ils avaient demandé à Moïse bien plus encore quand ils dirent: "Fais-nous voir Dieu clairement". Alors la foudre les frappa pour leur injustice. Puis ils adoptèrent le veau, après que les preuves leur furent venues. Nous leur pardonnâmes cela et donnâmes à Moïse une autorité évidente.


[4:154] Nous avons élevé au-dessus d'eux le mont, pour prix de leur engagement, Nous leur avons dit: "Entrez par la porte en vous prosternant", et Nous leur avons dit: "Ne transgressez pas le sabbat". Nous avons contracté avec eux un pacte solennel.


[4:155] À cause de la rupture de leur engagement, de leur déni des signes de Dieu, de leur meurtre des prophètes sans droit, et de leur parole: "Nos coeurs sont impénétrables". En réalité, c'est Dieu qui les a scellés à cause de leur dénégation, ils ne croient donc pas, à l'exception de quelques uns.


[4:156] Et à cause de leur dénégation et de l'immense infamie qu'ils prononcèrent contre Marie.


[4:157] Et leur parole: "Nous avons tué le Messie, Jésus, fils de Marie, messager de Dieu". Ils ne l'ont pas tué, ni crucifié, mais cela leur est apparu comme tel. Ceux qui ont divergé à ce sujet sont dans le doute à cause de cela. Ils n'ont aucune connaissance à ce sujet, et ne suivent que des conjectures. Ils ne l'ont certainement pas tué.


[4:158] Mais Dieu l'a élevé vers Lui. Dieu est Honorable, Sage.


[4:159] Il n'y a personne, parmi les gens du Livre, qui n'ait été appelé à croire en lui avant sa mort. Au Jour de la Résurrection, il sera témoin contre eux.


[4:160] C'est à cause de l'injustice de ceux qui se sont judaïsés que Nous leur avons rendu illicites les bonnes choses qui leur étaient licites, et aussi pour avoir détourné nombre de gens du chemin de Dieu.


[4:161] Et de ce qu'ils prennent d'usure, bien que cela leur était interdit, et pour leur consommation illicite des biens des gens. À ceux d'entre eux qui sont dénégateurs, Nous avons préparé un châtiment douloureux.


[4:162] Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la science, et les croyants, croient en ce qui est descendu sur toi et en ce qui est descendu avant toi. Et ceux qui sont assidus dans la Salât, donnent la Zakât et croient en Dieu et au Jour Dernier, à ceux-là Nous donnerons une immense récompense.

[4:163] Nous t'avons fait révélation comme Nous avions fait révélation à Noé et aux prophètes après lui. Et Nous avons fait révélation à Abraham, à Ismaël, à Isaac, à Jacob et aux tribus, à Jésus, à Job, à Jonas, à Aaron et à Salomon, et Nous avons donné les Psaumes à David.


[4:164] Et à des messagers dont Nous t'avons relaté l'histoire précédemment, et à des messagers dont Nous ne t'avons rien relaté. Dieu a parlé directement à Moïse.


[4:165] Des messagers, annonciateurs et avertisseurs, afin que les gens n'aient pas d'arguments contre Dieu après les messagers. Dieu est Honorable, Sage.


[4:166] Mais Dieu témoigne de ce qu'Il a fait descendre vers toi, Il l'a fait descendre avec Sa science. Et les Anges en témoignent, bien que Dieu suffise comme témoin.


[4:167] Ceux qui ont dénié et ont détourné du chemin de Dieu, s'égarent dans un profond égarement.


[4:168] Ceux qui ont dénié et ont été injustes, Dieu ne leur pardonnera pas et ne les dirigera sur aucune route,


[4:169] si ce n'est la route de l'Enfer, où ils demeureront éternellement, à jamais. Cela est facile pour Dieu.


[4:170] Ô vous les gens, le messager est venu à vous avec la vérité venant de votre Seigneur. Croyez donc, ce sera meilleur pour vous. Si vous déniez, c'est à Dieu qu'appartient ce qui est dans les cieux et la terre. Dieu est Connaissant, Sage.


[4:171] Ô gens du Livre, n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites de Dieu que la vérité. Le Messie, Jésus, fils de Marie, n'est qu'un messager de Dieu, Sa parole projetée en Marie, un esprit venant de Lui. Croyez donc en Dieu et en Ses messagers. Et ne dites pas "Trinité". Cessez, ce sera meilleur pour vous. Dieu n'est qu'une divinité unique. Gloire à Lui qu'Il ait un fils! À Lui ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Dieu suffit comme Garant.


[4:172] Le Messie ne trouvait pas indigne d'être un adorateur de Dieu, ni les anges rapprochés. Quiconque trouve indigne de L'adorer et s'enfle d'orgueil, Il les rassemblera tous vers Lui.


[4:173] Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, Il leur accordera leurs récompenses en y ajoutant de Sa faveur. Quant à ceux qui ont témoigné du dédain et de l'orgueil, Il les châtiera d'un châtiment douloureux. Ils ne trouveront pour eux, en dehors de Dieu, ni allié ni secoureur.


[4:174] Ô vous les gens, une preuve vous est venue de la part de votre Seigneur. Nous avons fait descendre vers vous une lumière claire.


[4:175] Quant à ceux qui ont cru en Dieu et qui se sont attachés fortement à Lui, Il les fera entrer dans une miséricorde venue de Lui, une grâce. Il les guidera vers Lui par un droit chemin.


[4:176] Ils te consultent, dis: "Dieu vous instruit au sujet du défunt qui n'a ni enfants ni parents: si quelqu'un meurt sans enfant, mais a une soeur, à celle-ci revient la moitié de ce qu'il laisse. Et lui, il héritera d'elle si elle n'a pas d'enfant. Mais s'il a deux soeurs, à elles alors les deux tiers de ce qu'il laisse; et s'il a des frères et des soeurs, à un frère alors revient une part égale à celle de deux soeurs. Dieu clarifie pour vous, pour que vous ne vous égariez pas. Dieu, de toute chose, est Connaissant.

Le Coran en Francais

(Format PDF) à Télécharger

Tout sur la prière

1- L'importance de la Salat

2- Pré-requis de la Salat

3- Nombre de Salat quotidiennes

4- Positions de la Salat

5- Les mots de la salat

6- La récitation de la Fatiha

7- La prière du vendredi

8- Sujets liés à la Salat

9- Combien de "raka"?

10- La salat en schémas simples

11- La Salat Coranique: étape par étape

12- L'horloge coranique

bottom of page